Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Английские стихотворения с переводом: Answer to a Child's Question


Дорогие читатели!

Все новые свежие выпуски рассылок размещаются в первую очередь на нашем новом сервисе "wYw.RU Мир Друзей" в разделе "Статьи" (http://wyw.ru/articles.php).

Зарегистрируйтесь и Вы сможете:
- Обсуждать рассылки с другими читателями;
- Задавать вопросы авторам рассылок;
- Создавать свои опросы, чтобы узнать мнение других читателей
- ...и многое другое.

Регистрация займет у Вас 1 минуту. Ждем Вас на wYw.RU!

С уважением,
Екатерина
ведущая рассылок
"ИнфоСтарз"


Английские стихотворения с переводом

Добрый день, уважаемые подписчики!

Дети очень часто задают вопросы родителям о том, что говорят разные животные, и так же часто повторяют эти звуки. А что говорят птицы?

Сегодня предлагаем узнать, как отвечает на этот вопрос поэт Самюэль Тэйлор Кольридж. Его стихотворение так и называется – «Ответ на вопрос ребенка».

Answer to a Child's Question

Samuel Taylor Coleridge

Do you ask what the birds say? The sparrow, the dove,
The linnet and thrush say, "I love and I love!"
In the winter they're silent - the wind is so strong;
What is says, I don't know, but it sings a loud song.
But green leaves, and blossoms, and sunny warm weather,
And singing, and loving - all come back together.
But the lark is so brimful of gladness and love,
The green fields below him, the blue sky above,
That he sings, and he sings; and for ever sings he-
"I love my Love, and my Love loves me!"

Перевод этого стихотворения и комментарии вы найдете в полной версии выпуска. Там же вы найдете названия и других распространенных птиц. Пригодятся! 

Пусть вся ваша жизнь будет пронизана радостью и счастьем!

До встречи в новом выпуске!



Вам понравилась рассылка?
(голосование возможно только из письма рассылки)
  • понравилась
  • не понравилась
  • средне



  • В избранное