Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Варваризмы в русском языке

  Все выпуски  

Варваризмы в русском языке Что такое варваризмы


Дорогие друзья!

Вы читаете первый выпуск рассылки "Варваризмы в русском языке". Это значит, что сегодня мы вместе с Вами пускаемся в увлекательное расследование того, как слова-иностранцы без виз и паспортов проникают на нашу территорию. Это просто полный фэшн какой-то, сколько по всей стране открылось бутиков, в которых можно приобрести и от кутюр, и прет-а-порте и даже хэнд-мейд. Люди, по компьютерам продвинутые, вовсю обсуждают блоги, проги, траблы, беты, кряки и прочие вещи, наверное, весьма занятные, но не всегда понятные. При встрече говорим друг другу "Хай!", когда прощаемся, бросаем "Бай!", а, извиняясь, шепчем "Сорри...!" Все это в целом неплохо, если учесть, что Айзек Азимов предсказал в будущем слияние языков в один единый язык - "винегрет". Вполне возможно, что сейчас мы как раз и наблюдаем такое слияние. С другой стороны, может быть, это следствие "кризиса системы ценностей" советского народа, который вдруг стал российским, утратил идеалы прошлого и вовсю увлекся иностранщиной. С третьей стороны, интенсивное заимствование иностранных слов наблюдается не только в русском языке, но об этом будет специальный выпуск.

Итак, русский язык наводнили варваризмы, то есть слова, словосочетания или выражения иноязычного происхождения, которые не до конца освоены русским языком, т.е. могут иметь латинское написание, неизменяемую форму, смысл, неясный для широкой аудитории, например, last but not least, пейпер-бой, лайф коучинг и проч. В русском языке может быть свое слово, которое подменяется более "модным", "современным": например, блендер  - усовершенствованная модель миксера, фитнес, который пришел на смену аэробике, брендовый, употребляемый наряду с фирменный. Иностранное слово может внедряться в учебный переводной текст как пояснение термина. Например, "Для удаления символа нажмите клавишу "Удалить" (Delete)". В литературном языке живут слова и выражения, не меняющие свой первоначальный облик и употребляющиеся в научно-популярной литературе и в публицистике. Например, de jure, de facto, apriori. Их можно писать кириллицей: де юре, де факто, априори, однако их форма всегда неизменна. Подобные явления не являются варваризмами, так как они заняли свое законное место в литературной речи.

Сегодня Вы познакомились с популярным понятием варваризмов, а далее, благодаря этой рассылке, Вы узнаете о том, из каких языков, что и когда заимствовал русский язык, по каким причинам и каким образом иностранные слова проникают в великий и могучий, а также откуда они пришли, что означают, как размножаются и где встречаются.

 

Спасибо, друзья, за то, что присоединились к нам! Удачи и до встречи через неделю!

 

Мария Голубина, автор рассылки

Сайт http://varvarizm.narod.ru


В избранное