Рассылка закрыта
При закрытии подписчики были переданы в рассылку "Книжная полка Бизнесмена" на которую и рекомендуем вам подписаться.
Вы можете найти рассылки сходной тематики в Каталоге рассылок.
← Октябрь 2004 → | ||||||
1
|
2
|
3
|
||||
---|---|---|---|---|---|---|
4
|
5
|
7
|
8
|
9
|
10
|
|
11
|
12
|
14
|
15
|
16
|
17
|
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
Статистика
0 за неделю
Филип Киндред Дик.
Информационный Канал Subscribe.Ru |
Архив рассылки. Заходите на форум. Там вы можете обсуждать худ. литературу, фильмы, игры и многое другое. Критику, пожелания, вопросы направляйте по адресу questions@rfiction.tk. |
Здравствуй, уважаемый читатель! Прошлый выпуск, как вы могли заметить, вышел в неверной кодировке.
Копировал текст через Far и вот результат. Извините.
Филип Дик - известнейший американский писатель, автор создавший множество замечательных произведений, по которым были сняты такие фильмы как "Бегущий по лезвию бритвы", "Вспомнить всё", "Особое мнение" и др. Немного информации о жизни и творчестве писателя в этом выпуске, а так же три рассказа. Приятного чтения! В выпуске:
Об авторе. |
Филип Киндред ДИК (1928-1982). "За свою жизнь Дик успел пять раз жениться, сменить три
страны жительства - и написать почти полсотни романов - Однако самым захватывающим романом была сама его биография. Более интересная, чем любая книга. Биография человека, сумевшего пробежаться по лезвию..." - писал один из исследователей творчества Филипа Киндреда Дика. Материал взят с сайта LitPORTAL.ru. |
Работы. |
Перевод - В.Дубов. Они вошли в большой ангар. В дальнем его углу техники собрались вокруг громадной мерцающей приборной панели,
следя за сложными изменяющимися комбинациями вспыхивающих огоньков. У длинных столов жужжали машины - управляемые людьми и роботами компьютеры. Стены были сплошь увешаны картами и диаграммами.
Colony (1955). Перевод - Б.Александров. Майор Лоуренс Холл склонился над бинокулярным микроскопом и начал настраивать изображение. Зал совещаний был переполнен, присутствовали почти все офицеры отряда. Командор Стелла Моррисон постучала постучала по большой контрольной карте пластиковой указкой. Робот-психотестер гудел, анализируя и интегрируя. Наконец его цветные индикаторы сменились с красного на зеленые. Холл разместил на столе Командора четыре предмета: микроскоп,
полотенце, ремень и небольшую красно-белую ковровую дорожку. Лейтенант Доддс пошарил по туалетному столику в поисках перчаток. Он пребывал в растерянности. Весь отряд созывали на срочное совещание. Услышав вой аварийной системы, капрал Теннер тотчас же бросился напрямик к главному зданию. - Теперь мы знаем, - угрюмо бросил Холл. - Это - форма органической жизни. В наушниках прозвучал сигнал тревоги. Капитан Юнгер тут же прекратил работу, взглянул на образцы, которые собирал, торопливо ссыпал их в сумку. - Не смотри! - воскликнула Гэйл Томас. Командор Моррисон не скрывала беспокойства. Ближайший крейсер, достаточно большой, чтобы вместить всех уцелевших членов отряда, оказался всего в двух часах полета. К тому же направлялся он на Землю. - Пора выводить всех на поле, - решила Командор Моррисон. - Одежду, думаю, они могут оставить здесь, так чтобы на поле не осталось ни одного предмета, могущего войти в соприкосновение с кораблем. Ровно в 15.00 капитан Дэниел Дэвис опустил свой корабль в центре поля. Щелчок переключателя - внешний люк со стуком распахнулся. Дэвис и остальные офицеры корабля сидели в ожидании в просторной рубке управления, возле главного пульта.
Beyond Lies the Wub (1952). Погрузка подходила к концу. С унылым выражением лица,
скрестив на груди руки, Оптус стоял внизу, у трапа. Капитан Франко не спеша и ухмыляясь сошел по трапу. Заснув крепким сном в трюме, вуб благополучно пережил взлет. Когда корабль вышел в пространство, лег на курс, и все пошло как по маслу, капитан Франко изволил приказать доставить вуба наверх, дабы распознать свойства этой зверины. Вуб со вздохом опустился на пол в углу капитанской каюты. Все молчали. У мяса был изумительный вкус. Люди сидели
за столом подавленные, кое-кто вообще к еде не притронулся. Если кто и наслаждался обедом, так это капитан Франко. |
* * * |
Друзья. |
Рассылка электронного журнала «Игра Отражений» на базе сайта «Голубой Химеры». Мы приветствуем творчество в любых его проявлениях, каждый может стать участником проекта. К рассмотрению принимаются: графика, живопись, поэзия, проза, статьи, дизайн, архитектура, скульптура и другие виды искусства. Окрыть Приглашаем вас посетить наш сайт! Здесь вы сможете не только опубликовать свои произведения и почитать произведения других молодых авторов, а ещё и получить объективную критику. К вашему вниманию предоставляются учебные материалы, и ведение собственной рубрики на сайте, а так же свой личный кабинет, где вы сможете представить не только свои произведения, но и информацию о себе, фотографии, рисунки, обращения. Мы предоставляем вам неограниченный обзор для самовыражения. У нас ещё нет вашего рассказа? Тогда вперёд на сайт, мы ждём вас!
|
Информация. |
Авторские права: С уважением, |
http://subscribe.ru/
http://subscribe.ru/feedback/ |
Подписан адрес: Код этой рассылки: lit.book.library.ftstk |
Отписаться |
В избранное | ||