Doug [before ringing his beloved girl's doorbell]: Uh, hi there Diane. Nah, okay. Uh . . . Hi, what's up, Di? Okay, here we go. . .
Даг [перед тем, как позвонить в дверь понравившейся девушки]: Э... Здравствуй, Диана. Нет... Э... Привет, Дай, как дела? Окей, поехали.
[doorbell ringing]
[звонок в дверь]
Diane: Uh, hi. It's David, right?
Диана: Э... привет. Ты Дэвид, не так ли?
Doug: No, Doug. Remember? We met at Gary's party last Friday night.
Даг: Нет, Даг. Помнишь? Мы познакомились на вечеринке у Гэри в прошлую пятницу.
Diane: Oh, yeah. Now I remember. You were standing all alone . . . uh, oh, I . . . I mean . . . I mean, you . . . you know. We started talking about school and stuff. [Yeah, yeah.]. Uh, how did you know I lived here?
Диана: О, да. Теперь вспомнила. Ты стоял совсем один... э... я... я имею в виду... я имею в виду ... ну ты знаешь. Мы начали говорить о школе и прочих вещах. [Да, да] Как ты узнал, что я живу здесь?
Doug: Well, I just live around the corner, and I asked Gary if he knew how I could contact you, and . . .
Даг: Ну, я живу тут прямо за углом, я спросил Гэри, знает ли он, как я могу с тобой связаться...
Diane: And?
Диана: И?
Doug: Well, I was just wondering
if you'd like to go out this Thursday night. [Oh.]. Well, there's this
real great movie playing downtown at the theater, [Uh . . .] and I
thought . . . Well . . . well, we can't use my car 'cause I was in an
accident with this wild man driving this BMW, so I've already checked
the bus schedule, and . .
Даг: Ну, я просто хотел узнать,
не хочешь ли ты сходить куда-нибудь в этот четверг вечером. В центре
идет хороший фильм в кинотеатре, и я подумал... ну... ну... Мы не
сможем поехать на моей машине, потому что я врезался в БМВ с каким-то
дикарем за рулем, но я уже посмотрел расписание автобуса и ...
Diane: Uh-hem [Well], Well, David [No Doug! Remember?] Oh yeah. Doug. I'm sorry, but I have to work that evening.
Диана: Хм, слушай, Дэвид [Нет, Даг, вспомнила?] А, да, Даг. Прости, но я должна работать в этот вечер.
Doug: Oh really? Well, I thought you said before that you quit your job.
Даг: Правда? Я думал, ты сказала, что бросила свою работу.
Diane: Well, I did, but I found a new one.
Диана: Да, но я нашла новую.
Doug: Uh, well, how about this Friday night? We could have dinner and then see that movie.
Даг: Ну, а как насчет вечера этой пятницы? Мы можем поужинать, потом посмотреть этот фильм.
Diane: A movie? How boring!
Диана: Фильм? Как скучно!
Doug: Well, well, uh, well. A movie? Yeah, for . . . forget a movie.
Даг: Хорошо, хорошо. Фильм? Да... Забудь про фильм.
Diane: Anyway, I'm afraid I have to cook dinner for my family, and . . .
Диана: В любом случае боюсь, что мне придется приготовить ужин для семьи и...
Doug: Hey, I love to cook. We could whip something up together! I mean, it would be great!
Даг: Эй, я люблю готовить. Мы могли бы что-нибудь быстренько сделать вместе! Ну, я думаю, что это было бы здорово!
Diane: I don't think that's a good idea. It's just a family occasion and . . .
Диана: Не думаю, что это хорошая мысль. Это чисто семейный праздник и...
Doug: Well, hey, are you free this Saturday night? I have two tickets to the football game, and I thought . . .
Даг: Ну, в эту субботу вечером ты свободна? У меня два билета на футбол, и я подумал...
Diane: Sure. I'd love to go. [Okay!] I've wanted to see a game all year. [Yeah!] My roommate will be so surprised when she finds out I
have a ticket for her, and . . .
Диана: Конечно! Я бы пошла. Я весь год хотела посмотреть игру. Моя подруга по комнате будет удивлена, когда узнает, что у меня есть и для нее билет ...
Doug: Well, but . . .
Даг: Хорошо, но...
Diane: Oh [car screeching . . .] . . . and here's my brother! He's a defensive lineman on the team.
Диана: [подъезжает машина] О, вот мой брат. Он защитник в команде (по футболу).
Doug: Well, he doesn't look too happy.
Даг: Э... что-то он какой-то нерадостный.
Diane: Ah, he's a teddy bear, but hasn't been the same since someone ran into his BMW.
Диана: Он весьма милый, но перестал таким быть с тех пор, как кто-то врезался в его БМВ.
Doug: Oh. Let me guess. Red, right?
Даг: О.. позволь угадать. Он Ред, не так ли?
Diane: Right. [Oh] And, it's just that he's a little protective of me since I am his baby sister.
Диана: Да.. И он постоянно обо мне печется, так как я его маленькая сестричка.
Doug: Hey, well, it's been really nice talking to you, but I have to run. Hey. Here are the tickets. Have a great time and, by the way, can I go out your back door?
Даг: Эй, слушай, так было здорово с тобой поговорить, но, знаешь, мне надо бежать. Вот билеты. Приятно провести время, и, кстати, можно выйти через вашу заднюю дверь?
Здравствуйте,
любители английского языка (и иностранных языков вообще), с вами на
связи Алексей Ермаков, я расскажу сегодня о том, как мне пришлось
пережить один из самых отчаянных моментов в моих занятиях английским
языком, когда я находился буквально в одном шаге о того, чтобы все
бросить и забыть про язык. Но начну издалека.
Когда-то давно, в пору моего серьезного увлечения кикбоксингом, у меня
была проблема – мне сложно было научиться ударам в связке, т.е. когда в
едином движении выполняются удар, к пример, рукой и потом ногой. Я
тренировался много, но у меня выходило неловко, не хватало скорости,
терялась сила ударов, недоставало хорошей координации. Помню, как
однажды я ужасно расстроился и крикнул – больше не буду заниматься!
Ко мне подошел тренер и сказал – если ты сейчас бросишь, то уже точно
не научишься искусству борьбы и не станешь сильным и ловким. Если ты
продолжишь заниматься, то шанс есть. Сколько еще времени надо? Не знаю.
Может, месяц, может полгода или год. Никто не знает. Время не имеет
значения. Оно не учитель. Важны только занятия сегодня, завтра,
послезавтра и в последующие дни. Перестанешь ходить в зал – точно
ничего не достигнешь. Продолжишь стараться – есть шанс.
Я занимался еще год, прежде чем ощутил реальный значительный прогресс.
Более того, мне стало казаться, что наносить отдельные удары вообще
как-то неестественно. Ударные серии и связки стали для меня “коронными”.
Когда я принялся за изучение иностранных языков, то спортивный опыт пришелся очень кстати.
Занявшись всерьез самостоятельным изучением английского языка, я
столкнулся с самой большой трудностью – восприятие реальной речи на
слух. У меня был хороший словарный запас, прекрасное знание
грамматических структур, даже мог выражать свои мысли письменно или
устно. Также мог понимать речь учителя и медленную речь реальных
носителей языка. Но понимать язык в его естественном темпе я не мог. Я
включал фильм на английском языке и входил в ступор.