Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Слово Божие день за днем

  Все выпуски  

Псалом 50; Евангелие от Марка 2:1-17: Начало служения (3): начало вражды (1) / 22.III.21 пн


=рассылка *Слово Божие день за днем*=

Милость и мир да будут с вами полной мерой — через познание Бога и Иисуа, Господа нашего! (2Пе.1:2)

Здравствуйте, дорогие читатели!

Это выпуск рассылки за 22 марта 2021 года, понедельник.

 

Выпуск рассылки можно также прочитать на сайте: messia.ru/r3/arh/mr02&ps050.htm.

Продолжаем чтение Евангелия от Марка (2:1-17).

Перевод и примечания В.Н. Кузнецовой ("Радостная Весть"). [АУДИО]

Дополнено сравнением с редакцией текста в "Современном русском переводе" Библии (прим. внизу текста).

 

Также в этом выпуске – Псалом 50
("Библия. Современный русский перевод"
и "Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета в современном русском переводе" под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова. Ср. twirpx.org/file/1885138/
@.).

Мк 2:1-17:
 
Этот фрагмент в др. переводах:
"Современный русский перевод" (РБО,2011): Без абз., с примеч. /
С.С.Аверинцева / С.Лёзова – оп. в кн. "Попытка понимания. Избранные работы"
, со стр. 468, стр. 234 файла /
на церковнославянском / Синодальный перевод / перевод п/ред. еп. Кассиана / перевод п/ред. М. Кулакова /
Перевод "Слово жизни"/"Новый перевод на русский язык": "Новый перевод"; "Восточный перевод" /
Греч. текст
Комментарии:
  введе-
ние, комм. к книге:
из 'Брюссель-
ской' Библии
из "Толковой Библии" Лопухина
из "Женев-
ской Библии"
"Пояс-
нения" Ф. Грюнц-
вайга
Д. Инглиш (серия "Библия говорит сегодня")
Крейг Кинер ("Куль-
турно-
истори-
ческий коммен-
тарий")
В.Н. Кузнецова. ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАРКА. Комментарий
арх. Ианнуарий (Ивлиев)
 
к гл. 2:

50

 [Начальнику хора: псалом, сложенный Давидом, когда к нему пришел пророк Нафа́н; было это после того, как Давид овладел Вирса́вией.]

 

3 Помилуй меня, милосердный Бог!
Многомилостивый, мои грехи сотри!
4 Нечистоту мою отмой, отстирай,
очисти меня от греха!

 

5 Я знаю свою вину,
мой грех всегда перед глазами у меня.
6Пред Тобой, Тобой одним, я согрешил*,
у Тебя на глазах сделал зло.
Так что правдивы Твои слова,
и Твой суд справедлив.

 

7Едва я родился, грех был со мной,
едва мать меня зачала.

 

8 Правда о сокрытом угодна Тебе;
Ты показал, что Твоя мудрость знает тайны.

 

9 Окропи меня иссопом* — я стану чист,
омой меня — буду снега белей.
10Весельем, радостью наполни мой слух,
Ты сокрушил мои кости — пусть отрада им будет!
11От проступков моих отверни Свой взор
и сотри все мои грехи.
12Сотвори, Боже, чистым сердце мое,
дай духу правды вновь жить во мне.
13Не гони меня прочь от лица Своего,
святого духа Своего не лишай.
14Верни мне радость — быть спасенным Тобой,
духом благим поддержи.

 

15 Научу я заблудших Твоим путям,
и согрешившие вернутся к Тебе.
16 От кровавой доли спаси меня —
Боже, Боже спасения моего! —
и мой язык прославит правосудие Твое.
17Отверзи, Господь, мои уста,
и они восхвалят Тебя!

 

18 Не хочешь Ты, чтоб я жертву принес,
всесожжения неугодны Тебе.
19 Жертва Богу — сокрушенный дух,
сокрушенного сердца не отвергнет Бог.

 

20Будь милостив, Сиону помоги,
стены Иерусалима построй!
21И тогда Ты примешь оправдательные жертвы —
жертвы всесожжения, всецелые жертвы;
тогда быков вознесут на Твой алтарь.

1 Руководителю хора
Псалом Давида
2 (когда приходил к нему пророк Натан после того,
как Давид овладел Вирсавией*)

3 Сжалься надо мной, Боже, по любви Своей неизменной,
по великому Своему состраданию изгладь преступления мои.
4 Смой всю вину мою* с меня,
очисти меня от греха моего.


5 Сознаю я преступления свои
и о грехе своем всегда помню*.
6 Против Тебя, Тебя одного, согрешил я,
сделал то, что зло в глазах Твоих,
так что прав Ты в приговоре Своем
и в суде Своем чист.
7 Я с самого рождения порочен,
грешник с того времени, как мать зачала меня.

8 Тебе же угодна преданность в самой глубине души,
и Ты желаешь всё самое сокровенное во мне мудростью Своею озарять.
9 Очисть от греха меня иссопом Своим – стану чист я;
омой меня – белее снега буду.
10 Дай услышать мне о прощении – обрести эту радость и счастье;
сокрушил Ты меня, но обрадуй же вновь*.
11 Отвернись от грехов моих
и изгладь все беззакония мои.

12 Сердце чистое сотвори во мне, Боже,
и дух, в искушениях стойкий, во мне обнови.
13 Не прогоняй меня от Себя,
не лишай меня Духа Своего Святого.
14 Возврати мне радость спасения в Тебе
и мою готовность повиноваться Тебе укрепи.

15 Стану тогда отступников учить путям Твоим,
и грешники к Тебе обратятся.
16 Боже, Бог – Спаситель мой,
избавь меня от вины за кровь пролитую,
дабы мог я, ликуя, восславить избавление, Тобой дарованное.
17 Открой уста мои, Господи, –
я восславлю Тебя.
18 Принес бы я жертву Тебе, но Ты ее не желаешь
и всесожженье Тебе не угодно.
19 Жертва Богу – дух сокрушенный;
сердца сокрушенного, кающегося Ты не отвергнешь, Боже.

20 По милости Своей сделай Сиону благо
и стены Иерусалима вновь возведи.
21 Возрадуешься Ты тогда жертвам подобающим:
всесожжениям и жертвам, Тебе всецело посвященным;
тогда возложат тельцов на жертвенник Твой.

50:6 Пред Тобой, Тобой одним, я согрешил... — Вряд ли имеется в виду, что молящийся не чувствует вины перед теми, кого обидел. Скорее, он подчеркивает, что «подсуден» только Богу.

50:9 Иссоп — растение майоран, куст с овальными сероватыми листьями, растущий в сухих местах, между скал. Это растение используется для окропления в целом ряде ритуалов: в пасхальном ритуале (Исх 12:22), при очищении прокаженных (Лев 14:4,6,49,52), очищении оскверненных прикосновением к трупу (Числ 19:6,18).

*2 Букв.: вошел к Вирсавии. См. 2Цар 12:1-14.
*4 Или: смой полностью мою вину.
*5 Букв.: и грех мой всегда предо мной.
*10 Букв.: и возрадуются кости, Тобой сокрушенные.

Евангелист Марк. РАДОСТНАЯ ВЕСТЬ

2 Когда Он через несколько дней вернулся в Капернаум, прошел слух, что Он уже дома. Собралось столько народу, что не было места для всех даже снаружи, перед дверью. Иисус возвещал им Слово.

И вот приходят к Нему люди и вчетвером несут парализованного. Но они не смогли пронести его через толпу и поэтому, проделав отверстие в крыше дома, над тем местом, где был Иисус, спустили через это отверстие циновку, на которой лежал парализованный.

Иисус, увидев их веру, говорит парализованному:

    – Сынок, прощены твои грехи!

Там сидело несколько учителей Закона, они про себя думали: "Что Он такое говорит? Ведь это кощунство! Может ли кто, кроме Бога, прощать грехи?!"

Иисус сразу духом Своим проник в их мысли и говорит им:

    – Что у вас за мысли в сердце! Не легче ли сказать парализованному "Прощены твои грехи", чем сказать "Встань, возьми свою циновку и иди"? 10 Так знайте же, что у Сына человеческого есть власть прощать грехи на земле. 11 Я говорю тебе, – обращается Иисус к парализованному: – Встань, возьми свою циновку и ступай домой.

12 Тот встал и тут же, взяв циновку, вышел у всех на глазах. Все были вне себя от изумления, они прославляли Бога и говорили:

    – Такого мы еще никогда не видали*!

2.4 пронести — в некоторых рукописях: "приблизиться". Крыша — см. прим. к Мф 24.17 [В Палестине дома обычно имели плоскую крышу, на которую вела наружная лестница. На крыше люди проводили много времени, а в жаркое время спали там.]. Проделать отверстие в крыше не составляло особого труда, так как крыши на Востоке покрывали камышом или хворостом и сверху заливали глиной.

2.5,9 прощены — в некоторых рукописях: "прощаются".

2.10 Сын человеческий [(арам. бар-наш(а́), "сын человека") — в книгах Ветхого Завета это словосочетание часто встречается в значении "человек, смертный, смертное существо". Но в апокалиптической литературе и особенно в Дан 7-9 Сын человеческий — это возвышенная и таинственная личность, представляющая народ Божий Израиль. Он шествует по облакам, и Ему дана власть, слава и царство. В арамейском языке это словосочетание означало также "некто, некий человек" и употреблялось в тех случаях, когда человек из скромности или из нежелания говорить о предстоящих ему страданиях или смерти вместо "я" говорил о себе в третьем лице (ср. 2Кор 12.2-5).] .

2.3-12 Мф 9.2-8; Лк 5.18-26

2.13 к морю — к Галилейскому морю [озеро в Галилее, на севере Палестины (большие озера в народе часто называют морями (ср. русское "славное море, священный Байкал"). В ширину оно достигает 11 км, а в длину 21 км. Оно также называлось Тибериадским по названию одного из городов на его западном побережье.].

2.14 Левий — в некоторых рукописях: "Иаков".

2.15 См. прим. к Мф 9.10 [— греческий текст допускает иное понимание: "Иисус давал обед у себя дома".].
Сборщики податей
[ были, как правило, из евреев; одни собирали таможенные сборы, другие же — подати для римских властей, и их ненавидели, считая предателями своего народа и грешниками, т.е. людьми, нарушающими правила ритуальной чистоты. Некоторые из них были откупщиками: они заранее вносили в казну всю сумму податей, а потом поручали своим помощникам собрать деньги с населения. Известно, что при сборе податей было много злоупотреблений.].

2.16 Фарисеи [члены религиозного движения, ставившего своей целью неукоснительное соблюдение не только Закона Моисея, но и устных отеческих преданий, а также той степени ритуальной чистоты, которая требовалась только от священников. Несмотря на относительную малочисленность (в I в. их было около 5-6 тысяч), они пользовались огромным авторитетом в народе, и их вынуждены были терпеть и их враги — саддукеи.] — см. прим. к Мф 9.11 [<Увидели — вероятно, в значении "узнали".> Фарисеи не могли присутствовать на обеде у грешника. Так как сборщики податей и грешники были ритуально нечистыми, с ними нельзя было садиться за стол, тем более что в древности и особенно на Востоке совместная трапеза считалась знаком проявления дружеских чувств. Иисус, садясь за один стол с грешниками, зримым образом показывал, что Бог их простил.].
Ест — в некоторых рукописях: "ест и пьет".

  2.14-17 Мф 9.9-13; Лк 5.27-32

13 Иисус снова ушел к морю. Весь народ пошел к Нему, и Он их учил. 14 Проходя, Он увидел Леви́я, сына Алфе́я, сидевшего в таможне, и сказал ему:

    – Следуй за Мной!

Тот встал и пошел за Ним.

15 И вот Иисус у него дома на обеде. За столом вместе с Иисусом и Его учениками было много сборщиков податей и прочих грешников (их* было много, и они ходили с Иисусом). 16 Учителя́ Закона из фарисеев увидели, что Он ест с грешниками и сборщиками податей, и стали говорить Его ученикам:

    – Как это Он ест со сборщиками податей и грешниками?

17 Иисус услышал и говорит им:

    – Врач нужен не здоровым, а больным.* Я пришел призвать не праведников, а грешников.


*2:12 В СРП: "не видели". (Эти примечания сделаны редактором рассылки.)
*2:15 В СРП: "ведь их".
*2:17 В СРП: "Не здоровые нуждаются во враче, а больные".

Проект "Христианское просвещение" нуждается в материальной поддержке.
Как это можно сделать, можно узнать на странице messia.ru/pomoch.htm.

В следующем выпуске: Евангелия от Марка, 2:18–3:6; Пс.75.

Буду рад прочитать Ваши замечения и предложения по содержанию рассылки  –
со мной можно связаться по имейлу или в icq.

Постараюсь ответить на вопросы.

Божьего благословения!

Редактор-составитель рассылки
священник Александр Поляков
(запасной адрес: alrpol0@gmail.com)
Поделиться (припросмотре выпуска насайте):

 

 

Сайт "Христианское просвещение" –> www.messia.ru

Следить за новыми выпусками рассылки и другими материалами сайта можно
в нашем канале в Телеграме (messiaru)

»Страничка сайта в facebook«    »Страничка сайта ВКонтакте«
»Форум сайта«



В избранное