Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Подъем словарного запаса - английский язык.



ПОДЪЕМ СЛОВАРНОГО ЗАПАСА
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК


Есть ли смысл знать устройство автомобиля, если ни вы, ни кто другой не умеете его водить? Подобно этому мы изучаем грамматику (строение) языка, но так и не можем пообщаться с теми, кто изучал то же самое в том же классе, что и мы. Можно ли научиться ездить на велосипеде, не изучая того, как он устроен? Выйдите на улицу и посмотрите на трех-четырёхлетних детишек, катающихся на велосипеде. Можно научиться говорить, не вдаваясь в дебри грамматики? Подойдите к любому дошкольнику - вы сможете пообщаться.
 

Язык - прежде всего средство общения, а не свод законов и правил. Мы не учим вас грамматике, мы учим вас думать и говорить на английском.

Курс английского языка от Прикладного Образования "English as a Second Language" основан на методике, позволяющей осваивать язык в процессе общения, начиная с самых первых уроков. Вас ждет итенсивный тренинг из более, чем 40 часов разговорной практики на каждом уровне, и только самый необходимый минимум теории. Для деловых людей - занятия в группах бизнес-английского!

Посетите
бесплатный вводный урок курса и получите опыт применения новой методики обучения ЖИВОМУ английскому.




The Second Variety
ВТОРАЯ МОДЕЛЬ


При проблемах с транскрипцией Вам необходимо установить специальный шрифт PhoneticTM. Бесплатно скачать и установить шрифт можно отсюда.

Все предыдущие уроки находятся ЗДЕСЬ

Публикация обучающих уроков проводится на основе рассказа американского писателя-фантаста
Ф.Дика "Вторая модель".

Содержание предыдущих текстов рассказа:

Действие происходит в будущем, во время войны между Америкой и Россией. Сначала Россия выигрывала войну, пока американцы не изобрели специальных роботов-убийц, которых они называют когтями "claws".  Русские начали сдавать позиции, и однажды американское командование получило от русских приглашение к переговорам.
Один из американских полевых командиров по имени Хендрикс (Hendricks) берет на себя смелость и отправляется в штаб русских. Вид опустошенной местности навевает на него грустные мысли: он вспоминает о том, как началась война и как появлялись "когти" (claws).  
Вдруг он встречает мальчика, немощного и беспомощного. Мальчик хочет, чтобы Хендрикс взял его вместе с собой, но тот считает, что это очень опасно для них обоих. Двое людей, идущих вместе, - это отличная мишень для "когтей". Однако Хендрикс соглашается и они продолжают путь вместе.
Мальчик, которого зовут Дэвид, очень тихий и спокойный, покорно следует за Хендриксом.
Вскоре они вплотную к позициям врага. Хендрикса осторожно продвигается вперед, в любой момент ожидая непредвиденного удара. И удар наступает. Русские открывают огонь, в результате чего жестоко гибнет Дэвид.
Однако здесь выясняется страшная тайна: Дэвид оказался механическим существом, т.е. роботом!
Хендрикс встречается наемными солдатами, воевашими на стороне русских. Их звать: Руди, Клаус и Тассо (молодая девушка). Они рассказывают ему о новых "игроках" на поле военных действий - роботах, которых американцы первоначально изобрели для борьбы с русскими. Но очень быстро роботы обрели самостоятельность и начали уничтожать все живое на земле.  
Роботы делятся на несколько моделей, каждая из которых имеет свою форму. Первая модель - раненый солдат, истекающий кровью. Полные сочувствия люди пытались помочь солдату, запуская его в дом, ис тановились его жертвами. Третья модель - Дэвид,  оборванный голодный мальчик, который также взывал к жалости людей и потом жестоко расправлялся с ними. Но какая вторая модель? 
От всей русской армии остались осталась толькое трое человек (Руди, Клаус и Тассо), спасшиеся случайно и укрывшиеся в глубоком погребе одного из домов. 
Попав к русским, Хендрикс пытается наладить связь со своим командным бункером, но беуспешно.  В радиопередатчике слышатся одни помехи. Возможно "когти" проникли уже повсеместно, в том числе уничтожили и командование.
Отныне четверым спасшимся придется жить в тесном погребе, состоящим из двух помещений, одно из которых предоставлено девушке Тассо. Однако неожиданно возникает проблема: поговорив с девушкой в ее комнате, Хендрикс возвращается к двум солдатам и видит, что они вступили в схватку друг с другом. В результате Руди погибает от рук Клауса. Эта трагедия произошла из-за того, что Клаус стал подозревать своего товарища в том, что он не человек, а робот. Что Руди и есть Вторая Модель.  Однако Руди оказался обыкновенным человеком.
Хендрикс решает сделать еще одну попытку связаться со своим командованием. Его ждет сюрприз. На связь выходит один из товарищей Хендрикса по имени Скотт. Однако, его голос звучит так слабо и неестественно, что Хендрикса охватывают сомнения.
Наконец, Хендрикс и его новые товарищи - Клаус и Тассо - решаются отправиться в путь, в сторону штаба Хендрикса. По дороге между ними возникает спор. Клаус начал подозревать, что сам Хендрикс является роботом-убийцей. Однако путники продолжили продвигаться дальше. Наконец, они подходят к бункеру. Хендрикс решает направиться в него первым. 

t
Lesson 56

Part 1

1.познакомьтесь со следующими словами

belt [belt] пояс
come up [kAm Ap] выйти наверх
consider [kqn'sIdq] обдумывать
crawl [krLl] ползти
expertly ['ekspE:tlI] искусно
fire ['faIq] открыть огонь
get [get] заставить
raise [reIz] поднимать
rise [raIz] холм
suggest [sq'Gest] предлагать
surface ['sE:fIs] поверхность
 

2. прочтите предложения с параллельным переводом, указанным в скобках

“What do you suggest (что ты предлагаешь)?”
Klaus considered (Клаус задумался). “I don't know (я не знаю). Get them (заставьте их) to come up (выйти) to the surface (на поверхность). So you can see (тогда вы сможете видеть).” Hendricks brought his transmitter (Хендрикс снял свой передатчик) from his belt (с пояса), raising the antenna (выдвигая антенну). “Let's get started (давай начинать).” Klaus signalled to Tasso (Клаус дал сигнал Тассо). She crawled expertly (она искусно поползла) up the side of the rise (наверх холма) to where (к тому месту где) they were sitting (они сидели).
“He's going down alone (он пойдет вниз один),” Klaus said (сказал Клаус). “We'll cover him (мы прикроем его) from here (отсюда). As soon as you see (как только ты увидишь) him start back (что он повернулся обратно), fire past him at once (сразу стреляй мимо него). They come quick (они подойдут очень быстро).”
You're not very optimistic (ты не очень-то оптимистичен),” Tasso said (сказала Тассо).

3. Прочтите отрывок без перевода.

“What do you suggest?”
Klaus considered. “I don't know. Get them to come up to the surface. So you can see.” Hendricks brought his transmitter from his belt, raising the antenna. “Let's get started.” Klaus signalled to Tasso. She crawled expertly up the side of the rise to where they were sitting.
“He's going down alone,” Klaus said. “We'll cover him from here. As soon as you see him start back, fire past him at once. They come quick.”
“You're not very optimistic,” Tasso said.





ПРОДОЛЖЕНИЕ УРОКА (часть 2 и 3) здесь


Автор обучающего проекта "The Second Variety" Алексей Ермаков
www.alex-ermakov.ru

В избранное