Store Employee: Right. It's okay. Well, do you have your membership card?
Служащий: Хорошо. У вас есть наша карта? (досл.: членская карта)
Customer: No I don't. Uh, do I need one to rent videos here?
Клиент: Нет. Разве она мне нужна, чтобы брать напрокат фильмы?
Store Employee: Yes, but it's free. [Oh, okay.] It's just a card we use to help us keep track of video rentals. So, please fill out this membership form.
Служащий: Да, но она бесплатна. Она нам нужна, чтобы просто следить за выдачей фильмов напрокат. Поэтому, пожалуйста, заполните этот бланк (досл.: членский бланк)
Customer: Okay, and how much are movie rentals anyway?
Клиент: Тем не менее, сколько стоит прокат фильмов?
Store Employee: Well, new releases are
$3.50 (Okay), and all other movies are two dollars (Uh-huh), and you
can rent up to six movies at a time. [Okay.] We also have a five buck special [Oh.] where you can rent any five movies for $5.00 (Hum), but this does not include new releases.
Служащий: Новые релизы $3.50, все
остальные фильмы - два доллара. Вы можете взять до шести фильмов за
один раз. У нас также есть специальное предложение за пять баксов, по которому вы можете взять любые пять фильмов за $5.00. Но оно не распространяется на новые релизы. (досл.: это не включает)
Customer: Oh, well, I'll just take these tonight.
Клиент: Сегодня я беру только вот эти (фильмы).
Store Employee: Okay, let's see . . . your total comes to seven dollars and fifty cents.
Служащий: Хорошо, давайте посмотрим... Ваш общий счет семь далларов и пятьдесят центов.
Customer: And when do I need to return them?
Клиент: Когда мне нужно вернуть их?
Store Employee: They have to be returned on Thursday by ten o'clock p.m.
Служащий: Их надо вернуть в четверг к десяти часам вечера.
Customer: Okay.
Клиент: Хорошо.
Store Employee: And there is an overdue late fee equal to the rental fee of the movie, so be sure to return them on time.
Служащий: И есть штраф за просрочку, который равен стоимости проката фильма, поэтому постарайтесь вернуть их вовремя.
Один
из моих учеников спросил меня, почему я изучаю языки быстро и легко, а
он медленно и с трудом. В чем разница между мной и им? Что же такого
особенного я делаю, что позволяет мне учить языки эффективно и с
удовольствием? Я долго думал над ответом, затем усадил ученика перед
собой и рассказал простые вещи, к которым он, однако, отнесся, как к
открытиям. Я сказал следующее: … ЧИТАТЬ ПОЛНОСТЬЮ