Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Информационный бюллетень "Публичная библиотека" 2009 - Выпуск N 4


Информационный бюллетень
ПУБЛИЧНАЯ БИБЛИОТЕКА

2009 год
Зима
Выпуск 4 (52)



Уважаемые коллеги!

В очередном выпуске информационного бюллетеня предлагаем познакомиться с новыми материалами коллег из разных регионов России.

В выпуске:

  • Сукиасян Э.Р. О прошлом и будущем нашей профессии
  • Жукова Н.В. Большое чтение на 60-й параллели — в Сургуте
  • Тарвид М. Библиотека Алвара Аалто: правовое просвещение читателей
  • Куприянова Н.П. Краеведение — это история расстановки ценностей на полках времени
  • Кукаркина Н.В. Разбуди в ребенке волшебника
  • Профессиональные встречи

Сукиасян Э.Р., ведущий научный сотрудник РГБ
г. Москва

О ПРОШЛОМ И БУДУЩЕМ НАШЕЙ ПРОФЕССИИ


Сложное для нас, библиотекарей, наступило время. Раньше профессиональный успех и вся наша карьера (в хорошем смысле этого слова) в большей степени зависели от двух факторов: образования и опыта практической работы. Считалось, что в библиотеках должны работать специалисты с профессиональным библиотечным образованием. Хотя институтов в стране было очень мало, профессионалы ценились высоко: их «заказывали», распределяли по заявкам.
Восточно-Сибирский институт был четвертым библиотечным в стране. Может быть, кто-то из ветеранов вспомнит, сколько абитуриентов набирали в первые годы на библиотечный факультет, каким был конкурс? Я, например, в 1955 г. поступал в Московский библиотечный институт, о котором мечтал с пятого класса школы. «План набора» нам был неизвестен, конкурс был около 10 человек на место. Меня не приняли: набранные баллы оказались «на грани риска», кто-то в приемной комиссии вспомнил, что в моем родном Тбилиси есть библиотечный факультет. Мне мягко порекомендовали учиться дома... Я поступил в МГБИ в 1956 г. (удивительно, но конкурс оказался 12 человек на место). Было набрано 8 групп, 240 человек. Сегодня в целом по стране (библиотекарей готовят более чем в 30-ти городах) в сумме, наверное, столько не набирается.
Не хочу обижать современный профессорско-преподавательский корпус, но все со мной согласятся: в 50-60-е гг. преподавателями были крупные ученые, известные в стране, авторы учебников и монографий. Позвольте, я назову хоть часть своих преподавателей: К. И. Абрамов, О. С. Чубарьян, Ю. В. Григорьев, И. М. Фрумин, З. Н. Амбарцумян, Л. А. Левин, М. П. Гастфер, Е. И. Рыскин. Мне посчастливилось видеть и слушать Е. И. Шамурина и Ф. И. Каратыгина, однажды побывать дома у Б. С. Боднарского... В институте, а позже и в аспирантуре, я занимался каталогами и знал всех преподавателей, ведущих курс каталогов в вузах страны. Они часто приезжали в Москву из Ленинграда, Харькова и Улан-Удэ, встречались на совещаниях, проводили курсы для молодых преподавателей. У меня была постоянная переписка с Г. Г. Фирсовым и Б. Ю. Эйдельманом, многими другими коллегами. Мы обменивались книгами, стандартами (в первые годы их трудно было достать), но самое главное — информацией, такой нужной и полезной каждому преподавателю. Откуда, например, можно было узнать, как идут дела с ББК?
Горько признаться: сегодня я знаю всего несколько преподавателей в вузах страны, занимающихся библиотечными каталогами. У меня большая переписка, но пишут, в основном, библиотекари-практики. Преподаватели в новой информации, как говорится, «из первых уст», не нуждаются. В одном из вузов культуры оказавшаяся в аудитории коллега «по каталогам» так и сказала: «Вы столько пишете, что мы не успеваем читать». Так ведь то, что пишется сегодня, оказывается напечатанным спустя полгода... Некоторые молодые специалисты, вчерашние студенты, сообщают мне, что о стандартах по индексированию узнали только тогда, когда приступили к работе. Коллеги, я бы не хотел, но вынужден думать, что уровень преподавания сегодня «оставляет желать лучшего».
Директора библиотек при встрече часто спрашивают меня: «Где эти выпускники? И почему они такие, что к работе сразу я их допустить не могу?». Трудный вопрос. Их мало, и это — прежде всего. Мы должны это понять: их выпускается во много раз меньше, чем три-четыре десятка лет назад. Система распределения уничтожена. Система оплаты нашего труда толкает выпускников в другие сферы общества. Там, быть может, не так интересно (допустим, с сомнениями, что некоторые поступали «с интересом»), как в библиотеке, но платят на порядок больше (мы, гуманитарии, не всегда понимаем, что «на порядок» означает «ноль сзади» — не 5, а 50 тысяч рублей!), что для молодой семьи немаловажно... Уже потом, когда банк «лопнет», фирма вынужденно сократит половину штата, предприниматель обанкротится, придет понимание больших денег, не имеющих гарантии в завтрашнем дне. И, естественно, желание отнести трудовую книжку в бюджетное учреждение, в котором платят мало, но всегда. И не увольняют даже явных бездельников. Жаль только, что этим бюджетным учреждением может оказаться уже не библиотека.
Теперь надо объяснить, почему раньше выпускнику с библиотечным дипломом можно было доверить самые разные участки библиотечного производства, а сегодня — это кажется невозможным. Придется прибегнуть к параллели, показав на примере, как протекал аналогичный процесс в сфере здравоохранения. Раньше, как всем известно, земский врач мог всё или многое: и аппендицит вырезать, и ребенка принять, не говоря уже об элементарной терапии. Не все, но многие могли полечить зубы. А уж о том, что одни лечат детей, а другие взрослых, и речи не было. Но развитие медицинской науки привело к дифференциации практического здравоохранения. Появились врачи-специалисты. Не буду говорить о педиатрии или гинекологии, это понятно. Но вот уже терапевт, который должен быть специалистом по внутренним болезням, направляет вас к кардиологу, пульмонологу, энтерологу. Этих, и многих других специалистов учили в клинике несколько лет. Специализация занимала всю вторую половину классического медицинского образования!
Когда же мы поймем, что в библиотечной практике настает эра специалистов? Невозможно, например, в рамках 4-5 летнего «общего» библиотечного образования подготовить квалифицированного маркетолога! О менеджерах я и не говорю. Попробовать можно — и мы пошли по этому, явно спекулятивному пути. Решение нашлось традиционное: учебный план не резиновый, чтобы ввести что-то новое (передовое, крайне необходимое!), надо сократить до минимума то, что кажется «вчерашним». Ну, например, курс библиотечных каталогов. Путем ряда преобразований (сначала в АСОД, потом в АСПИ) он превращен сегодня в такой странный «придаток» (не очень понимаю, к чему), что в результате его изучения завтрашний «специалист» практически работать с каталогами не может. У него вскоре, через год, и воспоминаний о том, «что сдавал», не остается. Большая часть выпускников просто не помнит, кто этот курс «читал».
Представьте теперь положение директора библиотеки, которому нужен сотрудник в отдел комплектования и обработки. От курса фондоведения в голове остались лишь «научно-теоретические воспоминания», а от каталогов вовсе ничего... Несмотря на ГОС (государственный образовательный стандарт), который должен, по сути дела, обеспечить «равновеликую» подготовку всех и каждого, в конкретном вузе всё зависит от «ассортимента» преподавателей. Вот, например, курс «Документоведения» (или «Документологии») — его можно читать так, что никакой связи с библиотечными фондами и каталогами не образуется. Однажды я задал простой, как мне казалось, вопрос очень известному документоведу: «Как сочетается типология документов с элементоорганизующей функцией в рамках системы каталогов?». Взгляд коллеги был слишком красноречивым. Объясню: нормальный студент, изучивший каталогизацию, должен был бы умело обсудить со мной эту проблему — ведь подобные задачи (в средней школе их называют «межпредметные связи») то и дело возникают в практике работы библиотек.
Наше библиотечное образование построено сегодня по планам, вполне соответствующим медицинскому образованию в 19 веке. Попытки ввести специализацию предпринимались в рамках спецкурсов и спецсеминаров, дополненных работой в кружках. Но, чтобы ввести что-то новое, надо, как известно, от чего-то отказаться. Во многих вузах в процессе сокращения контингента дошли до того, что «детей урезали». Мне кажется, что пришла пора серьезно заниматься этим вопросом. Распределять студентов старших курсов по кафедрам. Прикреплять их к научным руководителям (вот когда можно заранее, в стратегическом плане, подумать о магистерской подготовке). Студент должен быть так подготовлен, чтобы за него боролись библиотеки (вполне подходят слова конкурс, аукцион). Только поработав три года, можно продолжить образование в магистратуре.
Пришло время поговорить о стаже практической работы. Напомню: в начале статьи я отметил два фактора — образование и опыт работы, который мы, как правило, измеряли количеством проведенных в библиотеке лет. В стаж засчитывались также годы (месяцы) декретного отпуска, который входил в стаж. Странное у нас трудовое законодательство. Есть понятие «общего стажа», «непрерывного стажа» работы, но нигде и никак не учитывается время, когда человек работал, а не числился работающим. Даже в педагогический стаж включается время, связанное с рождением ребенка. В большинстве стран мира эти временные промежутки учитываются отдельно. Согласимся, что это правильно.
Хорошо было бы при этом учитывать опыт работы. Меня могут спросить: разве опыт не измеряется стажем? Нет, не измеряется. Один сотрудник начал работу в библиотеке в 17 лет с ученической должности, после окончания библиотечного техникума оказался в другом отделе, затем, с повышением не только в должности, но и в ответственности, переведен в третий, поступил на заочное в институт, окончил его с отличием. В годы учебы последовательно развивалась карьера, сразу же после получения диплома был назначен заведующим отделом, спустя 6 лет из передового отдела переведен в отстающий по показателям, успешно поднял работу и здесь, стал заместителем директора. Я рассказал о жизненном пути одного из уважаемых в стране директоров УНБ. В связи с юбилеем, коллективу предложили двух сотрудников представить к награждению. Обсудили и предложили две кандидатуры, обе со стажем 40 лет. Об одной я рассказал. Другая — «рядовой» сотрудник, старший библиотекарь, проработала всю жизнь в одном отделе, на одном процессе, с высшим, но не библиотечным образованием. Наградили двоих: «рядового» сотрудника и... Нет, не угадаете: директора, не так давно работающего в библиотеке. Юбилей ведь: так принято.
При стаже 40 лет можно иметь совершенно разный опыт работы. Поэтому в кадровых службах во всем мире принято внимательно изучать резюме, а не ограничиваться анкетными данными и цифровыми показателями. В резюме, составленном по стандартным правилам, будет ясно, что и как происходило с работником, как сочеталось образование (очное, заочное) с продвижением по должностям, как быстро менялись места работы или подразделения (норма — не менее 5 и не более 10 лет). У нас резюме входит в практику с трудом. Проще сказать о высшем образовании и стаже работы. Подчеркну: главное — высшее образование, хоть какое-нибудь.
Считается, что оказавшийся в библиотеке случайно учитель по образованию (давайте согласимся, что любой выпускник—предметник, окончивший педагогическое учебное заведение, — это учитель!), отработав 5-6 лет, становится «профессионалом». Никто не хочет понимать, что учитель и библиотекарь — разные люди по своей мотивации, по уровню развития, главное — по психологическому складу. Учителя не только учили — его тренировали, добивались выработки соответствующих навыков. Работа в классе идет по жестким планам, и не менее жестким принципам, главный из которых — дисциплина! Учеников надо «строить», нельзя их распускать. И самое главное: нечего обращать внимание как на вундеркиндов (пусть сами развиваются, если они такие), так и на безнадежно отстающих (их и их родителей надо настойчиво убеждать в том, что не в этой школе они должны учиться) — работать надо со всем классом сразу, добиваясь средней в целом успеваемости...
Подготовленный так учитель приходит на работу в библиотеку. Первый вопрос: готов ли он работать с взрослыми? Если ему «повезло», и он оказался в библиотеке, обслуживающей детей или юношество, то тут оказывается, что здесь всё не так — и это просто замечательно, лучше быть не может: классов нет, планов нет, дисциплины добиваться не надо. Библиотечная работа для учителя — счастливое времяпровождение. Я не утрирую: десятки лет преподавал на Высших библиотечных курсах библиотечным работникам, учителям по образованию (всё написанное выше — с их слов). Им очень комфортно в библиотеке: никто не заставляет напрягаться в работе, да и работой пребывание в библиотеке учитель назвать не может. Попробуйте представить себя с завтрашнего дня учителем в современной обычной средней школе. Вот слова бывшего учителя: «В библиотеке я стала нормальным человеком...», рассказ о школе я опущу.
Вот что интересно: из сотен бывших учителей, называющих теперь себя библиотечными работниками, всего несколько процентов идут учиться библиотечному делу. Попробуем представить себе, как строится «мироощущение» нового сотрудника библиотеки. Чем дальше, тем становится сложнее. Оказывается, что в библиотечном деле много своих тонкостей, деталей. Надо их знать или можно обойтись? Буду ли я здесь «вечно работать»? С библиотечным делом меня ничто не связывает. Найдется более подходящая работа с хорошей зарплатой — уйду, не задумываясь. Зачем же мне учиться? Платят уже сейчас, не ставят при этом никаких условий, платят столько же, сколько рядом работающим с библиотечным образованием! На курсы посылать не собираются (можно было бы съездить, а уволиться я всегда успею). Через несколько лет меня будут считать «профессионалом». Я в своем отделе окажусь одной из «самых опытных» (кто-то уйдет на пенсию, других переведут, некоторые уйдут сами). Зачем же думать о другой работе? Положительных факторов в библиотечной работе гораздо больше, чем отрицательных. Оказалось даже, что работа в женском коллективе имеет свои прелести...
Я мог бы продолжить. Ну, действительно: трудностей ведь, таких, чтобы надо было напрягаться, практически нет! В каждом коллективе честно работающих примерно треть (они и «распределяют» все трудности между собой: ездят на совещания, что-то придумывают, организуют, проводят), а все остальные — приходят и уходят, отрабатывая часы. Многим ничего не поручают, не включают в работу, так как уверены: с ними ничего и не получится сделать.
Трудно сравнить с библиотечной работой какую-нибудь другую. Понятно ведь: умный человек будет развиваться, читать, приведет в библиотеку свою семью, детей, сделает её частью своего дома. Я уже имел счастье видеть библиотеку, в которой у порога лежал огромный пес (ни бомжи, ни алкоголики сюда не захотят заглянуть). О кошках в библиотеках, особенно публичных, можно писать поэмы. А какой уют придают библиотекам аквариумы или живые фонтанчики (дело очень полезное для сохранения фондов). Сама обстановка библиотеки может, должна сделать человека счастливым. Мир книг отражает безграничное знание, доступное каждому. Предела совершенствованию нет.
Тот, кто почувствовал себя библиотекарем, никогда не сможет уйти из библиотеки. Как мне хотелось бы убедить в этом своих коллег! Не в деньгах счастье — ведь продолжаем же мы здесь работать, несмотря на то, что совсем недалеко можно найти работу за те же или большие деньги. Неудобно говорить, кто, например, в сфере обслуживания, получает куда больше. И делать ничего не нужно, и образование, тем более высшее, не потребуется. Пусть уходят все те, которые недовольны, чувствуют себя не на месте. Есть ведь в библиотеках даже такие, которым ненавистны читатели («Вот только уберешь, придут, всё испортят, криво косо положат — и уйдут»). Еще не все понимают, что мы, по большому счету, живем ради читателей, за их счет (бюджет — это и их налоги), и обязаны их обслуживать. Тем, которые этого не понимают, не место в библиотеке.
Моя любовь к библиотеке родилась с пониманием особенностей этого мира, в котором библиотекарь сильнее, выше окружающих: ведь только он знает, как узнать всё. Еще в пятом классе (60 лет назад!) я понял волшебство мира книги: библиотекарь может знать больше любого школьного учителя. Они не только ограничены рамками своего предмета, но и сами многого не знают (чтобы это понять, достаточно было принести в класс книгу). Через два года я начал работать в библиотеке, стал считать себя библиотекарем (с 1951 г. выписывал журнал «Библиотекарь»). Как жаль, что мы порой не замечаем: будущие настоящие библиотекари живут среди нас! В США, например, библиотекарями становятся и в 30, и 50 лет, разочаровавшись в своей профессии. Часто болезнь заставляет поменять специальность. Поэтому в библиотеках много разных по первому образованию специалистов. Для того чтобы стать профессиональным библиотекарем, они вынуждены получить степень магистра библиотечной и информационной науки, будучи семейными людьми, совсем не в студенческом возрасте. Что заставляет вас здесь работать, спросил я врача по образованию, библиотекаря в Нью-Йорке. В ответ я услышал: «Заставила аллергия к „медицинским“ запахам. Сейчас, после 7 лет работы в библиотеке, я счастлива сама и хотела бы такого счастья всем трем своим детям, старший уже поработал и сейчас учится в той Библиотечной школе, в которой я получила магистра».
Надо понять: мы сами виноваты в том, что происходит. Как получилось, что мы снизили требовательность к обучению кадров, забыли о наставниках? Почему мы уверены в том, что вчерашние школьники «всё равно уйдут»? Может быть, надо внимательно на них посмотреть, поговорить об их выборе? Ясно ведь: через лет десять молодежь с экономическим или юридическим образованием не сможет найти себе применения. А библиотеки будут развиваться — здесь невозможно не увидеть прогресса.
Наша профессия имеет прекрасное будущее. Придется, правда, себя перестраивать: нужны новые знания, умения и навыки. То, что называется компетенцией, не приобретается спонтанно. Потребуются собственные усилия, настойчивость, воля.
Готовить себя к работе завтра надо сегодня.

Статья опубликована:
Сукиасян Э. Р. О прошлом и будущем нашей профессии / Э. Р. Сукиасян // Библиопанорама (Улан-Удэ). — 2009. — N 2. — С. 88-93.


Жукова Н.В., директор
МУК «Централизованная библиотечная система» г. Сургута
nzhukova@admsurgut.ru


БОЛЬШОЕ ЧТЕНИЕ НА 60-Й ПАРАЛЛЕЛИ — В СУРГУТЕ


Программа «Большое чтение» — инициатива Национального фонда по искусству США, направленная на поддержку престижа художественной литературы и ценности чтения. Цель проекта — популяризация мировой классической литературы и воспитание потребности читать. Аналогичные программы реализуются в настоящее время в разных странах и городах.
В апреле 2008 года программа стартовала в Западной Сибири в городе Сургуте. Сургут является крупнейшим промышленным и культурным центр Ханты-Мансийского автономного округа Тюменской области. Численность населения — около трехсот тысяч человек. В инфраструктуре города 11 вузов, 2 музея, художественная галерея, историко-культурный центр, музыкально — драматический театр, 88 библиотек. Отношение к чтению остается постоянной заботой и темой обсуждения, как библиотечного сообщества, так и администрации города. В 2008 году по представлению Централизованной библиотечной системы и Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы им. М.И. Рудомино, которая является инициатором реализации программы «Большое чтение» в России, городской администрацией принято решение об участии Сургута в международной программе «Большое чтение». Этот международный проект продвижения чтения реализуется по принципу «один город — одна книга» и затрагивает социальные, культурные, гуманитарные аспекты жизни людей.
29 апреля 2008 года — начало реализации международного проекта в нашем городе. Проект открыл семинар под названием «Большое чтение в Сургуте», который состоялся в Центральной городской библиотеке. В семинаре приняли участие генеральный директор Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы им. М.И. Рудомино Екатерина Юрьевна Гениева и координатор российских проектов Библиотеки Конгресса США Анастасия Корниенко. Они познакомили сургутян с международным опытом реализации программы «Большое чтение». К участию в семинаре были приглашены потенциальные участники Программы: представители управлений и учреждений культуры, образования, общественных организаций, СМИ, компаний мобильной связи, банков и других коммерческих структур, что позволило рассказать о «Большом чтении» самому широкому кругу слоев населения — от культуры до промышленности. Сургут долго и пристрастно выбирал автора, в итоге — для чтения и обсуждения выбрали северные рассказы Джека Лондона. Сначала мы мотивировали свой выбор географическими и историческими параллелями с Аляской, но затем пришли к пониманию, что нам — северянам — близки и важны идеи этих рассказов.
На семинаре были намечены шаги по реализации проекта «Большое чтение на 60-й параллели». Участники семинара презентовали проектные идеи.
В дальнейшем, рабочей группой была сформирована концепция проекта, отобраны идеи для претворения в жизнь, обозначены сроки реализации мероприятий, обдумано содержание книг, планируемых к изданию. Была проведена большая работа по привлечению спонсоров и партнеров.
«Любовь к жизни» — так в итоге была названа общая концепция проекта в Сургуте по аналогии с одноименным рассказом Джека Лондона. Любовь к жизни дает силу человеку в самых немыслимых обстоятельствах, лежит в основе преодоления (себя, кризисов, обстоятельств) как факта существования человеческого духа и как ступени его восхождения, любовь к жизни является стимулом для постоянного движения вперед к своей цели.
Главная цель проекта — привлечь внимание населения Сургута к общественному осмыслению сегодняшних нравственных ориентиров. Основная целевая аудитория — молодое поколение от 14 лет до 21 года, находящееся на этапе становления, хотя формат проекта соответствовал интересам самых широких социальных слоев населения города.
Отдельным этапом стало создание визуального образа проекта: разработка логотипа, печатных материалов в едином стиле — обложек для книг, баннеров, плакатов, афиш, приглашений. Кстати, предметом нашей всеобщей гордости является то, что все полиграфические образы, сопровождающие проект, придуманы сургутскими художниками.
Постановлением администрации г. Сургута был утвержден перечень основных мероприятий в рамках международного проекта «Большое чтение на 60-й параллели», и в декабре 2008 года проект стартовал открытием выставки ледяных фигур героев из произведений Джека Лондона в городском парке культуры и отдыха. Ледяные фигуры представляли персонажей из северных рассказов писателя. Авторы ледовых скульптур — мастера из Москвы, Архангельска и Нижнего Новгорода.
В феврале в Сургут доставили изданные для проекта книги. Основной тираж издания был оплачен одной из энергетических компаний Сургута — «Запсибэлектросетьстрой». Произведения Джека Лондона в 2-х томах представлены как в переводе на русском, так и на языке оригинала — английском. В одну из книг вошла повесть «Белый клык», в другую — рассказы под общим названием «Любовь к жизни». Тираж каждой книги — полторы тысячи экземпляров.
Следующим этапом реализации проекта в Сургуте стало открытие выставочного проекта «Литературный вернисаж» на 3-х площадках города: в Центральной городской библиотеке, научной библиотеке Сургутского государственного университета и в Сургутском педагогическом университете. В библиотеке университета открылась выставка «С двух берегов. Американская литература XX века в оригинале и в переводе». Летом для студентов-лингвистов государственного университета была организована поездка в Америку. Своими впечатлениями об увиденном они поделились на открытии фотовыставки под названием «Студенты Сургутского государственного университета на родине Джека Лондона». Открытие сопровождалось инсценированным представлением (студенты изобразили литературных героев в лицах).
На открытии литературного вернисажа в Центральной городской библиотеке им. А.С. Пушкина представителям коллективов учреждений, организаций и предприятий города были вручены сертификаты на получение комплектов книг Джека Лондона.
Букинистической редкостью выставки можно назвать изданный в России в 1929 году один из томов первого полного собрания сочинений Джека Лондона. Также на выставке были представлены роман «Мартин Иден», изданный в 1960 году; биография Джека Лондона, написанная В. Н. Богословским и изданная в 1964 году. Эти книги — из частных коллекций сургутян.
В оформлении выставки были использованы экспонаты, фотографии из фондов Сургутского краеведческого музея, а также чучела животных. Внимание посетителей привлекал волк — настоящий Белый клык, как будто только что сошедший со страниц произведения. Он тоже — из частной коллекции одного из сургутян.
На выставке были представлены книги и журнальные публикации о Джеке Лондоне; художественные произведения, изданные в разное время; аудиокниги; художественная литература о золотоискателях России и Америки; художественная и публицистическая литература о покорителях Севера; художественная литература писателей Югры на тему ПРЕОДОЛЕНИЯ. Вообще, тема преодоления явилась сквозной темой проекта. Преодоление суровых природных условий, трудных жизненных обстоятельств, препятствий и зависимостей, личных барьеров — по силам только мужественным людям. И приобщиться к этому миру, казалось бы, навсегда оставшемуся в рассказах Джека Лондона, мог любой горожанин — посетитель выставки. Интересно, на наш взгляд, было устроено распространение тиража книги. Перед открытием литературного вернисажа по городу были распространены листовки с фрагментом из рассказа «Любовь к жизни» и с пояснением, что прочитать рассказ полностью, а также получить в подарок книгу, можно в выставочном зале Центральной городской библиотеки им. А. С. Пушкина. Горожане с радостью и большим энтузиазмом включились в акцию, приходили с листовками в библиотеку, и никто из них не остался без томика Джека Лондона. Выставка была открыта для посетителей в течение месяца. За этот период «Литературный вернисаж» посетили 734 человека, проведено 32 групповые экскурсии. Помимо выставки в рамках проекта были организованы встречи с сургутянами, чей жизненный опыт преодоления кризисных ситуаций послужил для детей и подростков примером мужества, силы духа, выносливости и жизнестойкости. Например, были организованы встречи с Ашапатовым Алексеем — двукратным чемпионом Параолимпийских игр в Пекине; Дмитрием Дробиным — чемпионом России по лёгкой атлетике в толкании ядра и в метании диска среди лиц с поражением опорно-двигательного аппарата; с Филатовым Сергеем Ивановичем — многократным победителем и призером российских, городских соревнований, окружных и областных спартакиад среди лиц с нарушением зрения, автором ряда работ по проблематике инвалидов по зрению.
Среди слепых и слабовидящих жителей Сургута и Тобольска в одной из городских библиотек города прошел конкурс под названием «Тифлочитатель». Конкурс был направлен на популяризацию чтения среди инвалидов по зрению. Участники конкурса демонстрировали навыки письма и чтения по системе Луи Брайля, знания творчества и биографии Джека Лондона, пользования тифлотехникой. При помощи компьютерного тестирования на специализированном оборудовании участники состязались в знаниях по творчеству и биографии Джека Лондона. Компьютерная программа автоматически выдала результат правильных ответов в процентах и время прохождения теста.
В это время на разных площадках города проходили конкурсы, викторины, посвященные жизни и творчеству Джека Лондона. Тема преодоления нашла свое отражение в книжных и фотовыставках, заседаниях клубов, сочинениях школьников.
Сто три человека ответили на вопросы интерактивного голосования: «Что вы чаще всего преодолеваете в своей жизни?» и «Может ли чтение хорошей книги помочь в преодолении жизненных трудностей?».
Мэр города Сургута предложил включить в издаваемый сборник рассказов Джека Лондона одно из своих любимых произведений — рассказ «Мексиканец». И состоявшееся в Сургуте первенство города по боксу среди юношей 1993-1994 годов рождения было посвящено этому рассказу Джека Лондона. Подвиг героя рассказа «Мексиканец» позвал на ринг юных сургутян — почитателей Джека Лондона. Самые успешные и целеустремленные добились больших успехов. Современное поколение юных боксеров по силе, упорству и мастерству ничуть не уступают героям рассказов Джека Лондона. Всем участникам соревнований был подарен сборник рассказов «Любовь к жизни».
Для детей и подростков от 9 до 14 лет по произведению Джека Лондона «Белый Клык» прошла городская викторина «Эхо Северной глуши», в которой приняли участие 27 образовательных учреждений города. Всего было представлено 126 работ. По итогам викторины в Центральной детской библиотеке состоялась финальная игра «По следам Белого Клыка» и церемония награждения участников и победителей. Отмечено 7 призовых работ, 12 учащихся получили дипломы победителей в конкурсе рисунков.
Знакомство с творчеством писателя (в рамках Дней Джека Лондона) проходило и в сургутском английском разговорном клубе «Глобус». На заседаниях клуба собираются любители английского языка и англоязычной литературы. В основном, это студенты и преподаватели вузов Сургута. Помимо традиционных для клуба докладов и электронных презентаций на заданную тему, студенты представляли на суд зрителей театрализованные постановки произведений Дж. Лондона. Выразительное чтение студентами-лингвистами отрывков из произведений на языке оригинала позволило всем присутствующим почувствовать красоту художественного стиля автора, приобщиться к созданным им образам.
В первых числах апреля в Сургуте состоялись заключительные мероприятия «Большого чтения» с участием гостей из Москвы, Санкт-Петербурга, Омска, городов Ханты — Мансийского автономного округа.
Финальные мероприятия захватили весь Сургут, например, на территории спортивной базы «Олимпия» на открытом воздухе состоялся литературный open-air «Белое безмолвие», организатором которого выступил Комитет молодежной политики Администрации города Сургута. Этот вечер предоставил уникальную возможность всем участникам окунуться в атмосферу рассказов Джека Лондона, уловить тонкую связь сходства условий наших северных широт с литературными образами. Посетители вечера получили яркие и незабываемые эмоции от увиденного: грандиозный трёхметровый костёр, конкурсы, игры, спортивные соревнования, катание на снегоходах. Желающие имели возможность отведать разнообразные блюда, упоминающиеся в рассказах писателя и отражающие национальные особенности нашего региона. Гостей встречал сам Джек Лондон... С ним можно было пообщаться на английском языке, сфотографироваться, получить автограф.
Сургутский музыкально-драматический театр и Центр гуманитарного образования «Лингва» представили театрализованное чтение «Белого клыка».
В Сургутском краеведческом музее в рамках «Большого чтения» прошла молодежная тематическая программа. Организаторы вечера, не изменяя традициям и желанию приобщить сургутскую молодежь к культуре края, удивительным образом объединили литературную направленность мероприятия с этническими мотивами. С первых минут прикоснуться к удивительному и богатейшему миру традиций предков посетителям вечера помог просмотр фильма, снятого по мотивам эпоса народов Севера. Впервые в Сургуте выступила молодая ханты-мансийская группа «Ямра», играющая этническую музыку в современной обработке. На гостей нашего города сильное впечатление произвел показ коллекции одежды «Югорские легенды». Каждый из посетителей мероприятия имел возможность принять участие в викторине по произведениям Джека Лондона, в качестве приза вручалась книга.
В заключительные дни в стенах библиотек города состоялись творческие встречи с ненецким писателем Юрием Вэллой, с художником — микроминиатюристом Анатолием Ивановичем Коненко. В Центральной городской библиотеке состоялась встреча с заместителем главного редактора журнала «Знамя» Натальей Борисовной Ивановой.
Литературовед, критик и переводчик Николай Максимович Пальцев на читательской конференции «Джек Лондон — идеалист и романтик» выступил с докладом «Американский художник и «Американская Мечта» (феномен Джека Лондона). Кроме того, на читательской конференции выступили победители интеллектуальной игры «Кроссворд «Белый Клык». Кроссворд по произведению «Белый клык» был опубликован в корпоративной газете сургутской Централизованной библиотечной системы. Всего в читательской конференции приняли участие 74 человека.
Завершением Дней Джека Лондона в английском клубе «Глобус» стал круглый стол с участием гостей — Екатерины Юрьевны Гениевой и Натальи Борисовны Ивановой. В ходе беседы родилось несколько идей для дальнейшего сотрудничества сургутских вузов и Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы.
Главное заключительное мероприятие — конференция «Этика Джека Лондона и XXI век» — собрало в стенах гуманитарного корпуса Сургутского государственного университета почти триста человек. Мэр Сургута Александр Леонидович Сидоров обратился к участникам с приветственным словом, еще раз отметив важность проекта для горожан, и вручил благодарственные письма главным спонсорам проекта и инициатору «Большого чтения» в России — Екатерине Юрьевне Гениевой. На конференции прозвучали 11 выступлений. Политический подтекст, размышления о судьбе народов янки прозвучали в выступлении заместителя председателя Думы ХМАО-Югры — председателя Ассамблеи представителей коренных и малочисленных народов Севера Еремея Даниловича Айпина. Философское выступление ненецкого писателя Юрия Вэллы заставило слушателей задуматься о простых человеческих истинах и современности бытия. Заместитель главного редактора журнала «Знамя» Наталья Борисовна Иванова представила доклад «Этика в литературе», заместитель генерального директора Всероссийской государственной библиотеки Ольга Валентиновна Синицына размышляла об этике в искусстве. Выступающие смогли выразить собственное отношение к тому, насколько ценности мира героев Джека Лондона важны для сегодняшнего дня, какими этическими принципами руководствуются те, кто принимает решения, о чем пишут современные писатели, нужны ли проекты о чтении и остается ли оно в ряду значимых и в то же время ежедневных потребностей человека.
В заключительные дни прошла церемония награждения активных участников и победителей проекта «Большое чтение на 60-й параллели», которые были награждены благодарственными письмами, дипломами и книгами с автографами.
Полноправным партнером проекта стали средства массовой информации города. Телерадиокомпания «СургутИнформТВ» стала генеральным информационным спонсором, регулярно освещая мероприятия проекта. Всего было подготовлено 18 репортажей и 12 статей в периодических изданиях. В прямом эфире прошла еженедельная дискуссионная программа «За скобками», главными действующими лицами которой стали заместитель мэра Сургута Яков Семенович Черняк, Екатерина Юрьевна Гениева, Наталья Борисовна Иванова, представители библиотек, бизнеса, преподаватели, гости нашего города. Разговор шел о значимости чтения и о проекте. Столичные гостьи отметили, что сургутский вариант международной программы — самый масштабный по количеству участников в России.
Во время «Большого чтения» Центром культурных инициатив Сургута был выпущен номер журнала «60-я параллель», в который вошли интервью с Е. Ю. Гениевой о сути программы «Большое чтение», интервью с директором ЦБС Сургута под названием «Люди и книги: частная жизнь», статья Людмилы Евгеньевны Улицкой «Не слишком ли много этой любви?». Статья Улицкой созвучна теме сургутской программы чтения, которую мы назвали «Любовь к жизни», так как в основе обеих — человек со своими мыслями, чувствами и тема любви.
Идея проекта сделала единомышленниками многих людей. Беспрецедентная читательская кампания объединила журналистов, издателей, библиотекарей и тысячи рядовых читателей, рассказывающих о своих любимых авторах, произведениях, о себе. Мы думаем, нам удалось осуществить основную миссию, которая заложена в основе проекта «Большое чтение на 60-й параллели». «Большое чтение» — это не только обращение людей к классической литературе американского автора и обсуждение тех проблем, которые в ней поднимаются, но и приобщение жителей Сургута к культуре в целом, к самообразованию, самопознанию и новым открытиям. У нас в городе случилось настоящее событие — произошло «Большое чтение».


Тарвид М., библиограф
МУК «Центральная городская библиотека А. Аалто»
romana-anna@mail.ru


БИБЛИОТЕКА АЛВАРА ААЛТО:
ПРАВОВОЕ ПРОСВЕЩЕНИЕ ЧИТАТЕЛЕЙ.


Старинный город Выборг — крупнейший город Ленинградской области. За прошедшие столетия на его улицах и площадях воздвигались здания всех эпох и стилей. В ХХ веке финский архитектор Алвар Аалто создал специальный проект библиотечного здания. В 1935 году проект был осуществлён: в центре города была построена библиотека, которая теперь носит имя своего создателя. В настоящее время библиотека Алвара Аалто — крупнейшая библиотека Выборга. По результатам ежегодного конкурса профессионального мастерства «Звезда культуры» МУК «Центральная городская библиотека Алвара Аалто» была признана лучшей городской библиотекой Ленинградской области в 2007 году.
Своим пользователям библиотека предоставляет целый спектр услуг. Одной из них является правовое просвещение читателей.
Современная жизнь требует от граждан знания законов государства, в котором они живут, а огромная масса нормативных актов, регулирующих правовые и экономические отношения в РФ, постоянно дополняется и изменяется. Знания юридических норм необходимы для всех людей, поскольку часто из-за правовой безграмотности они становятся преступниками или жертвами преступлений. Они не могут отстоять свои права, так как зачастую их не знают. Именно поэтому воспитание правовой культуры является важной частью работы библиотек. В выборгской библиотеке это направление реализуется в специальном Центре правовой информации, организованном чуть более десяти лет назад при отделе периодики.
В правовом просвещении нуждаются самые различные категории горожан — учащиеся, студенты, предприниматели, граждане, получающие льготы от государства, и прочие. Не отказывая никому, библиотека использует разные формы работы: беседы, лекции, викторины, деловые игры, юридические консультации профессионального адвоката, обзоры литературы, информационные часы, Дни информации, книжные выставки, презентации, мастер-классы, виртуальные экскурсии и другие.
Использование передовых технологий обеспечивает оперативность поступления информации (еженедельное и ежемесячное обновление электронных ресурсов), простоту и удобство поиска необходимых данных.
Любой посетитель Центра может не только получить сведения о законодательных актах (реквизитах, источниках публикации, актуализированные тексты, комментарии), но и распечатать их или перенести информацию на электронные носители.
Для поиска информации используются электронные ресурсы СПС «Консультант Плюс», «Кодекс», правовые ресурсы сети Интернет, периодические издания по праву. В Центре собран богатый фонд официальных документов и юридических журналов, а наличие электронных справочно-поисковых систем упрощает путь поиска и получения правовой информации.
Особенностью работы ЦПИ стали бесплатные консультации юриста. Эта услуга стала популярной в городе, и сегодня в ЦПИ три раза в неделю консультации проводит юрист, являющийся штатным сотрудником библиотеки. А начиналось всё с того, что, не имея должности юриста в штате библиотеки, мы через местные газеты дали объявление: не хочет ли кто из юристов Выборга поработать у нас бесплатно? И такой человек нашёлся! Два года на общественных началах работала в городской библиотеке юрист Кржановская Татьяна Викторовна. В настоящее время в выборгской библиотеке работает не только штатный юрист, но и ведёт приём граждан по вопросам наследства и земельному законодательству адвокат. Для жителей Выборга и района это единственная возможность бесплатно получить исчерпывающую правовую информацию по волнующим их проблемам.
Ежегодно оказывается несколько сотен таких консультаций. Юристы из Центра помогают нам в работе, оказывают юридическую помощь сотрудникам библиотеки. Для сотрудников библиотеки проводился Час правовых знаний по новому Трудовому кодексу.
В правовом просвещении библиотекари обязательно используют традиционные библиотечные формы работы. Это может быть, например, очередная выставка публикаций из цикла «Ваш адвокат» (она знакомила пользователей с изменениями современного законодательства в социальной, трудовой, жилищной и земельной сферах), или выставка «Наша информация — ключ к вашему успеху» (на ней была представлена актуальная информация по тем же вопросам), или «Закон. Поступок. Ответственность» (адресованная молодёжи).
Традиционно, каждой весной в Центре, в рамках программы «Воспитание информационной культуры молодежи», проходят Дни правовых знаний. Они включают выставки литературы и документов, обзоры информационных ресурсов Центра правовой информации, мастер-класс по поиску документов в информационно-поисковой системе «Кодекс» для студентов и циклы деловых игр «Знать закон, ответствовать перед законом» для гимназистов и лицеистов Выборга.
Проводятся в отделе и циклы мероприятий «Скажи наркотикам — нет!». Цель этих мероприятий — заострить внимание подростков на проблеме наркомании, показать, что потребление наркотиков, спиртного, табакокурение — не безобидное развлечение, а смертельная опасность; обратить внимание не только на медицинские, но и на правовые аспекты этой большой беды, на то, как закон относится к наркотикам. Центр правовой информации проводит эту работу в Дни и в Часы правовой информации.
Например, в программу одних таких Дней входила беседа заведующей отделом обслуживания «На краю пропасти» о наркотической ситуации в стране и в городе; лекция юриста «Наркотики и закон» об административной и уголовной ответственности за употребление и распространение наркотиков; просмотр и обсуждение видеофильмов «Наркотики» и «Алкоголизм в России»; беседа специалиста Выборгского наркологического диспансера и, как проверка знаний участников, викторина «Наркотики и закон».
Одним из направлений реализуемой в ЦПИ комплексной программы «Воспитание информационной культуры молодежи» является правовое просвещение избирателей, повышение гражданской активности и ответственности молодёжи, воспитание в ней неравнодушного отношения к процессам, происходящим в стране. В 2007 году, в преддверии выборов (как в местные органы власти, так и в Государственную Думу и, естественно, накануне выборов президента России в 2008 году), отдел ЦПИ участвовал в общегородском проекте «Молодежь и выборы в современных условиях». При библиотеке работала «Школа молодого избирателя», слушателями которой стали двадцать студентов выборгских вузов. Отдел маркетинга и информации библиотеки проинформировал об этом проекте местную прессу — газеты «Выборг» и «Выборгские ведомости», которые поместили на своих страницах в рубрике «Афиша» подробную информацию о плане мероприятий; библиограф Н. Гурова составила библиографический указатель «Институт президенства в России», который был представлен во всех отделах обслуживания библиотеки. На одном из Часов информации произошла презентация этого пособия, а победители викторины получили его в подарок.
Массовые мероприятия, хотя и требует больших усилий сотрудников библиотеки, происходят не ежедневно и не ежечасно. Зато ежедневно и ежечасно в Центр правовой информации библиотеки идут люди.
Уже говорилось, что для поиска информации используются, как правило, электронные ресурсы. Но по-прежнему актуальны и комплектуются, хотя и в несколько меньшем объёме, официальные и периодические издания по праву. В Центре собран богатый фонд официальных документов и юридических журналов. Впрочем, как показывает практика, всё-таки у многих наших читателей более популярен именно электронный вид документов.
На сегодняшний день для полноценного, оперативного и качественного обслуживания пользователей правовой информацией необходимо разумное сочетание различных источников информации, различных форм работы. Их удачное сочетание делает ЦПИ удобным для жителей Выборга.


Куприянова Н.П., заведующая библиотекой-филиалом им. В.М Азина,
МУ ЦБС г. Ижевска
nekrlib@udsu.ru

«КРАЕВЕДЕНИЕ — ЭТО ИСТОРИЯ РАССТАНОВКИ ЦЕННОСТЕЙ НА ПОЛКАХ ВРЕМЕНИ»
Деятельность библиотеки-филиала им. В. М. Азина
как Центра удмуртской культуры и краеведческой литературы.


В 2008 году Удмуртская Республика отмечает важное историческое событие — 450-летие добровольного вхождения Удмуртии в состав Российского государства.
В связи с этим возрастает необходимость возрождения национальной культуры, формирования национального самосознания и культуры толерантности в обществе. Публичные библиотеки сегодня следует рассматривать как важнейший ресурс по развитию взаимопонимания между народами, как территорию диалога культур, как площадку постоянного общения между представителями различных социальных групп.
Краеведение — одно из приоритетных направлений в деятельности муниципальных библиотек Ижевска. С 1997 года в библиотеках реализуется Программа «Память города Ижевска», главной целью которой является формирование, сохранение и эффективное использование краеведческих ресурсов.
Многие библиотеки МУ ЦБС г. Ижевска работают как Центры национальных культур и литератур: библиотека-филиал им. В. М. Азина — Центр удмуртской культуры и краеведческой литературы, библиотека-филиал им. М. Джалиля — Центр татарской культуры и литературы, библиотека-филиал им. И. Д. Пастухова — «Радуга культур», библиотека — филиал им. П. А. Блинова — «Славянский дом».
Дифференцированные подходы к обслуживанию различных групп населения, инновационные формы работы, богатая палитра краеведческих ресурсов помогают библиотекам активно реализовывать задачи краеведческого просвещения населения.
Достойный вклад в воспитание гражданственности и патриотизма вносит библиотека-филиал им. В. М. Азина.
Библиотека была открыта в 1927 году и стала одной из первых народных библиотек в Ижевске. Статус библиотеки менялся с годами. Первоначально она называлась Северный красный уголок, затем — изба-читальня, в 1938 году была переименована в районную библиотеку при Пушкинском поселке и до 1960 года называлась Азинская районная библиотека. С июля 1960 года библиотека носит имя Владимира Азина, легендарного красного комдива, героя Гражданской войны. С 1993 года библиотека работает как Центр пропаганды национальной культуры и краеведческой литературы, с января 2008 года при поддержке Министерства национальной политики Удмуртской Республики становится Центром удмуртской культуры и краеведческой литературы.
В штате библиотеки 8 специалистов, средний возраст — 37 лет. Коллектив творческий, молодежный, мобильный. 7 специалистов имеют высшее библиотечное и гуманитарное образование. К услугам читателей: абонемент для взрослых, абонемент для детей, читальный зал, краеведческая комната с предметами интерьера удмуртской избы.
Ежегодно в библиотеку приходят более 5500 ижевчан, из них: 1500 — дети, 2300 — студенты и юношество. Библиотекарь ведет индивидуальный учет пользователей, желающих читать книги на удмуртском языке, интересующихся краеведческой тематикой. Число читателей, пользующихся краеведческой литературой, составляет 30%.
Жителям города библиотека предлагает фонд краеведческой литературы — 3500 экземпляров, из них 1000 названий на удмуртском языке, более 300 изданий составляет фонд литературы с автографами писателей, поэтов, ученых Удмуртии.
Большую помощь в поиске краеведческой информации читателям оказывают информационные материалы: дайджесты, папки-накопители, в которых собран материал из энциклопедий, статьей из периодической печати, книжных фондов других библиотек. Популярностью пользуются дайджесты: «Оберег. Символ. Солярный знак», «Государева дорога» (Сибирский тракт), «Куклы в диалоге культур», «Иднакар — корни моего народа», «Финно-угорский мир», «Литературная Удмуртия» и др. Ижевчане могут воспользоваться папками-накопителями с важными краеведческими темами по этнографии, истории, культуре, литературе, экологии и др.
Налажены партнерские связи с Всеудмуртской ассоциацией «Удмурт Кенеш», творческими фольклорными коллективами «Инвожо», «Зардон», Союзом писателей Удмуртии, музеем ИЗО (УрМИИ), редакциями журналов и газет «Удмурт дунне», «Кенеш», «Инвожо», книжными издательствами «Удмуртия», «УдНИИ», «Удмуртский университет», местными теле-радиокомпаниями, краеведческим отделом Национальной библиотеки УР.
Как информационный центр библиотека работает с общеобразовательными школами города. В библиотеке при финансовой поддержке Министерства национальностей УР для горожан организованы курсы удмуртского языка.
В рамках основного направления работы — продвижения удмуртской культуры и литературы — коллектив библиотеки проводит презентации книг удмуртских писателей, встречи с интересными людьми города и Республики, бенефисы читателей, организует творческие выставки работ профессиональных и самодеятельных художников, фотолюбителей, мастеров прикладного искусства.
В ненавязчивой форме библиотекари пытаются подчеркнуть значимость удмуртской поэзии, которой по возрасту чуть более 100 лет. Вечера национальной поэзии стали в библиотеке традиционными.
Каждый февраль, на протяжении уже нескольких лет, в библиотеке проходит поэтическая встреча «Пишущее мужское братство», в марте — «Мир женской души». Многие удмуртские поэты — давние друзья библиотеки, помощники в продвижении удмуртской книги — У. Бадретдинов, М. Гаврилова-Решитько, А. Ельцов, Л. Кутянова, В. Михайлов, Г. Романова, Л. Тихонова, Т. Чернова. Поэтические строчки удмуртских авторов очень часто используются в названиях книжных выставок, культуротворческих мероприятий: «Здесь родина моя, здесь все моё навек» (В. Ившин); «Город, в котором живу и мечтаю» (В. Тяптин); «Как Волга, Кама и Ока, сдружились братские народы» (С. Широбоков).
В 2007 году библиотека-филиал им. В. М. Азина провела акцию «2007 секунд удмуртской поэзии», основная цель которой популяризация удмуртской поэзии среди детей и юношества. В течение 2007 секунд (33,5 минут) дети читали стихи классиков удмуртской поэзии: Г. Верещагина, Кузебая Герда, Альшачи Оки, Н. Байтерякова, Ф. Васильева, С. Широбокова и других авторов. Читали и в библиотеке, и на улице, и в детском саду, и в школе.
Каждая библиотека индивидуальна, она отражает особенности своего города. Изменения в жизни города диктуют поиск новых инновационных форм работы библиотек.
В 2004 году город Ижевск был объявлен «Культурной столицей Поволжья». В связи с этим событием отмечается активизация краеведческой деятельности муниципальных библиотек. Учреждения культуры, в том числе и муниципальные библиотеки, приняли участие в городском конкурсе социокультурных проектов.
Проект библиотеки-филиала им. В. М. Азина «Этноклуб «Финноутки» стал победителем городского конкурса. В основе проекта — легенда о том, что утка является надежным элементом финно-угров. По представлению древних удмуртов, почти полностью совпадающих с подобными взглядами других финно-угорских народов, земля со дна первичного океана была добыта уткой. У других народов — это селезень, гагара, или иные водоплавающие птицы. Этнографы считают, что образ утки был общим для всех народов. Вместе с тем сам термин "чож«(утка), вероятно, можно соотнести с «чуж» — словом обязательным в обозначении родственников по матери.
Этноклуб объединяет людей всех возрастов, профессий, заинтересованных в сохранении и развитии удмуртского языка, культуры, народных обычаев и традиций.
Библиотекарями был создан банк данных, в котором собрана информация о творческих людях, носящих фамилии водоплавающих птиц. Например, Надежда Уткина — этнопевица, заслуженная артистка Удмуртии, Президент фонда «Культурный капитал Ижевска», Серафима Лебедева — научный сотрудник, этнограф Национального музея К. Герда, Юрий Лобанов (в пер. с удм. летающий) — создатель герба Удмуртии, руководитель творческой группы «Одомаа» и др.
Ярким событием 2007 года для жителей Ижевска стал проект библиотеки «Культура, она и в фантике — культура» — победитель городского конкурса «Мифы и легенды Ижевска». Девиз проекта — «Что людям мусор, то истории — вещь» — говорит сам за себя: фантик — маленький и несколько легкомысленный предмет быта в результате работы библиотекарей стал для читателей элементом культуры и истории.
Собирать фантики — не такое уж пустое и бесполезное дело. У конфетных оберток своя история, каждая этикетка — своеобразный исторический документ, который многое может нам рассказать. Фантик — это визитная карточка своего времени.
Страна боролась с неграмотностью, и в кондитерских магазинах можно было купить шоколад, завернутый в этикетки, которые изображали азбуку: Аэроплан, Дирижабль, Метро, Парашют, Трактор. Многие обертки выполняли функцию миниатюрных плакатов. Фантики прославляли Красную армию, советское правительство. У истоков этого направления стоял В. Маяковский, он не только писал рекламу, но и рисовал. Лучшие конфетные обертки В.В. Маяковского и художника А. Радченко были удостоены дипломов и медалей Парижской художественной выставки 1925 года.
У хорошего содержания не может быть плохого оформления. Культура, она и в фантике культура. Если оглянуться на упаковку прошлого — халтура была не в моде. Не коробки, а произведение искусства: кареты, сундучки из горного хрусталя с резьбой и серебряным ободком, стеклянные, деревянные, железные, картонные, золотом написанные. Культуру и качество, личность и оригинальность выпячивали. Ширпотреба стеснялись.
Фантики коллекционировали все. Они были предметом гордости, роскоши, любования, зависти. Кто из нас в детстве не испытал удивительную страсть — страсть коллекционера, собирателя, хранителя?
Детство — самая прекрасная пора жизни, потому что она никогда не ошибается и не знает лжи. Детство само тянется ко всему лучшему, прекрасному и высокому. Например, к истории своего края, к удивительным традициям и примерам жизни наших отцов, дедов и прадедов. В детских играх фантик служил валютой, на фантик выменивали другие предметы, играли в «секретики». Культура — это расстановка ценностей, а их создание — всего лишь искусство. Краеведение — это история расстановки ценностей на полках времени.
Второй год в библиотеке продолжается работа с фантиком как с поделочным материалом. Выставки поделок из фантиков украшают нашу библиотеку, используются при оформлении книжных выставок, при проведении досуговых мероприятий. Например, чемодан, оклеенный фантиками, — Чемодан Чемоданович Фантиков, он предлагает детям почитать сказки с «конфетными» названиями — «Золушка», «Кот в сапогах», «Сказка о Золотом петушке», «Гуси-лебеди», «Старик Хоттабыч», «Чиполлино», «Красная шапочка», «Былины» и др.
Взрослым читателям предлагаем книжную выставку «Сладкое чтение».
Восхищают взрослых и детей творческие выставки в библиотеке. Выставка образцов фантиков собрана по темам: сказочные, детские, о природе, цветочные, о временах года, иностранные, рекламные и др.
Украсила библиотеку выставка «Веселый Фантик» из районного центра Удмуртии села Сюмси (руководитель кружка — учитель математики Дьячкова Н. Л.), на которой представлены замечательные экспонаты: чайный сервиз, шашки, вазы, сундучки, настенное панно, кукла. Конечно же, все это выполнено из фантиков.
Благодаря сюжетам на каналах местного телевидения, радиопередачам, статьям в газетах, в творческий процесс изготовления предметов из фантиков было вовлечено большое количество горожан. Ижевчане нашли увлечение для души, многие стали коллекционерами. 10 больших мешков с фантиками, бережно собранных горожанами, будут еще долго радовать глаза и умилять душу, превращаясь в чудесные поделки.
Продолжением творческой работы с фантиком, и переходом от бумажного лоскутка к ткани, стал проект «Лоскутное одеяло» — победитель городского конкурса «Я и моя семьЯ» в 2008 году.
Лоскутное шитье имеет богатую многовековую историю. Сшивание лоскутков («пэчворк» — от англ. «patch» — заплатка , «work» — работа и работа с дыркой — по-удмуртски — «пасен вырыны»); ручная работа (англ. — «kwilt» и удм. — «киуж») — однокоренные слова; обозначающие одинаковые понятия, присутствовали во всех культурах мира. Россия до 18 века была домотканой. Процесс изготовления ткани был долгим и трудоёмким, и выбрасывать лоскутки было расточительством.
Лоскут занимал исключительное место в жизни удмуртов. Удивительно красивы и живописны льняные платья северных удмурток, где по белому полю рассыпан мельчайший узор из цветных лоскутных ромбов и вышивки. Или уникальные головные уборы удмурток — «айшон с сюлыком», сложные композиции из ситца, шелка, бархата, нашитые на красное или белое полотно, где каждый треугольник, квадрат, каждая линия тесьмы несет определенный смысл и имеет свое значение.
А сохранившиеся предметы убранства жилища! Нарядные настенные коврики, стеганые одеяла и пологи, узорные занавесы, половики. Долгими зимними вечерами в удмуртских семьях к шитью лоскутных одеял привлекалось все семейство, иногда и друзья, и соседи. Лоскутное одеяло, состоящее из маленьких «кусочков души», придавало своеобразный колорит убранству жилища. Лоскутное одеяло стелили на сундуки и лавки, единственный в доме стул — «пукон» — украшали нарядные лоскутные подушки.
Декоративно-прикладное искусство удмуртской семьи очень многообразно и самобытно. Удмурты достигли высшего мастерства в «полотняном» фольклоре — так называет ведущий удмуртский ученый-этнограф Владимир Владыкин искусство шитья из лоскутков. Об особом трудолюбии представителей удмуртской семьи говорят удмуртские пословицы: «Редкий человек сможет выдержать безделье — для этого особый талант нужен», «Живи и трудись так, чтоб солнце будить, чтобы оно радовалось, глядя на твою работу».
Выставки, посвященные лоскутному искусству, любимы горожанами. К творческим выставкам, которые проходят в библиотеках отношение особое. В библиотеке можно не только увидеть предметы искусства, но и почитать книги по данной тематике. В последнее время возрастает интерес к книгам прикладного характера — как накормить семью, как воспитать ребенка, как обустроить свой быт и домашний очаг.
В ходе реализации проекта «Лоскутное одеяло» в библиотеке прошли встречи с творческими людьми: с Петром Захаровым — главным редактором журнала «Инвожо», «Лоскутные мысли»; Маргаритой Гавриловой—Решитько — ведущей этноклуба «Финноутки».
В библиотеке организована выставка творческих работ, на которой представлены традиционные виды удмуртского декоративно-прикладного искусства: аппликации из лоскутков, лоскутные одеяла, гобелен, ткачество. Выставка является своеобразным мостиком, связывающим современную реальность с традициями прошлого. Особенностью проекта «Лоскутное одеяло» является организация и проведение мастер—классов по изготовлению панно, композиций, кукол, удмуртских головных уборов из лоскутков. Ведущий мастер-классов — библиотекарь Анжелика Юрьевна Усатова.
Работа библиотеки как Центра удмуртской культуры и краеведческой литературы предполагает хранение и демонстрацию удмуртских предметов быта: домотканая дорожка, лоскутная скатерть, платье северной удмуртки (шортдэрем), старинное вышитое полотенце, удмуртские лапти. Многие экспонаты библиотекари создают сами — лоскутное одеяло, пестерь, куклы в национальной одежде, сувенирные лапти.
Выставка удмуртских предметов быта станет логическим продолжением еще одного проекта — «Мини-музей «Удмуртская изба», посвященного жизни и быту семьи.
Семья, как организующий и смысловой центр удмуртской избы, избрана не случайно. В редкие минуты отдыха семья собирается вместе. Дитё малое заснуло в зыбке, старшие дети веселятся на полатях, хозяин дома сидит на единственном в доме стуле — «пукон», хозяйка прядет. Семья ведет беседу. Котенок играет с клубком. Все сыты и веселы. На столе перепечи и шаньги, и, наверное, ждут гостей.
Библиотекарь в национальном костюме будет проводить экскурсии по мини-музею с литературной беседой об элементах убранства жилища, о традиционном укладе жизни удмуртской семьи, о воспитании.
Сегодня тема удмуртской культуры и литературы актуальна и востребована. Все больше людей хотят знать свои корни, свою культуру. Большую помощь в этом оказывает библиотека-филиал им. В. М. Азина, как Центр удмуртской культуры и краеведческой литературы.


Кукаркина Н.В., библиотекарь Отдела интеллектуального отдыха
МУК «Центральная публичная библиотека» Новоуральского городского округа
abd@foramail.ru

«РАЗБУДИ В РЕБЁНКЕ ВОЛШЕБНИКА»
ИЗ ОПЫТА РАБОТЫ ПО ТВОРЧЕСКОЙ РАЗВЛЕКАТЕЛЬНО — ПОЗНАВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЕ «ВЕСЁЛЫЕ ФАНТАЗИИ»


Программа «Веселые фантазии» 
— одно из новых направлений в работе Отдела интеллектуального отдыха. Это творческая, развлекательно — познавательная программа для учащихся младших классов. Основной целью программы является приобщение детей к чтению через творчество, и направлена она, в основном, на организацию досуга детей.
Каждый ребёнок по своей природе волшебник: он может превратить несколько стульев в машину или пароход, совершить путешествие на другую планету или победить великана волшебным мечом, не выходя из комнаты. В последнее время мы стали замечать, что большинство детей не умеют фантазировать. Поэтому в своей программе «Весёлые фантазии» мы поставили одну, но очень важную цель — разбудить в ребёнке волшебника, научить его фантазировать, мечтать. Для этого и нужна помощь взрослого, создание особых условий для развития воображения. Поэтому и девиз нашей программы: «Читай, играй и мечтай вместе с нами!»
Развитое воображение помогает людям многих профессий: и технических, и творческих; без него невозможно усвоение школьной программы; фантазия позволяет детям придумывать и играть в различные игры. Воображение тесно связано с другими психическими процессами: восприятием, мышлением, вниманием, памятью, а также речью.
Доверившись многовековому опыту всех народов мира и настоятельным рекомендациям великих писателей и педагогов, утверждающих, что путь сказки — ближайший к уму и сердцу каждого ребёнка, мы наполнили каждую нашу встречу чудесами и волшебными превращениями, как и полагается в сказке. Что ни занятие, то путешествие: сегодня мы в знойной пустыне, где нас встретят герои арабских сказок, а завтра мы побываем на шумной ярмарке и поиграем в старинные русские игры. Но чтение сказок не единственная и не основная цель нашей программы. Помните у А. С.Пушкина:
«Сказка ложь, да в ней намёк!
Добрым молодцам урок».

А у нас не один, а множество уроков. И не простых уроков, а уроков фантазии!
Читая сказки, рассказывая об окружающем нас мире, мы учим детей мастерить простейшие поделки, учим любить и чувствовать слово, родной язык, всё это достигается нами через решение простых, но важных задач:

  1. Знакомство детей с лучшими произведениями детской литературы.
  2. Расширение кругозора детей через беседы и чтение.
  3. Развитие творческих и интеллектуальных способностей детей через активное участие в игровом процессе.

Наша программа «Весёлые фантазии» состоит из нескольких блоков. В блок «Читай и играй!» объединены мероприятия, которые в игровой форме знакомят детей с произведениями лучших детских писателей, таких, как Н. Носов, С. Михалков, Ш. Перро, Д. Родари, А. Волков, С.Я. Маршак и другие. Все игровые мероприятия этого блока построены таким образом, чтобы ребёнок, даже не читавший произведений данного автора, мог показать свои знания и умения в каком-нибудь конкурсе. Например, игровая программа «Великий фантазёр» по творчеству Н. Носова не только предлагает ребятам вспомнить Незнайку и его друзей, но и самим побыть малышами и малышками. Мероприятие построено таким образом, что, предлагая детям ответить на вопросы, отгадать загадки, нарисовать картинку, сделать самолётик, мы во время игры выбираем среди них Тюбика, Пилюлькина, Винтика, Шпунтика и других маленьких человечков. Даже если ребёнок не победил ни в одном конкурсе, он не огорчается, потому что всем детям мы говорим, что они — малыши и малышки, живущие в Солнечном городе, и вместе с ними выбираем им имя и профессию. И ещё мы очень надеемся, что после наших мероприятий у детей появляется желание взять в руки и прочитать книгу, чтобы узнать, что же произошло с героями дальше.
Каждое мероприятие из блока «Учимся, играя» имеет познавательную часть, которая закрепляется либо вопросами викторины, либо небольшим игровым действием, либо небольшой поделкой — сувениром. Например, мероприятие «Божья коровка улети на небо» знакомит детей с божьей коровкой. Да — да, именно знакомит, хотя мы все знаем этого очаровательного жучка с детства. Ну, кто из нас хоть раз не сажал это красивое насекомое на ладошку, приговаривая: «Божья коровка, улети на небо, принеси мне хлеба, чёрного и белого, только не горелого...». А вот вы знаете, что у древних славян божья коровка олицетворяла богиню Солнца, а племена, жившие на территории современной Германии, верили, что эти жучки — дети дождя, солнца и плодородия. А что означают чёрные точки на её крылышках? Не многие знают (проверьте своих знакомых), что эти точки — своеобразный паспорт насекомого, его видовая принадлежность; а не возраст, как думают многие, потому что божьи коровки живут год, от силы — полтора. После такой занимательной беседы мы предлагаем ребятам сделать свою домашнюю божью коровку, ведь издавна считается, что она приносит удачу.
Большое внимание наш отдел уделяет воспитанию у детей интереса к изучению обычаев и обрядов русского народа. Так, следующий блок «Старинные традиции» включает в себя мероприятия, рассказывающие детям о русских праздниках, традициях и обычаях. Во время игровых программ мы не только рассказываем детям о русских народных играх, но и обязательно играем в них. После таких мероприятий мы видим, как у детей появляется желание узнать у своих бабушек и дедушек про их детство.
И, конечно же, мы не могли в своей программе не уделить внимания праздникам, которые отмечаются всеми. Этот блок мероприятий так и называется «Наши праздники». Именно в него включены мероприятия «Букет для мамы», «Мастерим подарок другу» (посвящённый дню Св. Валентина), «Скоро, скоро Новый Год». Я хочу вам рассказать, как ребята делают сувенир к празднику 8-е Марта. Чтобы сделать свой букетик, ребята должны сначала «заработать» цветочки, отвечая на вопросы, отгадывая загадки про цветы. И получается, что вместе с этим букетом, который они подарят маме, бабушке или сестре, они подарят и частичку того хорошего настроения, которое у них было, когда они играли.
На наших мастер—классах мы учим детей делать чудесные и необычные сувениры своими руками из самых обычных вещей: цветной бумаги и клея, самоклеющейся бумаги, упаковочного материала и даже из салфеток для уборки дома. Нашими занятиями мы в весёлой, неназойливой, сказочной манере пытаемся привить детям желание что—то сделать, смастерить своими руками, чтобы порадовать своих близких и друзей. Мы учим детей смотреть на реальный мир и на самые обыкновенные, будничные вещи, окружающие их, глазами художника. Например, бабочку на мероприятии «Бабочка красавица» мы делаем из страниц каталогов по косметике. Они всегда очень яркие, красочные и наши бабочки получаются удивительно красивыми. Если вас заинтересовала наша программа, и вы захотели сделать со своими детьми такие же поделки, вы всегда сможете найти информацию на сайте нашей библиотеки http://www.publiclibrary.ru.


ВСЕРОССИЙСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ
«ЧАСТНАЯ И ОБЩЕСТВЕННАЯ ИНИЦИАТИВА
В ПОДДЕРЖКУ БИБЛИОТЕК В РОССИИ»


ИНФОРМАЦИОННОЕ ПИСЬМО


Уважаемые коллеги!



Приглашаем вас принять участие во Всероссийской конференции на тему: «Частная и общественная инициатива в поддержку библиотек в России», посвященной 125-летию создания сети общедоступных библиотек Москвы, которая состоится 16-18 марта 2010 г. в Библиотеке-читальне им. И.С. Тургенева.

Организаторами Конференции выступают: РБА (Секция публичных библиотек, Секция по истории библиотек, Секция «Библиотечные общества и ассоциации»); Некоммерческий фонд «Пушкинская библиотека» и Библиотека-читальня им. И. С. Тургенева.

На Конференции предполагается рассмотреть вопросы, связанные с участием общественности и частных лиц в создании общедоступных библиотек в России в 19-20 вв., с деятельностью библиотечных профессиональных организаций в начале 20 века и в 1990-х годах, а также с деятельностью благотворительных обществ и фондов вчера и сегодня.

Командировочные расходы за счет командирующей стороны.
Продолжительность доклада — 20 минут, сообщения — 10 минут
Программа Конференции будет размещена на сайте Библиотеки: www.turgenev.ru

Возможна публикация материалов Конференции. С этой целью просим представить свой материал в электронном виде на дискете или по e-mail: publrel@turgenev.ru до 15 апреля 2010г.

Регистрация участников до 15 февраля 2010 г.

  • на сайте Библиотеки-читальни им.И.С.Тургенева: www.turgenev.ru
  • или по факсу: (495) 625-48-89

Телефон для справок: (495) 625-48-89,
e-mail:publrel@turgenev.ru
Координатор Конференции: Харькова Ирина Николаевна

Уважаемые коллеги!

Большая просьба, независимо от вашего участия / не участия в Конференции прислать нам ответ на следующие вопросы.

    Имеются в вашем регионе, городе и т.д.:
    • частные библиотеки;
    • общественные библиотеки;
    • частная инициатива в поддержку библиотек.

Главный редактор: С. Ф. Бартова
Ответственный за выпуск: М. В. Криворучко
Редакционная коллегия:
Алексеева Л.Н.
Жукова Н.В.
Карауш А.С.
Конкина Г.С.
Кононенко И.М.
Коробкина Т.Е.
Михнова И.Б.
Соловьева И.В.
Устинова О.Ю.

Адрес редакции:

624130, Свердловская обл., г. Новоуральск, ул. Фрунзе, 13
тел (34370) 9-05-85; 9-02-62
факс (34370) 9-05-85
E-mail:adm_lib@foramail.ru ; adm_lib@mail.ru
http://www.publiclibrary.ru

За достоверность сведений, изложенных в публикациях, редакция ответственности не несет
Мнение редакции не всегда совпадает с мнением авторов материалов


В избранное