Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Слово Божие день за днем

  Все выпуски  

Притчи 6:16-8:36 / 17.III.21 ср


=рассылка *Слово Божие день за днем*=

Милость и мир да будут с вами полной мерой —
через познание Бога и Иисуса, Господа нашего!
(2Пе.1:2)

Здравствуйте, дорогие читатели!

Это выпуск рассылки за 17 марта 2021 года, среду.

(Это 3-й день Великого поста у православных христиан.)

Продолжаем чтение Книги Притчей (6:16–8:36).

Перевод и комментарии А.С.Десницкого, Е.Б.Рашковского и Е.Б.Смагиной.
// ПРИТЧИ. КНИГА ЭККЛЕЗИАСТА. КНИГА ИОВА. /
М.: Изд-во ГРРУ, 2000.   © РБО.

Выпуск рассылки можно также прочитать на сайте:
messia.ru/r3/arh/pr06-8.htm.

сегодняшний фрагмент в др. переводах:

К
о
м
м
е
н
т
а
р
и
и

к

к
н
и
г
е:

У.БрюггеманЭл. еврейская энциклопедия
+ "Новая Иерусалимская Библия"
+ к книге в "Брюссельской" Библии
+ из "Толковой Библии Лопухина".
М.Г.Селезнев (предисл. к переводу 2000 г.)

свящ. Александр Мень:
Из "Библиологического словаря"
+ из книги "Исагогика".
+ из кн."Вестники Царства Божия" (ранние ред-и Пр.)
+ из кн."Напороге Нового Завета"
+ беседа из цикла "От рабства к свободе. Закон и этика Ветхого Завета"

+ Ф.Ринекер и Г.Майер
+ список комм. на blagovestnik.org

на церковнославянском

Синодальный перевод

"Современный русский перевод" (РБО, 2011, на основе перевода Десницкого, Рашковского, Смагиной)

Перевод п/р. М.Кулакова

Перевод "Новый перевод на русский язык" ("Слово жизни"): "Новый перевод"; "Восточный перевод"

Септуагинта (греческий текст)


к

гла-
вам:

из 'Брюссельской' Библии и из "Толковой Библии Лопухина" — см. "Комментарии:" после текста на bible-center.ru.

16 Шесть вещей ненавидит ГОСПОДЬ,
и седьмая для Него — мерзость:
17 заносчивый взгляд, лживый язык,
руки, проливающие невинную кровь,
18 сердце, что замышляет злодейство,
ноги, спешно бегущие ко злу,
19 лжесвидетель, дышащий ложью,+
и тот, кто сеет раздоры меж братьями.
20+ Сын! Храни отцовский завет
и не отвергай материнского наказа.
21 Носи их всегда в своем сердце,
надень, как ожерелье, на шею.
22 Пойдешь — они поведут тебя,
ляжешь спать — будут хранить тебя,
проснешься — заговорят с тобой.
23 Ибо заповедь — светильник,
учение — свет,
а строгое наставление — путь жизни.
24 Они уберегут тебя от дурной женщины,
от льстивых речей чужой жены.
25 Не тревожь сердце ее красотой,
не пленяйся взмахом ее ресниц.
26 Ведь блуднице цена — ломоть хлеба,
а за чужую жену заплатишь жизнью.
27 Можно ли скрыть огонь за пазухой
и не подпалить одежду?
28 Можно ль пройти по горящим угольям
и не обжечь ног?
29 Так и с тем, кто ходит к чужой жене:
не останется безнаказанным, кто ее коснулся.
30 Не строго судят вора, что украл
с голоду, чтобы только поесть;
31 а всё ж поймают — возместит всемеро,
всё свое достояние отдаст.
32 Недостает ума прелюбодею —
готовит он собственную гибель.
33 Побои и бесчестье ожидают его,
и позор несмываемый.
34 Ибо ревность сжигает мужа,
и он не пощадит в день мести,
35 не согласится ни на какой выкуп,
не смягчится, сколько ему ни сули.
7 1+ Сын, храни мои слова
и мои наказы береги.
2 Соблюдай мои заветы — и будешь жить,
мой наказ береги, как зеницу ока.
3 Носи их, как перстень,
запиши на скрижали сердца.
4 Скажи мудрости: "Ты мне сестра!",+
и с разумением породнись.
5 Так убережешься ты от чужой жены,
от замужней с ее ласковой речью.
6 Как3то выглянул я в свое окно,
посмотрел сквозь оконную решетку+
7 и увидел среди простаков,
заметил среди молодых
одного юнца неразумного.
8 Он бродил по улице, где она живет,
направлялся к ее дому —
9 в сумерках на закате дня,
под покровом ночи, во тьме.
10 А навстречу ему женщина —
в одежде блудницы, с лукавым сердцем,
11 неугомонная и дерзкая,
и дома ей не сидится:
12 то она на улице, то на площадях,
за каждым углом подстерегает.
13 Ухватилась она за него, поцеловала
и с бесстыдным видом говорила:
14 "Я пиршественные жертвы+ принесла,
я сегодня исполнила обеты.
15 Потому я и вышла тебе навстречу,
искала тебя — и нашла.
16 Покрывала постелила я на ложе,
цветные египетские ткани.
17 Надушила постель мирром,
алоэ и киннамоном.
18 Приди, натешимся ласками до утра,
сполна насладимся любовью.
19 Ведь мужа нет дома:
он отправился в дальний путь,
20+ захватил кошель с деньгами,
не вернется домой до полнолуния".
21 Обольстила его множеством уловок,
ласковою речью заманила.
22 И тотчас пошел он за нею,
как бык идет на убой,
как олень ступает в ловушку,+
23 где стрела пронзит ему печень;
как птица летит в силок,
не зная, что поплатится жизнью.
24+ Так вот, послушайте меня, дети,
внимайте моим словам:
25 да не свернет ваше сердце на ее дорогу,
не блуждайте по ее путям!
26 Ведь многие пали ее жертвой,
немало людей она погубила.
27 Ее дом — это путь в Шеол,
дорога к чертогам смерти.

8 1 Не Премудрость ли это зовет,
не ее ли разумный голос слышен?
2 На вершине холма над дорогой,
на перепутье она стоит;
3 у ворот городских взывает,
при входе в город восклицает:
4 — Вас, люди, зову я,
мой призыв — к сынам человеческим!
5 Простаки, научитесь проницательности,
глупцы, наберитесь ума!
6 Слушайте мою возвышенную речь,
ибо правда у меня на устах,
7 истину вещает мой язык,
и мерзко устам моим зло.
8 Праведны все мои речи,
ни лукавства в них, ни обмана;
9 все они для разумного открыты,
доступны для ищущих знания.
10 Цените мое наставление выше серебра,
знание — выше червонного золота.
11 Ибо мудрость — прекрасней самоцветов,
ничто желанное с ней не сравнится.
12 Я — Премудрость, и со мною проницательность,+
знание и прозорливость я обрела.
13 Страх ГОСПОДЕНЬ — это ненависть ко злу.
Гордость и заносчивость, путь зла
и лживые уста я ненавижу.
14 У меня — совет, у меня — успех,+
я — разум, и со мною сила.
15 Мною царствуют цари
и властители устанавливают справедливость,
16 мною вершат правление вожди,
князья и все судьи земли.+
17 Кто любит меня, того и я люблю,
и кто ищет меня — найдет.
18 Богатство и слава — со мною,
нескончаемое процветание и правда.
19 Лучше золота червонного мои плоды,
я ценнее чистого серебра.
20 Я ступаю по пути праведности,
по стезям справедливости,
21 чтобы любящих меня наградить достойно
и сокровищницы их наполнить.
22 ГОСПОДЬ сделал меня началом пути Своего,
прежде всех Своих деяний, издревле.
23 Я возникла от начала времен,
издревле, при основании мира.
24 Прежде первозданной бездны+
и источников вод я появилась;
25 еще не были воздвигнуты горы
и холмы, когда я возникла,
26 еще не создал Он тогда земных просторов
и первой горсти земного праха!
27 Когда Он утверждал небеса — я там была,
когда чертил круг на поверхности бездны,
28 когда Он водружал облака наверху,
когда укреплял источники бездны,
29 когда Он полагал морю предел,
которого не преступят воды,
когда устанавливал основания земли —
30 я была при Нем строительницей,+
была ежедневным ликованием,+
веселилась пред Ним непрестанно —
31 веселилась о мире земном
и ликовала о сынах человеческих.
32 А теперь послушайте меня, дети:+
блажен, кто держится моих путей!
33 Слушайте наставление — и будете мудры,
не отвергайте его.
34 Блажен, кто слушает меня,
у порога моего днюет и ночует,
с двери моей глаз не сводит.
35 Кто обрел меня — обрел жизнь
и снискал благоволение у ГОСПОДА.
36 А кто против меня, сам себя губит:
ненавидеть меня — значит любить смерть.

6:19a Почти дословно совпадает с 14:5b.

6:20 Почти дословно совпадает с 1:8.

7:1 Почти дословно совпадает с 2:1.

7:4 Ты мне сестра! — В поэзии древнего Ближнего Востока сестрой часто называлась возлюбленная (ср. Песн 4:9; 5:2).

7:6 ...оконную решетку... — Окно представляло простое отверстие в стене, и для защиты от грабителей в нём могла укрепляться решетка.

7:14 Пиршественные жертвы (в Синодальном переводе — "мирные жертвы") представляли собой символическую совместную трапезу человека и Бога. На жертвеннике сжигались лишь жир и некоторые внутренние органы животного (это символизировало участие Бога в пиршестве), а оставшееся мясо шло на угощение участников пира (Лев 3).

7:20 Стих построен на богатейших созвучиях: церо́р-хакке́сеф лака́х беядо́ // лейо́м хакке́се яво́ вейто́.

7:22 ...как олень ступает в ловушку... — Смысл евр. текста неясен, перевод сделан по конъектуре.

7:24 Почти дословно совпадает с 5:7, а первое полустишие также с 8:32a.

8:12 ...со мною проницательность... — Смысл евр. текста неясен, перевод сделан по конъектуре.

8:14 ...успех... — Или: "рассудительность, понимание".

8:16 ...все судьи земли. — Существует рукописный вариант: "все справедливые судьи".

8:24 Прежде первозданной бездны... — Слово "бездна" (евр. техо́м) отсылает нас к самому началу сотворения мира (ср. Быт 1:2).

8:30 ...строительницей... — Другие возможные прочтения евр. слова амо́н: (1) "воспитательницей"; (2) "младенцем" (с несколько измененной огласовкой — эму́н).
...ежедневным ликованием... — В Септуагинте: "Его ликованием".

8:32a Почти дословно совпадает с 7:24a и 8:32a.

 

Буду очень благодарен как за молитвенную, так и за материальную поддержку.
О последней можно узнать на странице messia.ru/pomoch.htm.

В следующем выпуске: Евангелие от Марка, 1:1-15; Псалом 90.

Буду рад прочитать Ваши замечения и предложения по содержанию рассылки  –
со мной можно связаться по имейлу или в icq.

Постараюсь ответить на вопросы.

Божьего благословения!

Редактор-составитель рассылки
Александр Поляков, священник 
(запасной адрес: alrpol0@gmail.com)
[при просмотре выпуска на сайте доступна функция "поделиться"]

Сайт "Христианское просвещение" —» www.messia.ru

Следить за новыми выпусками рассылки и другими материалами сайта можно
в нашем канале в Телеграме (messiaru)

»Страничка сайта в facebook«    »Страничка сайта ВКонтакте«

ж

В избранное