Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Иностранные языки - самостоятельно #26 :: Иняз как спорт : Статья 4


Информационный Канал Subscribe.Ru

Иностранные языки - самостоятельно!
Алексей ВИНИДИКТОВ
ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ - САМОСТОЯТЕЛЬНО
Выпуск 26
от 21.07.03

Иняз как спорт. Статья 4

Правильное произношение и фокус Куринского

Как бы ни хотелось нам «бежать дальше» и дать Вам поскорее следующую иняз-тренировку, мы считаем особенно важным сначала дать фокусировку по-Куринскому, так как чем скорее Вы натренируете свой внутренний взор на фокус иняза, тем правильнее будет Ваше произношение и тем легче Ваше личное словарное иняз-ядро станет обрастать новыми словами.

Возьмите лист бумаги А4 и нарисуйте свою голову в поперечном сечении, пока только контур... Размер “головы” возьмите побольше, почти во весь лист. Теперь нарисуйте полость рта, - тоже контуром, - и обозначьте, где находятся язык и зубы. Рисуем без подробностей, очень схематично. Надеюсь, каждый из нас хотя бы раз видел такие рисунки в учебнике… Сейчас было бы полезно взять в руки один из таких учебников и освежить в памяти эти рисунки, - в этом случае Ваша схема, не утопая в биологических деталях, станет более правдоподобной. Нарисовали? или все еще "попку от стула отрывать ну ох как тяжко!"??

Теперь скажите вслух, как можно более громко “Пиду до дому!!”, с ударением, повторите несколько раз. “Пиду до дому, там вышни буду ысти!!!”. Это попытка говорить “по-украински”, - как получится, так получится… Качество произношения нам не так уж важно сейчас. Только, - умоляю!! – громче! Еще! громче!! И с вариациями! – исполняйте!! с вариациями!!!

Повторите еще несколько раз, при этом попытайтесь Вашим внутренним взором определить, в какой точке пространства находится центр фокусировки Ваших усилий при произнесении “Пиду до дому! Там вышни буду йисти!!!”. Вероятно, Вам это не удастся...

Интересно, как самому Куринскому удалось эти точки “вычислить”? Однажды я был свидетелем, как немка, совершенно не знающая русского языка, повторяла за мной пару слов по-русски... Ну просто пыталась копировать фонограмму, которую я ей произносил... Она сразу же сказала, что центр усилий этого языка лежит где-то "уж очень глубоко во рту" и показала рукой куда-то внутрь. Замечу, что это немка была профи как раз в том самом "специальном спорте", о котором мы уже писали, то есть она была тренером по пению...

Центр фокусировки усилий при говорении по-украински находится у основания нижних зубов, с внутренней стороны, - в этом месте нарисуйте на нашей схеме такой кружочек размытых очертаний, диаметром 1-2 см, - как Вам больше нравится… Можете его заштриховать круговыми движениями ручки… наподобие шарика… Фокус Куринского для украинского мы с Вами нарисовали. И манок украинского мы уже проговорили: “Пиду до дому! Там вышни буду йисти!!!”.

Вопрос: почему мы вдруг "заговорили" по-украински? На кой он нам сдался?! Он нам "сдался" для того, чтобы было “с чего начать”, но не только… Куринский утверждает, - а я подтверждаю, что оно так и есть! я пробовал и имею свой личный опыт! - что мало научиться “держать фокус” в нужном языке, а важнее натренировать свой внутренний орган, который заведует этим фокусом, быстро и точно переключаться с фокуса одного языка на фокус другого языка. Пе-ре-клю-чать-ся!

Куринский называет этот орган гештальтным, от немецкого слова Gestalt - образ. Он говорит, что от не-использования этот орган у нас сильно заржавел и почти совсем захирел… Атрофировался, попросту говоря... И, мол, его следует от пыли отряхнуть и к делу приставить. Тогда вживание в языки пойдет как по маслу! И это я тоже подтверждаю, - так оно и есть! Не только произношение ставится точно так, как необходимо, но также налипание новых слов на личное иняз-ядро заметно облегчается!

Чтобы переключаться, чтобы тренировать переключение с фокуса на фокус, нужно иметь хотя бы два фокуса… А лучше – три… А еще лучше – сколько? "Вот, правильно, Вовочка, садись, два!" Поэтому мы добавим теперь еще один, - русский. Скажите-ка громко (теперь уже по-русски, а не по-украински): “Эй! Ттты!”, - ну-ка! еще громче: “Эй! Ттты!!!”. Где центр концентрации напряжений? Правильно, где-то между напряженным языком и задней стенкой Вашего неба. Вот туда и влепим мы на нашем поперечном разрезе головы еще один размазанный кружочек… Да! Забыл: на кружочках сделаем надписи "Пиду до дому, там вышни буду ысти!!!" и "Эй! Ттты! Пойди сюда, зззаразза!!!".

Теперь потренируем переключение. Прежде чем сказать что-то, включаем наш милый и горячо любимый гештальтный орган, - то есть фокусируем его на фокусе языка, на котором будем вот сейчас говорить, и через краткий миг после этого! говорим… По-украински, по-русски, по-украински, по-русски… и так далее. Ну, как Вам эта работенка по-Куринскому?!…:-)

Куринский вводит важный термин – “преддвижение”… Прежде чем сделать речевое движение, нужно “успеть” сделать преддвижение гешатльтным органом… Сфокусировать его в фокус нужного языка и удерживать его там. Краткий миг между преддвижением и самим движение чрезвычайно важен… И мы тренируем свой гештальтный орган успевать сделать преддвижение “до того, как”! Для этого нам и нужно иметь несколько инязов, чтобы через переключение с одного на другой сделать тренировки более эффективными!

Фокус французского находится в “третьем глазе”. Знаете, где это? Если не знаете, то спросите у кого-нибудь, кто знает…:-( А “манок”, - так Куринский называет тренировочно-переключательно-проверятельную фразу, - для французского вот какой: “шеваль”. Попробуйте: гештальный орган – в третий глаз, а потом – “шеваль”. “Le cheval” по-французски “лошадь”. Куринский пишет, что когда французы возвращались домой из Москвы, то они подходили к какому-нибудь крестьянину и говорили: “Дорогой, лошадь пала, дай что-нибудь поесть”. Первая часть этой фразы звучала как “мон шер ами, шеваль”, - откуда пытливый русский народ быстренько обозвал этих попрошаек шаромыжниками…:-). Таким образом, манок французского “мон шер ами, шеваль”. Мне лично стало понятно, почему у Дюма часто встречается слово “шевалье”…

Теперь пространство для наших тренировок расширилось: мы имеем три фокуса (русский, украинский и французский) и можем поочередно упираться в них нашим гештальтным органом. Конечно, Вы не забыли нарисовать фокус французского на нашей схеме и записать манок?

Английский совсем не сложно. Чуть приоткройте рот и коснитесь кончиком языка краешка верхних зубов. Теперь язык уберите внутрь, а зубы сомкните. И все это еще раз. И еще. И еще… пока язык не задубеет. На нашей картинке рисуем шарик в точке соприкосновения языка с зубами.

А теперь поместите Ваш гештальтный орган в фокус английского и скажите “топить или не топить?”, - возможно, именно об этом и думал Герасим... Теперь скажите “ту би о нот ту би”… И еще раз. Понравилось? Мне тоже сразу же понравилось. Так что повторяйте много-много раз “ту би о нот ту би тугесер”… И! – держите фокус! Помните о преддвижении! Сначала гештальтное движение, а потом уже движение физическое!

Про итальянский Куринский говорит, что его фокус где-то возле украинского… и не уточняет. Правда, я еще книжку и до середины не дочитал, так как споткнулся на его предложении взять учебники всех этих языков и “по диагонали” прочитать все разделы фонетики за 15 минут. И делать это ежедневно, увеличивая всякий раз время “диагонального чтения” всех фонетик на 5 минут.

Как пишет Куринский, - а я опять же это подтверждаю, - привычка сначала делать гештальтное движение, а потом начинать говорить, - закрепляется довольно быстро. Вероятно, еще чуть позже она вообще переходит на автомат. Кстати, после непродолжительной тренировки, - каждый манок по 5 раз со сменой языков, - Вы можете попробовать что-нибудь сказать, скажем, по-украински с французским акцентом. Попробовали? Ну, и как? Продемонстрируйте этот фокус кому-нибудь из Ваших знакомых, - предложите ему догадаться, с каким акцентом Вы сейчас говорите, например, по-русски или по-украински, держа при этом фокус какого-то другого языка, например, французского.

Из моего опыта должен Вам сказать, что, - как это обычно и бывает, - иногда встречаются люди, которые ну никак! не могут всей этой фокусной кухни взять в толк. Но даже у них потуги шевелить своим заржавевшим гештальтным органом дают кое-какие заметные постороннему уху сдвиги…

На этом можно и закончить. Хочется сделать, на прощание, пару дополнительных замечаний. По моим ощущениям фокусировка действительно прокалывает то волшебное отверстие, через которое в нас вливается словарный запас. Что, конечно, освобождает нас от необходимости “учить слова и выражения”.

По моим самонаблюдениям фокусировка позволяет овладеть “правильным” – ну никогда! я не напишу! это слово! без кавычек!! – произношением без пресловутого “носителя языка”. То есть фокусировка дает нам самокамертон правильного произношения, - вроде гироскопа в самолете.

Из всего этого получается примерно вот какая схема тренировки.

Во-первых, это именно тренировка, а не “изучение”. Именно!

Во-вторых, исходить из того, что “память” – это миф для отговорок типа “у меня плохая память, поэтому…” (мне математика не дается…:-( ). И поэтому ничего и никогда не запоминать! Никогда! Все войдет само через фокус Куринского и останется надолго… Вероятно, даже навсегда.

В-третьих, читать много и громко вслух, выбирая материал подходящего для Вашего случая качества (и содержания, - читать без перевода и без словаря).

В четвертых, читать (и все остальные упражнения делать) от самого медленного, но безошибочного!!! темпа. И если ошибки все еще получаются, то темп беспощадно снижать до безошибочного. Что бы Вы ни делали, - всегда безошибочно!!

В-пятых, включать в движение другие системы, - танцевать, петь, нюхать цветы, травы или духи, набирать тексты вслепую… что еще?

В-шестых, исполнять! Каждый повтор – неповторим и своеобразен! Да, сначала это не особенно легко делать, - привычки-то нет... Но постепенно вкус и способность к вариациям развивается, крепнет, появляется ощущение удовольствия от неповторимости повтора!

В-седьмых, - как и всякую тренировку, - делать ее до “предела”, - каждый определяет свой предел сам в зависимости от цели, но при этом понимает, что чем больше ты себя жалеешь, тем слабее твои мышцы. Недостаточно тренироваться "регулярно" (отжимая гантели весом в 2 кг регулярно один раз в час невозможно поднять тонус мышц, хотя такая тренировка и является вполне регулярной)! Необходимо тренироваться "до седьмого пота"! Чтобы достичь и ощутить предел своих возможностей! И самую малость за него перешагнуть!

Лично я слова не учу совсем (в студенческие годы заучивал накрепко до 100 слов в день методом многократного переписывания, - теперь пробовал… ничего не вмещается!). Грамматику вообще в руки не беру никогда (пробовал, но – не в коня корм…:-( ). Пою песни. Читаю детям сказки перед сном. Много набираю на компьютере вслепую. Рекордов нет, но продвижение есть каждый день. И главное – “никакой силы воли”! Никакого “упорства”! Все – мимоходом… Такое ощущение, что через фокус Куринского слова сами собой вливаются в меня и застревают где-то там внутри помимо памяти...

Ну, вот, собственно, и весь фокус! Гештальтное преддвижение! И никаких чудес! Все просто, ясно и понятно! Тренируйтесь регулярно и до упаду, - правильное произношение возникает само по себе автоматически. Оно приходит к Вам через фокус иняза, оно натренировывается путем переключения с фокуса одного языка на другой. Приходит точное произношение! Как? Да не важно "как"! Важно, что приходит! Приходит и все тут!

Возможно, кто-то подумал, что я "запрещаю в принципе" слушать носителей "правильного" иняз-произношения? Да ничего подобного! Слушайте! Во всех возможных видах – слушайте! На кассете, на уроке, по телевизору. Слушайте! И тренируйте свой гештальтный орган.

Да! Совсем забыл! Фокус немецкого языка симметричен украинскому – у основания верхних зубов с внутренней стороны. Манок: “о какой чутной этот гуский нагот” и “трестен” (это город ест такой, Дрезден называется). И не забудьте фокус немецкого нарисовать и записать манок на Вашу схему!

Для тех, кто еще не выбрал песню и не начал ее петь, мой совет: далее Вам читать наши статьи не следует. Напрасная трата времени!

Успехов всем! Григорий Громыко, соведущий рассылки "Парное обучение" http://subscribe.ru/catalog/job.education.para/. Вопросы и предложения можно посылать на gromyko@surfeu.de или по обычной почте в "Учительскую газету" с пометкой "Иняз-спорт".

20 июня 2003, Heidelberg Григорий Олегович Громыко.

Ссылка на сайт paarschoolrus.narod.ru

и автора gromyko@surfeu.de

при перепечатке обязательна.

До встречи!

Искренне ваш, Алексей Винидиктов.
mailto:self-teaching@vinidiktov.ru

Оставляю за собой право публикации в рассылке приходящих на мой адрес писем, связанных с темой рассылки, если в них явно не указано, что они не подлежат опубликованию. Если вы хотите, чтобы на ваше письмо ответили читатели рассылки, оставьте свой электронный адрес в подписи к письму, и тогда я, помещая ваше письмо в рассылке, опубликую и ваш e-mail.

Школа Своего Дела

В жизни есть две трагедии: иметь заветную мечту, и не иметь таковой. Бернард Шоу

Страничка в Интернет - www.shsd.vinidiktov.ru


Сказочный курс английского языка

"Сказочный курс обучения чтению" - это новый курс для начинающих изучать английский язык, а также всех тех, кто пытался его освоить, но так и не освоил.

Страничка в Интернет - www.etexts.vinidiktov.ru/wizoz


Программа для запоминания иностранных слов Open Book

Open Book помогает учить слова почти любого языка - начиная с английского, немецкого и французского, и заканчивая японским, китайским и другими языками. Незаменима для любого, кто учит язык не только с преподавателем, но и самостоятельно.

Страничка в Интернет - www.vinidiktov.ru/openbook.htm

 



http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное