Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

American english

  Все выпуски  

Американский английский


Информационный Канал Subscribe.Ru


Американский английский

INTRO

Hi всем тем, кто хочет выучить язык, на котором говорит весь мир!
Не будем напрягать Вас заумными правилами.
Правило одно: УЧИСЬ РАЗВЛЕКАЯСЬ!
Проверено на личном опыте. Если чем-то сможем помочь - будем рады.


В нашей рассылке:
comparative word usage - сравнительное словоупотребление american / english
american idioms - рассматриваем устойчивые словосочетания
your stuff - прикладное пособие (оформление писем, составление резюме, и т. д).
learning rhymes - заучивание глупых стишков помогает “разговориться”
stories - вербальный опыт наших читателей
neologism – письменные сокращения как порождение всемирной урбанизации
idols/songs - тексты песен (весьма удачный способ пополнить словарный запас)
commentary - вы спрашиваете – мы отвечаем
Время от времени будут высылаться тесты. Не стесняйтесь задавать вопросы!

ISSUE 3

COMPARATIVE WORD USAGE

american british russian
Highway Main road Шоссе
Mailman Postman Почтальон
Mailbox Postbox Почтовый ящик
Soccer Football Футбол
Vacation Holiday Каникулы, отпуск
Last name Surname Фамилия
Mom Mum Мама
Pants Trousers Брюки
Sneakers Trainers/Gymshoes Кроссовки
Fall Autumn Осень

AMERICAN IDIOMS

wait and see поживем – увидим
I don’t know what to do with his job. – Take it easy. Wait and see.
Я не знаю, что и делать с его работой. – Не принимай близко к
сердцу. Поживем – увидим

ups and downs удачи и неудачи
I have my ups and downs.
У меня бывают удачи и неудачи.

YOUR STUFF

Теперь Ваша биография. Ради Бога, не надо писать с канцелярской точностью, в каком году и месяце вы пошли в школу, вступили в пионеры, поступили в институт и так далее. Все эти сухие статистические данные уже есть в вашем резюме. Основная же цель биографии (если, конечно же, такая требуется) — это просто познакомиться с вами поближе как с личностью,
проверить вашу речь... Вам же нужно всего лишь расслабиться и написать биографию в виде рассказа, изложить свою жизнь, возможно, даже с шутками. Не забывайте, что у BIOGRAPHY — те же цели и задачи, что и у "апликейшн форм",—расположить к себе того, кто будет читать вашу бумагу. Вот посмотрите:

    I was born in a pretty cozy Bogodukhov town, that is out of Kharkov city, Ukraine.
    As my father was military officer we travelled a lot all of Soviet Union around. So I spent my green years first in East Germany that influenced me greatly (they say I look like a German, joke), then we moved to live in Siberia where I played ice hockey, entered the Secondary School and fell in love with rock music.
    After I finished school, I failed my entrance exams to the High School and joined the Army. Compulsary Army service you know.
    In two years my military service was over and I've been working at the plant for two years too, and then, in 1986, I finally entered the Minsk State Pedagogical Institute(recently Linguistic University) for Foreign Languages where I have met my real friends, studied English and French, was going in for Archery and founded a local student theater and paper...
В следующем выпуске расскажем о характеристиках, или REFERENCE.

LEARNING RHYME

If we meet and I say, «Hi»,
That's a salutation.
If you ask me how I feel,
That's consideration.
If we stop and talk awhile,
That's a conversation.
If we understand each other,
That's communication,
If we araue, scream and fight,
That's an altercation.
If later we apologize,
That's reconciliation.
If we help each other home,
That's cooperation.
And all these ations added up
Make civilization.

by Shel Silverstein
(And if I say this is a wonderful poem. Is that exaggeration?)

STORIES

…Когда в школе учился, попал в программу «student exchange». Были в Штатах, штат Юта. Южане, вообще, любят слова коверкать. Вот вспомнилось: американские подростки вместо «Джизас» (Jesus) выдают «Джи» (Gee), что родителям не очень нравится, так как звучит, по их мнению, богохульно.
Вспомню еще что-нибудь – напишу.

Даниил Симонов, г. Москва

Расскажи свою историю -››
* Ф.И.О. :
Страна :
* Город :
* E-mail :
* Ваше сообщение:


NEOLOGISM

in the am - in the morning
wanna - want to
gonna - going to
hafta - have to


IDOLS. SONGS

Shania Twain - Ka-Ching

We live in a greedy little world
that teaches every little boy and girl
To earn as much as they can possibly
then turn around and
Spend it foolishly
We've created us a credit card mess
We spend the money we don't possess
Our religion is to go and blow it all
So it's shoppin' every Sunday at the mall

All we ever want is more
A lot more than we had before
So take me to the nearest store

Can you hear it ring
It makes you wanna sing
It's such a beautiful thing Ka-ching!
Lots of diamond rings
The happiness it brings
You'll live like a king
With lots of money and things

When you're broke go and get a loan
Take out another mortgage on your home
Consolidate so you can afford
To go and spend some more when
you get bored

All we ever want is more
A lot more than we had before
So take me to the nearest store

Can you hear it ring
It makes you wanna sing
It's such a beautiful thing Ka-ching!
Lots of diamond rings
The happiness it brings
You'll live like a king
With lots of money and things

Let's swing
Dig deeper in your pocket
Oh, yeah, ha
Come on I know you've got it
Dig deeper in your wallet
Oh

All we ever want is more
A lot more than we had before
So take me to the nearest store

Can you hear it ring
It makes you wanna sing
It's such a beautiful thing Ka-ching!
Lots of diamond rings
The happiness it brings
You'll live like a king
With lots of money and things

Can you hear it ring
It makes you wanna sing
You'll live like a king
With lots of money and things
Ka-ching

COMMENTARY

…Пересматривал на днях фильм «Солдат Джейн» с Деми Мур. Не понял, несколько раз повторяли – «джи-ай». А в субтитрах пишут – GI. И еще: « …just now I’ve got a rape session for your GI…» Это что слэнг?

Сергей О., г. Кисловодск

RAPE SESSION на слэнге американских военных звучит как «сессия изнасилования».Это наш «вызов на ковер». GI – в американском просторечии – «солдат», а расшифровывается GI как GOVERNMENT ISSUE – государственный выпендрежник.


NEXT ISSUE
 

-›› как правильно оформляется REFERENCE
-›› песенка с вершины чарта
-›› пополняем коллекцию неологизмов
-›› разбираем Ваши вопросы и читаем ваши письма

-›› Если Вы недавно подписались, предыдущие выпуски Вы можете увидеть на нашем сайте

    bye-bye
e-mail: usaeng@pochta.ru


 
Цитирование и перепечатка материалов
приветствуются при обязательной ссылке на сайт www.usaeng.by.ru


http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное