Новости сайта Correctura - Все негодяи, готовьте гробы!
Мой чёрный плащ
трепещет в ночи! Все негодяи, готовьте гробы! Я на посту, я Чёрный Плащ!
Здравствуйте!
Сайт редко теперь обновляется, но надеюсь, к осени будет
что-то новое.
Для разнообразия я бы хотел рассказать об удачном переводе.
:) Я имею в виду пародийный мультсериал компании Диснея "Черный плащ"
(Darkwing Duck). "Черный Плащ" является пародией на
"супергеройское" кино. В отличие от остальных мультсериалов Диснея,
этот стоит смотреть не только детям. :) И к счастью, в отличие от многих других
фильмов, этот сериал переведен просто блестяще. При переводе сохранена игра
слов и юмор. Достаточно сказать, что сокращенное имя Черного Плаща -
"ЧП", можно воспринимать и традиционно, как "чрезвычайное
происшествие", что вполне соответствует характеру героя. :) Об успехе
сериала и перевода можно судить и по тому, что до сих пор еще живо в России
крылатое выражение из сериала "Я ужас, летящий на крыльях ночи" ("I
am the terror that flaps in the night"), хотя последняя серия
"Черного Плаща" вышла 17 лет назад.
Я этот сериал обожаю, так что пристрастен, но по приведенным
цитатам не смотревшие сами могут сделать выводы и убедиться в том, что я не
заблуждаюсь. :)
-----------------------------------------
Боевой клич Плаща "Let’s get dangerous!" переведен
на русский довольно необычно: "Ну-ка, от винта!". Мне это кажется
удачным решением, хотя теперь трудно отрешиться от существующего образа ЧП и
представить другую фразу на этом месте. Интересно сравнить переводы этой фразы
на другие языки:
Английский - Let’s get dangerous! - Вперёд, навстречу
опасности!