[English together] Re[2]: proverbs
Original Message From: "Vladislav Medyanik" <vlad***@a*****.com>
To: "job.lang.vmeste (4502919)" <nata***@s*****.kg>
Sent: Thursday, September 16, 2004 10:53 AM
Subject: [English together] Re: proverbs
> Дискуссионный лист "Давайте изучать английский язык вместе"
> ...........................................................
> Hi maDmaX!!
> Прежде всего хочу обратить твоё внимание на ошибочки которые ты
> допустила в приветствии.
> lady во множ. числе пишется ladies. а джентельмены gentlemen
> видишь, man - men, woman - women (читается как вимин)
> что касается пословицы про яблоко то она так и переводится
> 143. An apple a day keeps the doctor away.
> Кушай по яблоку в день и доктор не понадобится
> Если хочеш, я могу выслать тебе 1000 English Proverbs and Sayings
Привет,Влад:-)
Если Вам не трудно,пришлите и мне "1000 English Proverbs and Sayings"
Н-ли.
>
> --
> All the best,
> Vlad mailto:vlad***@a*****.com
>
> ................................
> Сайт Листа - http://english4.ru
>
>
>
................................
Сайт Листа - http://english4.ru
-*Информационный канал Subscribe.Ru
Подписан адрес:
Код этой рассылки: job.lang.vmeste
Написать в лист: mailto:job.lang.vmeste-list@subscribe.ru
Отписать: mailto:job.lang.vmeste--unsub@subscribe.ru?subject=job.lang.vmeste
http://subscribe.ru/ http://subscribe.ru/feedback