Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Английский методом параллельного чтения



МОЩНЫЙ ТРЕНАЖЕР ДЛЯ ПОПОЛНЕНИЯ СЛОВАРНОГО ЗАПАСА

АНГЛИЙСКИЙ МЕТОДОМ ПАРАЛЛЕЛЬНОГО ЧТЕНИЯ



1. Чтение с переводом и транскрипцией:

A blind man is standing at the corner...
Слепой человек стоит на углу...
[ə blаɪnd mæn ɪz ˈstændɪŋ æt ðə ˈkɔːnə]
  
A blind man is standing at the corner
Слепой человек стоит на углу
[ə blаɪnd mæn ɪz ˈstændɪŋ æt ðə ˈkɔːnə]

with his seeing eye dog
со своей собакой-поводырем,
[wɪð hɪz ˈsiːɪŋ аɪ dɒg]

waiting to cross the street,
ожидая перейти через дорогу,
[ˈweɪtɪŋ tə krɒs ðə striːt]

when his pooch
когда его дворняжка
[wen hɪz puːʧ]

lifts his leg
поднимает лапу
[lɪfts hɪz leg]

and pisses down the side of his nice tweed trousers.
и писает на его замечательные твидовые брюки.
[ənd ˈpɪsɪz dаʊn ðə sаɪd ɒv hɪz nаɪs twiːd ˈtrаʊzəz]

The guy immediately reaches into his jacket pocket
Человек тут же запускает руку в карман костюма
[ðə gаɪ ɪˈmiːdjətlɪ ˈriːʧɪz ˈɪntʊ hɪz ˈʤækɪt ˈpɒkɪt]

and retrieves a doggie biscuit
и отыскивает собачье печенье
[ənd rɪˈtriːvz ə ˈdɒgɪ ˈbɪskɪt]

which he starts to offer to the dog.
которое он начинает предлагать собаке.
[wɪʧ hiː stɑːts tʊ ˈɒfə tə ðə dɒg]

A businessman, who is also waiting to cross the street,
Один бизнесмен, который также ожидал перехода через дорогу,
[ə ˈbɪznɪsmən huː ɪz ˈɔːlsəʊ ˈweɪtɪŋ tə krɒs ðə striːt]

observes this happening and interrupts,
наблюдает за этим событием и вмешивается,
[əbˈzɜːvz ðɪs ˈhæpnɪŋ ənd ˌɪntəˈrʌpts]

"Excuse me buddy,
"Извините, товарищ,
[ɪksˈkjuːs miː ˈbʌdɪ]

but are you aware of the fact that
но неужели вы не понимаете, что
[bʌt ə jʊ əˈweər ɒv ðə fækt ðæt]

your dog just pissed all down the leg of your pants?"
ваша собака только что описала вашу брючину?"
[jə dɒg ʤʌst pɪst ɔːl dаʊn ðə leg ɒv jə pænts]

"Yes, I'm trying to break him of this dreadful habit",
"Да, я пытаюсь отучить ее от этой ужасной привычки",
[jes аɪm ˈtrаɪɪŋ tə breɪk hɪm ɒv ðɪs ˈdredfʊl ˈhæbɪt]

replies the blind man.
отвечает слепой.
[rɪˈplаɪz ðə blаɪnd mæn]

"Well, it's none of my business," says the businessman,
"Ну, это, конечно, не мое дело", - говорит бизнесмен,
[wel ɪts nʌn ɒv mаɪ ˈbɪznɪs sez ðə ˈbɪznɪsmən]

"but you're not going to teach your dog much by rewarding him with a biscuit!"
"но вы не многому научите свою собаку, поощряя ее печеньем!"
[bʌt jə nɒt ˈgəʊɪŋ tə tiːʧ jə dɒg mʌʧ bаɪ rɪˈwɔːdɪŋ hɪm wɪð ə ˈbɪskɪt]

To which the blind fellow chuckles,
На это слепой быстро отвечает с усмешкой:
[tə wɪʧ ðə blаɪnd ˈfeləʊ ˈʧʌklz]

"Oh I'm not rewarding him.
"О, я не поощряю его.
[əʊ аɪm nɒt rɪˈwɔːdɪŋ hɪm]

I'm just trying to find his head so I can kick his ass!"
Я просто пытаюсь найти его голову, чтобы пнуть под жопу!"
[аɪm ʤʌst ˈtrаɪɪŋ tə fаɪnd hɪz hed səʊ аɪ kæn kɪk hɪz æs]
2. Контрольное чтение:


A blind man is standing at the corner...

A blind man is standing at the corner with his seeing eye dog waiting to cross the street, when his pooch lifts his leg and pisses down the side of his nice tweed trousers. The guy immediately reaches into his jacket pocket and retrieves a doggie biscuit which he starts to offer to the dog. A businessman, who is also waiting to cross the street, observes this happening and interrupts, "Excuse me buddy, but are you aware of the fact that your dog just pissed all down the leg of your pants?" "Yes, I'm trying to break him of this dreadful habit", replies the blind man. "Well, it's none of my business," says the businessman, "but you're not going to teach him much by rewarding him with a biscuit!" To which the blind fellow chuckles, "Oh I'm not rewarding him. I'm just trying to find his head so I can kick his ass!"





А если хочется не только читать?
Параллельное чтение - очень неплохой способ повысить понимание, расширить словарный запас. Ещё большую свободу при "передвижениях в стране английского" вы можете получить, если сможете свободно общаться на английском - не имеет значения как: устно или письменно. Впрочем, для устного общения нужна хорошая скорость - скорость мысли. Освоить английский на таком уровне вам поможет курс английского языка Прикладного Образования.
«Мне очень, очень понравилось изучение ступени I. Всё занятие, как игра. Легко и просто. И даже в конце все было просто, т.к. то, что было, мы всё усвоили. Даже сейчас хочется писать на английском. :) Сейчас я ощущаю сколько знания заложили в мою голову. Больше, чем за всю жизнь изучения английского. А самое главное, что я применяю их. Думаю на английском при общении. Говорю».
Э. О. 
Посетите бесплатный ознакомительный урок курса, чтобы узнать, как обучаться эффективно. Пройдите экспресс-обучение или обучайтесь по обычному расписанию.

Алексей Ермаков



В избранное