Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Полиглот


Информационный Канал Subscribe.Ru

 
   
POLIGLOTS Dina Nikoulitcheva© 2003
  выпуск 9(9)

-------------------------------------------
"Учиться нужно легко. Если вам трудно дается иностранный язык, значит, вы что-то неправильно делаете. Узнайте приемы обучения, и тогда оно станет приятным."
-------------------------------------------

рассылка для изучающих иностранные языки
 
ТРЕНИНГ
up

23 -27 апреля 2003 года состоится семинар-тренинг Дины Никуличевой
"УСКОРЕННОЕ ИЗУЧЕНИЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ПРИ ПОМОЩИ ТЕХНИК НЛП"

Предлагаемая программа - это курс, цель которого сформировать у его участников на сознательном и бессознательном уровнях глубоко позитивное отношение к изучению иностранного языка, снять типичные комплексы типа: "Я учу язык столько лет - и безрезультатно", "у меня нет способностей к иностранным языкам", "мне не выучить иностранный язык в таком возрасте", "это непосильная задача для меня при такой нагрузке" и т.п.
Задача семинара: подобрать для участников успешную стратегию изучения языка, научить самостоятельно интенсифицировать процесс обучения. Слушатели получают доступ к методам, позволяющим легко осваивать огромные объемы новой информации, узнают свою индивидуальную модель разархивации информации.

Получить подробную информацию и записаться на тренинг вы можете по телефону (095) 148-92-40.

 
ДАНИЕЛЬ ЛАПП " ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ" (ИЗ КНИГИ "УЛУЧШАЕМ ПАМЯТЬ - В ЛЮБОМ ВОЗРАСТЕ")
up

Вся мудрость человеческая не может принадлежать какому-то одному языку, и никакой язык не способен выразить все формы и проявления нашего разума.
Эзра Паунд

Иностранные языки многим даются нелегко, так как часто на первый взгляд они не имеют ничего общего с родным языком. Нужно запомнить огромное количество новых лексических и грамматических форм, а в сознании нет структуры, которая могла бы их объединить. Процесс обучения, однако, можно облегчить, используя индивидуальную наблюдательность и способность к организации изучаемого материала. Хорошим примером служит изложение предмета в книге П. Розенбаума "Italian for educated guesses" - самоучителе итальянского языка для людей с достаточно высоким уровнем культуры. Анализируя разные формы, Розенбаум показывает, как находить принципы, помогающие изучать язык при минимуме зубрежки. Простая наблюдательность поможет вам превратиться в "любознательного студента, способного угадывать". Судя по получаемым результатам, это может быть доступно каждому.

Как в любой области знаний, здесь следует связывать вновь приобретенные сведения с уже имеющимися. Это предполагает наведение мостов между родной культурой и культурой народа, говорящем на изучаемом языке. Далее мы увидим, как облегчается усвоение иностранных языков с помощью таких приемов, как визуализация, селективное внимание, ассоциирование образов и сочинение небольших историй. Даже если вам трудно подыскивать слова, когда вы пробуете говорить на иностранном языке, эти средства позволят вам активнее подбирать выражения и в результате быстрее овладеть беглой речью.

Визуализация упрощает процедуру перевода, обеспечивая прямой мысленный переход от слов к конкретным образам (или обратно) без промежуточного этапа - перехода от слов одного языка к словам другого. Повторяя слово как можно четче, нужно в то же время зримо представлять себе его смысл (что обычно при изучении иностранных языков не практикуется). А можно разыгрывать какие-нибудь сценки - про себя, в воображении, или реально, с подлинными жестами и произнося слова вслух. Например, "солнце сияет" по-английски звучит как "the sun shines". Прислушайтесь к звучанию слов "sun" и "shines" - не кажется ли вам, что это сверкающие слова, которые сами испускают свет? Впрочем, на мой взгляд, эти английские слова несколько "затуманены", как и само солнце Великобритании, так что тут можно вспомнить и об английской флегме. Это чисто субъективное умозрительное построение, но такого рода краткие комментарии как бы придают новым словам особый привкус и индивидуальность. Обсуждая эти слова, мы как бы вбираем их в нашу собственную жизнь, тем самым укрепляя их след в памяти. Действуя таким образом, мы используем свое воображение, чтобы привлечь на помощь памяти различные чувства.

Второй важный момент - селективное (избирательное) внимание. В данном случае внимание концентрируется на значении и структуре фраз. Слово или идиоматическое выражение доставит вам много элементов информации со ссылками на знания, полученные вами ранее; а в памяти откроются новые ячейки для эффективного упорядочения новой информации. Именно такие операции научились производить люди, владеющие многими иностранными языками. Хороший преподаватель покажет вам, как сравнивать два языка, находить между ними различия и выделять общие элементы. Например, можно искать корень слова и опираться на то, что вы о нем уже знаете. Корень несет в себе основной смысл слова. Скажем, английское слово mankind - "человечество" - легче запомнить, если сначала его проанализировать: речь идет об объединении двух слов - man и kind. Представьте себе карту мира, по которой бродят всякого рода люди (men) всех рас и всех типов (kinds). Помещенное в конкретный контекст слово kind, будучи само абстрактным термином, обретает определенный конкретный смысл, более легкий для запоминания.

Продолжение в следующей рассылке...

 
МНЕНИЕ СПЕЦИАЛИСТА ПО ВОПРОСУ, ЗАТРОНУТОМУ В ПРЕДЫДУЩЕМ ВЫПУСКЕ (ПИСЬМО АРИАДНЫ)
up

Хочу дополнить Ваш ответ на письмо Ариадны своими наблюдениями за студентами. Почему одни студенты говорят лучше, а с другими возникают трудности и что с этим делать. Многое из этого тем или иным образом обсуждалось на семинаре, но почему-то хочется еще раз вспомнить. Может кому-то пригодится.

1. Упражнения на развитие разговорных навыков требуют от человека большей организованности и умения себя преодолевать, именно их чаще всего не выполняют, прочитать -- прочитают, упражнения -- сделают, перевести -- нет проблем, а вот пересказать, выучить наизусть, написать сочинение, составить диалог и т.п. -- ну времени же мало, не успел (и уж какое богатое разнообразие предлогов здесь услышишь порой -- работа, дети, муж, правительство, экология). А иногда думают: ну я же все здесь понимаю, что за ерунда еще это наизусть учить. К тому, кто говорит, что он не может говорить, сразу возникает вопрос: а что он делал, чтобы заговорить?
Выход: сделать упор на упражнения по развитию разговорных навыков, но чтобы это было в радость: определить, что действительно необходимо сейчас уметь говорить или что действительно интересно; начинать с очень маленьких шажков -- выучить в день всего пару предложений наизусть, пересказать маленький легкий текст и т.п. Потом желание само появится прибавить объем и это будет в радость и легко.

2. Отсутствие умения в данной ситуации высказать свое мнение на родном языке. Выход: заранее продумывать возможные моменты разговора, свое мнение по всем вопросам.

3. Неумение пользоваться синонимами, говорить другими словами. Без выработки этого умения невозможно свободно говорить. Даже иногда очень хорошо знаешь слово, но времени его вспоминать нет. Выход: убрать словарь подальше (касается только этого недуга).

4. Да не хочет он говорить и все тут, ну любит человек молчать, от природы такой. И по-русски не особо разговорчив. Лучший выход: задать вопрос: а может и правда не надо? (и почему все с пеной у рта сразу начинают доказывать, что им жизненно необходимо уметь разговаривать, если час назад упорно увиливали от задания на говорение и уже возникал вопрос: а кому же все-таки больше это надо?). Больше вслух дома разговаривать с собой по-английски, себе вслух пересказывать.

5. Ожидание всего от преподавателя: ну преподаватель хороший -- значит мы все автоматически будем знать, можно не напрягаться. Как бы перенесение чужого успеха на себя.

6. Наоборот: школьная привычка не уважать учителей, недоверие никому, негативизм, привычка критиковать окружающих: даешь задание, а студент считает, что это для него абсолютно бесполезно, он это итак знает (и вообще мы все лучше всех знаем, и как преподавать тоже), ищется оправдание своей неорганизованности во всем и во всех: и учебник, который был выбран с согласием этого студента, сразу становится слишком трудным (скучным, легким и т.д.), в учителях, которыми вчера восхищались сегодня уже находится масса недостатков (если их нет, достоинства срочно превращаются в недостатки), главное - найти виноватого, да и вообще все надоело.
Выход: вспомнить русскую народную мудрость: умный и у дурака научится, а дурак и у умного ничему не научится. Повысить требования к себе. Негативизм ко всем и ко всему.
Противоядие - подумать, а чего вы действительно хотите? Какие курсы? Ваш идеал учителя?Идеальный учебник? (с подробностями и в деталях, а потом искать курсы, учителей, учебники) А какой смысл вообще видеть негатив, чужие недостатки? Это помогает учиться? Поднимает настроение? Любой учитель имеет сильные стороны -- на них и сконцентрироваться, уж от этого точно толк будет. Не держите в себе своего дискомфорта, непонимания, зачем это надо, ощущения бесполезности задания, всегда открыто говорите, что Вас не устраивает, чего бы Вы еще хотели, только будьте вежливы и преподаватели всегда объяснят смысл заданий, а осознавая смысл будет легче его выполнять.
Маленький секрет: преподаватель всегда старается сделать больше для того кому его труд больше нужен, кто его ценит и любит, кто рад его видеть, кто и сам стремится навстречу, кто проявляет инициативу, кого не надо заставлять. Именно для таких людей едишь покупать какие-то супер дорогие программы, по ночам отбираешь песни, именно при воспоминании таких людей в голову приходят самые необычные творческие идеи. Люди же недоверчивые и не уважающие чужое мнение требуют огромных эмоциональных затрат и большой хитрости (в хорошем смысле), а еще огромной любви к людям, чтобы на негатив суметь ответить приветливостью и открытостью, и пока они наконец-то оценят и поймут и начнут учиться, вся группа уже ушла далеко вперед.

7. Не верю, что можно уметь читать и переводить на языке на хорошем уровне и при этом совсем не говорить и ничего не понимать, ну за 10 лет преподавания английского ни разу не видела. Сомнителен высокий уровень чтения и перевода.

Степанова Алла
МГОПУ (Московский Государственный Открытый Педагогический Университет),
филологический факультет, отделение лингвистики, старший преподаватель
на тренинге была с 26 февраля по 2 марта 2003



Вопросы, комментарии, предложения, отзывы, критику, исправления, дополнения и т.д. присылайте по электронной почте: info@poliglots.ru.

POLIGLOTS Dina Nikoulitcheva© 2003
www.poliglots.ru


http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное