Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Как видите, древние смыслы слов проясняют многое, а современные словари только уводят в сторону и запутывают


Если хотите увидеть полный текст рассылки в окружении тематически близких материалов, то перейдите на сайт по ссылке http://zovu.ru/index.php?dn=news&to=art&id=1661.

Через Язык - к Истокам разумной Жизни - 05 (296).

От дикого Запада до далекого Севера.

Российский Институт Творческого Мастерства (РИТМ), негосударственное научно-исследовательское учреждение и научно-просветительское объединение Центра Социально-культурной Адаптации (ЦСкА) http://zovu.ru/index.php?dn=news&to=art&id=3

Центр в Екатеринбурге: zovuzovu@narod.ru, тел. +79222967135 (с 12.00 до 18.00 по московскому времени), или zovu_pochta@list.ru,

Представительство в Москве (эл.адрес: alex0504@hotbox.ru. Конт.тел. (985) 761-4902, Алексей Басов),
Представительство в Санкт-Петербурге (),
Представительство в Новосибирске (эл.адрес: minax@inbox.ru . Конт.тел. 2656793, Александр Васильевич),
Представительство во Владивостоке (эл.адрес:avm2003@mail.ru . Конт.тел. 8(4232)333535, Мазур Анатолий Викторович).

Если читаете эту рассылку, значит, верстается мартовский номер эл.журнала "ЗОВУ РИТМ"

В нашей рассылке вся информация о свежих материалах, анонсы новых номеров журнала "ЗОВУ РИТМ" (подробности по журналу см. здесь: http://zovu.zovu.ru), а также новости пяти проектов (сайтов) Пресс-центра ЗоВУ!

 

ЖДИТЕ ВЕСНУ, ОБЯЗАТЕЛЬНО ЖДИТЕ!

 

«Ждите весну, ждите весну,

Ждите весну, обязательно ждите!

Сердце наполнится радостью вновь,

Только храните, храните любовь,

Вместе храните любовь!» (исп.Анна Герман, авторы песни: Р.Майоров - А.Жигарев)

 

Этот мартовский весенний номер у нас получился посвященным ожиданию. Ожиданию ВЕСНЫ. Весны в природе и в духовной жизни. Ожиданию пробуждения жизни, пробуждения природы и людей.

Возвращению радости в наши дома и души. Возвращению радости в нашу обычную жизнь.

Весна жизни обязательно наступит, ее приход неотвратим, но ее нужно ждать и поддерживать. Ждать и поддерживать, поддерживать, несмотря на печали и разочарования, несмотря на трудности и усталость.

Пусть вас не покидает надежда! Пусть вам хватает терпения и сил. Пусть радость и душевное тепло близких скрасят ваше ожидание солнышка. И ВЕСНА, ВЕСНА ЖИЗНИ обязательно наступит. Наступит и для вас!

«Только храните, храните любовь, Вместе храните любовь!»

Команда ЗоВУ (март 2013)

 

 

ПОЧТА ВЗЛОМАНА! - ПИШИТЕ НАМ НА НОВЫЙ АДРЕС!

 

Прежний адрес для переписки (zovuritm@narod.ru) целенаправленно ВЗЛОМАН, чтобы навредить нашей работе. Чтобы оказать на нас давление или, как минимум, создать нам трудности...

Вообще, нам не просто давалось то, что мы делаем уже многие годы. Да и не только нам. Пожалуй, в последние века вообще сложно было донести до людей знания и сказать новое слово! Вот и нам много приходилось преодолевать трудностей за 10 лет ведения наших просветительских рассылок (просто мы о них никогда вам не сообщали). Может быть, и зря? Может быть, нужно было делиться ими, советоваться с вами, читателями, или даже обращаться за помощью? Но как-то так сложилось, что мы ни на кого не надеялись, а рассчитывали только на свои силы (хотя, помнится, несколько раз бросали клич "объединиться, объединить усилия").

Взлом почты ЗоВУ - это только одна из неприятностей. Не самая большая. А что-то вроде хулиганства. И сделано это руками того, кому мы несколько лет помогали и кому, видимо, чересчур доверяли. Он же в это время "изучал" нас и готовился к захвату наших проектов в интернете (чтобы на них добывать себе на карманные расходы халявные деньги). Все остальные участники наших проектов больше вкладывались в наш поистине "народный" проект, чем забирали из него (мы все спонсировали просветительство, как некоммерческий, культурный проект). Кто сколько и как мог!

А вот этот взломщик, которого мы пригрели у себя, оказался единственным, кто решил из проектов ЗоВУ вынести лично для себя (в корыстных целях, чтобы паразитировать на них). Вынести, разрушая, нарушая все договоренности. Впрочем, подробности в другом месте.

А пока сообщаем вам новый адрес почты ЗоВУ: zovuzovu@narod.ru )! Пишите! Несмотря на трудности, жизнь продолжается! Кто ее, НОВУЮ ЖИЗНЬ, будет делать, если не мы!

(информация от Команды ЗоВУ)

 

 

Анонсы к электронному журналу "ЗОВУ РИТМ" (март 2013):

(см. полностью все новые статьи наших рассылок на нашем сайте по ссылкам в названиях)

 

1. "XXI век и психология людей новой цивилизации-4" (выпуск № 426) - ЛЕГЕНДЫ В МИРЕ РАСТЕНИЙ

- «...Если общество людей упадет и застрянет на таком вот уровне (растительном), то ничего из этого хорошего ожидать не придется…»

 

2. "Властелин Времени-4" (выпуск № 368) - ОБ ИДУЩИХ «СВОЕЙ КОЛЕЁЙ»

- «...Какая еще может быть миссия повыше, чем миссия нести в этот мир любовь и лад?!..»

 

3. "Назад в Будущее-4" (выпуск № 307) - И ЧТО ЖЕ ВЫБЕРУТ ДЕТИ?

- «...Жертвами дракона станут еще немало обманутых, которым каждый день твердили о «социализации» и «адаптации», «выходе в люди», но НИЧЕГО не говорили о возможности ДРУГОЙ жизни, ВОЛЬНОЙ!..»

 

4. "Через Язык - к Истокам разумной Жизни" (выпуск № 296) - ЖИВОЕ ПРОСТРАНСТВО ПРЕДКОВ И МЕРТВЫЕ КОНСТРУКТЫ ЦИВИЛИЗАЦИИ (сравнительный анализ слов)

- «...Как видите, древние смыслы слов проясняют многое, а современные словари только уводят в сторону и запутывают!..»

 

Внимание! ПОЛНЫЙ АНОНС мартовского номера журнала "ЗОВУ РИТМ" можно посмотреть по ссылке: http://zovu.zovu.ru/index.php?dn=down&to=open&id=158.

 

Общий тираж четырех наших рассылок на 01.03.2013г. составляет 22331 экз.

 

Постоянный адрес полного текста публикации в окружении тематически близких материалов см. по ссылке http://zovu.ru/index.php?dn=news&to=art&id=1661.

 

!!?! По страницам свободно распространяемого электронного журнала "ЗОВУ РИТМ":

 

ЖИВОЕ ПРОСТРАНСТВО ПРЕДКОВ И МЕРТВЫЕ КОНСТРУКТЫ ЦИВИЛИЗАЦИИ

(сравнительный анализ слов)

 

 

(продолжение, начало см. в январском-февральском выпусках)

… …Возьмем еще несколько примеров из современных «толковых» словарей, которые, кажется, составлены для тех, кто вопросов не задает и только проглатывает то, что дают (все равно что)? Постепенное упрощение воспитания и образования все новых и новых поколений вот таким образом приносит свои плоды и вполне логично приводит к тому, что сейчас имеем. Не надо даже никаких критических обоснований. Есть простые языковые документированные факты деградации, которые современное языкознание оправдывает «развитием» и «прогрессом». Возьмем пример.

Загляните в словарь Ожегова и найдите слово «Город». И его давно всем привычное лексическое значение: «крупный населенный пункт, административный центр». И никакой связи слова «город» не отмечается со словами «огород» и «городить» (даже фраза «огород городить» пренебрежительно помечается как «разг.»). Так, отрицая очевидные связи, поработали со словами люди, считающие себя лингвистами. Вроде бы перед нами «толковый словарь», но он нам дает всего лишь бессвязный набор слов, единственный признак упорядоченности которого в том только, что слова расположены в алфавитном порядке. Хотя при этом даже иностранный этимологический словарь (Фасмера) указывает на близость происхождения слов «город» и «огород»! А по Ожегову, «огород» - «участок земли под овощами, обычно вблизи дома».

Чей и какой заказ выполняли советские лингвисты и какую лингвистическую науку создавали для «просвещения народа» (и для просвещения ли)? Это ведь ХХ век!

При этом ЕЩЕ В XIX ВЕКЕ ЯЗЫКОВАЯ КУЛЬТУРА БЫЛА ГОРАЗДО ВЫШЕ И ОСМЫСЛЕННЕЙ. В словаре В.Даля четко указывается общее происхождение (из одного корня!) слов «город», «городить» и «огород». У него «город» - это «городьба, ограда около жилья, населения». И потом только идут уже другие значения с подчеркиванием наличия этого вот первичного ограждения, как основного признака, т.е. с указанием на происхождение (почему же слово имеет такое значение), типа: «Крепость, укрепленное стенами место внутри селения, кремль. Селение, обнесенное городьбой, городок. Населенное место, признанное за город, городом, которому правительство дало городское управление».

Все же понятно, но куда девается эта понятность в ХХ веке? Под предлогом «ликбеза» («ликвидации безграмотности», если кто не знает), происходило навязывание новых, искусственных (уже мертвых) «СЛОВОФОРМ» (язык не поворачивается называть их по-прежнему «словом»). Эти словоформы, похоже, не должны иметь этимологических корней (т.е. происхождения) и не должны быть связаны друг с другом.

И надо добавить, что все эти словари и учебники того периода почти без изменений используются и все еще находятся в обиходе. Наших детей и внуков продолжают ОСТАВЛЯТЬ БЕЗ ЧУВСТВОВАНИЯ РОДНОЙ РЕЧИ. Так откуда же им взять грамоту, чтобы нормально, осмысленно писать?! Кто и в какой школе объясняет детям то, о чем заботились еще во времена В.Даля: «встарь говорили: срубить город, построить, обнеся место, для защиты, рублеными бревенчатыми стенами, ино с башнями, бойницами, воротами»? Ведь это не какие-то устаревшие рассказы, а простое и внятное объяснение происхождения слов! А происхождение слова полезно знать для грамотности любому человеку, если даже он сидит перед компьютером и выходит в интернет. Сегодня дети обычно учатся по современным словарям и учебникам (предназначенным, так или иначе, для выноса мозга, а не для образования). И только немногие из них (даже потом, во взрослом состоянии) доходят до наиболее толкового на сегодняшний день (это с XIX-то века!) словаря В.Даля!

У В.Даля, как и город, слово «огород» - это, прежде всего, «огороженное место», а потом только уточняется предназначение этого места (видимо, для отличия от других огороженных мест, вроде «города»): «обработанное под посев или посадку огородных овощей, снедной зелени, ботвы, капусты и кореньев: репы, моркови, картофеля, лука и пр.».

В словаре В.Даля указано также и то, когда «город употребляется также в значении всего общества или всех обывателей города».

Не указывается только то, что это и есть основное значение, близкое к смыслу (к XIX веку это уже забывается), потому что само слово «гоРОД» связано с «Родом» человеческим, как бы с «общиной». Кстати, этимологический словарь М.Фасмера, кроме перечислений разных сомнительных гипотез, так и не дает происхождения слова «город»! Но подумайте, как люди должны догадаться о связи слов «город» и «род», если последнее интерпретируется (но не толкуется) сейчас через искусственное определение «основная общественная организация первобытнообщинного строя, являющая объединением родственных семей… ряд поколений от одного предка… или группа с общими признаками»? Сейчас мало кто вообще задумывается о близости этих слов и их ОБЩЕМ происхождении, если даже поставить их в один ряд, вот так:

РОД – гоРОД – гоРОД(ить)(о)гоРОД

При том, что в основе этих слов лежит корень «РОД», обозначающий род человеческий, который и производит все последующие вещи, обозначаемые производными от этого корня словами: строит «гоРОД», «гоРОДит» «огРАДы», возделывает «огоРОДы» и т.д.

Знаете, еще в XIX веке понимали, а сегодня, в XXI веке, не понимают и не чувствуют! Такой вот «прогресс» (с языком и языкознанием в нашей стране).

(дополнительную информацию об этом посмотрите в докладе «Возвращение к живым истокам слова» (2006г.) к международной конференции «Жизнь, здоровье и безопасность в современных условиях» в публикациях РИТМ)

 

Перейдем к следующему примеру, который мы ранее тоже объясняли. Но остановимся подробней в ключе этой статьи. И с другой стороны. Нами было сказано, что слово «боротьСЯ» (и, соответственно, «БОРЬба») происходит от древнего корня «БОРА (Бо + Ра)» в смысле божественного (БО) света, энергии (РА). И практически всем грамотным известно, что нынешняя частица «СЯ» - это прежнее возвратное местоимение (см. об этом нашу статью «От себя до частицы, или как уменьшается наше сознание» в книге «Родные слова: возрождение утраченных смыслов», 2006 год). Поэтому «БОРОТЬ СЯ» по смыслу означает примерно следующее: «божественным светом» оказать воздействие на «себя». Так было у предков в Языке изначальном. Так показывает наше смысловое моделирование по смыслам каждого звука в этом слове в отдельности.

А теперь смотрите на данные основных современных словарей, рассчитанных на то, чтобы вы НИКОГДА не добрались до смысла этого слова:

1) Бороться, биться, воевать, драться, соперничать, состязаться, резаться, сражаться, меряться, тягаться, схватиться, сцепиться с кем, сшибиться… (Словарь синонимов, 1999)

2) Бороться… 1. с кем-чем. Схватившись друг с другом, стараться осилить противника… || без доп. и против кого-чего или с кем-чем. (Толковый словарь Ушакова)

3) Бороться… 1. с кем. Схватившись друг с другом, стараться осилить... (Малый академический словарь. М.: Институт русского языка Академии наук СССР)

4) Бороть, барывать кого, осиливать в борьбе, одолевать борючись; валять, ломать, бросать наземь, пытая силы и ловкость, или же в драке... (В.Даль. Толковый словарь живого великорусского языка)

5) Бороться… Общеслав. Возврат. форма усилительного значения (ср. стучать - стучаться) от бороть (ср. побороть кого-л. < *borti), того же корня, что и бор, др.-в.-нем. berjan "ударять", греч. pharo "колю", алб. bie "ударяю" и т. д. (Этимологический словарь, 2004)

Видите, какой растиражированной массой продавливается фальшь (и сколько же людей читают эту статью, и способны ли они разобраться, где правда)?!

Особенно буйной фантазией выделяется последний (т.н. этимологический) словарь, в качестве источника истины последней инстанции, при этом даже не удосужившись назвать свои предположения научным словом «гипотеза»:

«Бор. Общеслав. Того же корня, что и бороться, борона, борода и др.. Первичное значение "хвоя" ("то, что колет"), затем - "хвойное дерево, сосна" (ср. др.-рус. боръ "сосна") и далее - "хвойный лес". Последнее значение возникло у слова бор в связи с бортничеством…»

При этом для составителей этого словаря будто и не существует других данных, вроде как у В.Даля:

«Бор (см. особо) м. ятие, имание, взятие; действие берущего, по всем значениям…

Бора, местная приморская буря необычайной жестокости, ураган, на восточном прибережье Черного моря…»

Наверное, как мы полагаем, составители этимологического словаря пропускают такого рода данные как раз потому, что они ближе к настоящему смыслу? Или вот еще подобные данные:

а) «Бор, или Бёр (Borr или Burr) - в германо-скандинавской мифологии один из асов, сын первочеловека Бури и отец Одина. Упоминается в Младшей Эдде…»

б) «Бор (от старо-норвежского bara - волна, зыбь) - аномально высокая приливная волна, возникающая в устьях некоторых рек и узких заливов, и движущаяся вверх по их рукавам…»

Все такого рода ассоциации, оформившиеся в значения известных современных слов, складывались в памяти народной из первоисточника с основным смыслом «божественной (БО) энергии, силы, мощи, света (РА)».

Изначальные смыслы девать некуда. Они рано или поздно всплывают, сохраняются в значениях родственных (хотя бы по форме, набору звуков) слов. Надо лишь внимательно поработать с источниками да изучать истоки Живой Речи по звукам и законам природы человеческого восприятия мира. А не фантазировать на пустом месте, по искусственным правилам современной формализованной лингвистики. Такие фантазии – идеализм, на корню исключающий реальный, здравый, материалистический подход. Так и порождаются якобы «научные» мертвые конструкты, которые к реальной, живой природе, в т.ч. и природе Языка изначального, языка человеческого, никакого отношения не имеют.

... ... ...

(Российский Институт Творческого Мастерства - РИТМ. ЦСкА. 2012г.)

(окончание см. сейчас на сайте. В следующей рассылке будет другой текст)

* * *

!!! Дорогие читатели и посетители сайта ЗоВУ.ру. Приветствуются ссылки на страницы сайта "Золотые Врата Урала (ЗоВУ)" и указания источника при цитировании. Размещение копии на своих сайтах без разрешения является нарушением авторских прав!!!

 

Справочная информация по уровням вещания и практика:

1) Практика: мастер-класс настройки естественной саморегуляции организма и творческих способностей. см. http://www.zovu.ru/centrskazki.htm)
2) Наши жизненные наблюдения и ориентиры - подписка на все четыре рассылки РИТМ, а не на 1/4 (http://zovu.ru/index.php?dn=news&to=cat&id=10).
3) Собрание сочинений Российского Института Творческого Мастерства (РИТМ) на 6-и CD (заказ компакт-дисков "Возрождение Человека-1" и "Возрождение Человека-2", а также "Живой Русский Язык", "Живая Русская Речь", "ЗОВУ РИТМ" (полный комплект всех выпусков журнала) и "Дети и воспитание: древние традиции в современных условиях, или психология здравой педагогики": см. на
http://zovu.ru/index.php?dn=news&to=art&id=10.
см. окончание в следующем выпуске: ...

Наши сайты ждут вас: 1) Золотые Врата Урала - http://zovu.ru, 2) Российский Институт Творческого Мастерства (РИТМ) - http://zovu.ru/index.php?dn=news&to=cat&id=8. 3) Зову Образ Лада - http://zovuobraz.ru. 4) ШУТ-КИ.НЕТ - http://shut-ki.net , 5) Журнал "ЗОВУ РИТМ" (скачать) - http://zovu.zovu.ru,

До следующих встреч! Наша почта: zovuzovu@narod.ru. Пресс-центр ЗоВУ. 2013.

* * *


В избранное