Все выпуски  

Андерсен, Бетховен, Демокрит, Петрарка.



Во всём мире всё большую популярность приобретает международный язык эсперанто. В нём сочетаются легкость, красота и богатство выражения мыслей. В рассылке вашему вниманию предоставляются различные афоризмы как всемирно известных мыслителей, так и неизвестных авторов с параллельным переводом на эсперанто.


* * *

Вселенская коллекция мудрости в коротких поучительных изречениях.


Афоризмы
с переводом на эсперанто

Выпуск 35



Когда ты явился на свет, ты плакал, а кругом все радовались; сделай же так, чтобы, когда ты будешь покидать свет, все плакали, а ты один улыбался. (Индийское изречение)

Kiam vi venis en la mondon, vi ploris, kaj ĉirkaŭe ĉiuj ĝojis; faru do tiel, ke, kiam vi estos forlasanta la mondon, ĉiuj ploru, sed vi sola ridetu. (Hinda eldiraĵo)



Нет ничего выше и прекраснее, чем давать счастье многим людям! (Бетховен)

Nenio ekzistas pli alta kaj pli bela ol doni feliĉon al multaj homoj! (Betoveno)



Нет ничего настолько исправного, чтобы в нем не было ошибок. (Петрарка)

Nenio ekzistas tiom senerara, en kiu ne estas eraroj. (Petrarko)



Прекрасное постигается путём изучения и больших усилий, дурное усваивается само собой, без труда. (Демокрит)

Belo kompreniĝas per lernado kaj granda peno, malbelo asimiliĝas per si mem, senpene. (Demokrito)



Приносить пользу миру – это единственный способ стать счастливым. (Андерсен)

Donadi utilon al la mondo estas nura maniero iĝi feliĉa. (Andersen)


СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРАХ

Андерсен, Ганс Христиан (1805 - 1875) – датский писатель, поэт.

Бетховен, Людвиг ван (1770 - 1827) – немецкий композитор.

Демокрит (ок. 460 - 371 до н.э.) – древнегреческий философ.

Петрарка, Франческо (1304 - 1374) – итальянский поэт.

Хотите увидеть свои или любимые афоризмы в переводе на эсперанто?

Хотите следовать прогулочным курсом рассылки "Эсперанто для всех"?

Автор и ведущий рассылки – Аркадий Деко © Посетить авторский сайт








В избранное