Все выпуски  

Ирвинг, Катон Старший, Публий Сир, Тагор.



Во всём мире всё большую популярность приобретает международный язык эсперанто. В нём сочетаются легкость, красота и богатство выражения мыслей. В рассылке вашему вниманию предоставляются различные афоризмы как всемирно известных мыслителей, так и неизвестных авторов с параллельным переводом на эсперанто.

* * *
Вселенская коллекция мудрости в коротких поучительных изречениях.

Афоризмы
с переводом на эсперанто


Выпуск 31




Важно не то, кем тебя считают, а кто ты на самом деле. (Публий Сир)

Gravas ne tio, kio oni vin konsideras, sed kio vere vi estas. (Publius Sirus/Syrus)



К дому друга дорога никогда не бывает длинной. (Итальянская пословица)

Al la domo de amiko la vojo neniam estas longa. (Itala proverbo)



Кто много думает, тот мало говорит, стараясь втиснуть возможно больше мыслей в немногие слова. (Ирвинг)

Kiu multe meditas, tiu malmulte diras, penante enŝovi kiel eble pli multe da pensoj en malmultaj vortoj. (Irving)



Кто слишком долго думает о том, чтобы делать добро, тому нет времени быть добрым. (Тагор)

Kiu tro longe meditas pri tio, por ke fari bonon, tiu ne havas tempon esti bona. (Tagoro)



Остерегайтесь вступать в пререкания с болтунами: речью владеют ведь все, ум же достался немногим. (Катон Старший)

Gardu vin kontraŭ ekdisputi kun la babiluloj: parolon posedas ja ĉiuj, saĝon do havas malmultaj. (Katono la pli maljuna)


СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРАХ

Ирвинг, Вашингтон (1783 - 1859) – американский писатель-романтик.

Катон Старший, Марк Порций (234 - 149 до н.э.) – римский писатель.

Публий Сир (I в. до н.э.) – древнеримский поэт-мимограф.

Тагор, Рабиндранат (1861 - 1941) – индийский поэт, драматург.

Хотите увидеть свои или любимые афоризмы в переводе на эсперанто?
Хотите следовать прогулочным курсом рассылки "Эсперанто для всех"?
Автор и ведущий рассылки – Аркадий Деко © Посетить авторский сайт







В избранное