Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Розенкрейцеры: философия, история, символы


Информационный Канал Subscribe.Ru

Розенкрейцеры: философия, история, символы

Древний Мистический Орден Розы и Креста


Розенкрейцеры: философия, история, символы

выпуск 57
12 марта
2004 года

"Мы считаем своим долгом известить об Ордене розенкрейцеров тех, кто стремится понять смысл существования человечества и смысл своей собственной жизни; тех, кто хочет сделать свою жизнь более наполненной, гармоничной и счастливой."
(Из обращения Администрации Древнего Мистического Ордена Розы и Креста в России)

Содержание выпуска

1. Современная организация Ордена розенкрейцеров Д.М.О.Р.К.
2. История розенкрейцерства от истоков до наших дней. Кристиан Ребисс. Продолжение.
3. Тексты. "Химическая свадьба Кристиана Розенкрейца ". День Второй.
4. Жемчужины мудрости. Фразы.

1. Современная организация Ордена розенкрейцеров Д.М.О.Р.К.

Орден розенкрейцеров Д.М.О.Р.К. распространен теперь во всем мировом сообществе. Он включает в себя международный центр и несколько юрисдикций, каждая из которых охватывает, невзирая на границы, cтраны, где говорят на одном языке. Существуют юрисдикции французского, английского, испанского, немецкого и других языков. Мировой центр Ордена, известный под традиционным названием Великой Верховной Ложи, находится под начальством Императора. Каждой юрисдикцией руководит по традиции "Великая Ложа", возглавляемая Великим Магистром, который избирается тайным голосованием на Верховном Совете Д.М.О.Р.К.

Верховный Совет состоит из Великих Магистров всех международных юрисдикций. Он подчиняется Императору, который является председателем Верховного Совета и наивысшим должностным лицом Д.М.О.Р.К. В этом качестве он является гарантом Традиции розенкрейцеров и руководит административной и мистической деятельностью Великих Лож. Император, который избирается из членов Верховного Совета, осуществляет свою деятельность до тех пор, пока он считается достойным этого. В настоящее время Императором Ордена является француз.

Д.М.О.Р.К. является, следовательно, международной организацией, и ее руководители, независимо от национальности, ведут свою деятельность не как представители того или иного государства, но как уполномоченные мистической организации, деятельность которой распространена в целом мире. Иначе говоря, объединенные юрисдикции образуют Орден и в тесном единстве ведут свою деятельность на благо общего идеала, идеала Розы и Креста. В целом, в Д.М.О.Р.К.е не существует субординационного подчинения, так как все его члены пользуются одинаковыми правами и получают одинаковое образование.

Каждая Великая Ложа Д.М.О.Р.К. обладает сооружениями, предназначенными для розенкрейцерской деятельности. В США этот комплекс известен под именем Розенкрейцерского Парка. В него входят Планетарий, Музей Египетских Древностей, исследовательские лаборатории, Университет и административные здания.

На территории своей юрисдикции каждая Великая Ложа учреждает входящие в нее местные организации. Каждая из них соответственно числу своих членов и масштабу деятельности называется "Ложей","Капитулом" или "Пронаосом". Эти организации получают свои права от Великой Ложи и действуют под ее руководством. Члены Лож, Капитулов и Пронаосов регулярно собираются в местах, именуемых "храмами". Этот термин, взятый в своем нерелигиозном смысле, обозначает место встреч для совместных трудов, дополняющих индивидуальные занятия розенкрейцеров. Розенкрейцерские храмы часто выстроены в египетском стиле, что должно напоминать об истоках Ордена.

Чтобы дать возможность членам различных юрисдикций встречаться друг с другом, Д.М.О.Р.К. регулярно организует мировые конференции. На каждой из них все Великие Ложи представлены делегациями членов и должностных лиц. В каждой юрисдикции Орден ежегодно проводит национальные конференции, где розенкрейцеры, говорящие на одном языке, могут встречаться для участия в мистической деятельности. На более низких уровнях существуют региональные конференции, которые дают возможность членам Ордена в этом регионе познакомиться или вновь встретиться друг с другом. Каждая конференция есть часть братской работы и имеет большое значение для эзотерической деятельности.

Если вы хотите больше узнать об Ордене розенкрейцеров ДМОРК, если Вы заинтересовались его Учением, если Вы хотите начать обучение в Ордене, Вы можете попросить прислать Вам брошюру "Мастерство Жизни". Брошюра высылается бесплатно и только на почтовый адрес.

Адрес для контактов: 119501, Москва, а/я 928, Д.М.О.Р.К.
E-mail: dmork@mail.ru
Адрес нашего сайта: www.amorc.org.ru.


2. История розенкрейцерства от истоков до наших дней. Кристиан Ребисс. Продолжение.

Мы продолжаем публикацию книги Кристиана Ребисса "История розенкрейцерства от истоков до наших дней". Текст дан в некотором сокращении.

История

Третий розенкрейцерский Манифест значительно отличается от двух первых. Вот вкратце его содержание. Кристиан Розенкрейц, старик 81 года, рассказывает в нём свою историю. Это рассказ о семи днях, проведённых им на королевском бракосочетании. В 1459 г., по зову крылатой вестницы, он покидает свою уединённую обитель на склоне горы, чтобы присутствовать на свадьбе. Дорога приводит его на вершину некой высокой горы, затем герой проходит несколько поясов укреплений. Там его, наряду с прочими приглашёнными, подвергают испытанию взвешиванием и признают достаточно добродетельным для того, чтобы быть допущенным на свадьбу. Избранные гости получают Золотое Руно и их представляют королевской семье.

Предполагавший присутствовать на свадьбе Кристиан Розенкрейц описывает в итоге обезглавливание королевской семьи. Затем гробы грузят на корабли, уплывающие к далёкому острову. Доставленные к цели гробы помещают в непонятную семиэтажную постройку - Башню Олимпа.

Далее рассказывается о странном восхождении гостей по семи этажам башни. На каждом его этапе под руководством женщины и старика они участвуют в неких алхимических манипуляциях. Осуществляется своеобразная перегонка королевских останков, в результате чего образуется жидкость, из которой вскоре рождается белое яйцо. Из яйца вылупляется птица, которую откармливают, чтобы впоследствии обезглавить и обратить в пепел. Из него гости вылепляют две крохотные фигурки. Этих гомункулов откармливают до тех пор, пока они не дорастают до размеров взрослого человека. В ходе последней манипуляции им сообщается пламя жизни. Оба гомункула есть не кто иные, как король и королева, вновь пробудившиеся к жизни. Немного спустя они принимают гостей в члены Ордена Золотого Камня, и все возвращаются во дворец. Однако, в первый день своего пребывания во дворце Кристиан Розенкрейц совершает бестактный поступок. Он проникает в мавзолей, где покоится спящая Венера. За этот проступок его приговаривают стать сторожем замка. По-видимому, приговор не был приведён в исполнение, ибо рассказ внезапно завершается возвращением Кристиана Розенкрейца в его обитель. Автор даёт понять, что отшельнику восьмидесяти одного года от роду остаётся прожить на свете всего несколько лет. Последнее утверждение вступает в противоречие с "Fama Fraternitatis", где указано, что Кристиан Розенкрейц дожил до почтенного возраста в сто шесть лет. Впрочем, другие элементы рассказа свидетельствуют, что Кристиан Розенкрейц "Химической свадьбы" заметно отличается от того, что описан в первых Манифестах.

Опера в силе барокко

Как отметил Бернар Горсикс, сочинение Иоганна Валентина Андреэ несёт на себе отпечаток культуры XVII века, культуры барокко, где центральное место занимали аллегория, выдумка и символ. По его мнению, роман Иоганна Валентина Андреэ - выдающееся явление в истории литературы. В самом деле, это сочинение - наиболее яркое свидетельство возникновения стиля барокко в XVII в. Роскошен замок, где разворачиваются события, а его сады выдают присущее этой эпохе пристрастие к паркам, оборудованным фонтанами и всяческими механизмами. В сюжете они служат декорацией для многих сцен - в особенности, для одной из наиболее волнующих - сцены суда, когда гости поочередно восходят на весы, измеряющие их добродетель. Автор делает нас свидетелями странного шествия девственниц под покрывалами, и того, как шаловливый Купидон со своими стрелами пытается нарушить его порядок. В повествовании мы встречаемся в мифическими животными: единорогами, львами, фениксами…

Костюмы персонажей роскошны, и по ходу сюжета некоторые из них меняют свой цвет с чёрного на белый и красный, в соответствии с текущей стадией алхимической трансмутации. Повествование изобилует сценами праздненств и пиров, где прислуживают невидимые лакеи. Звучит музыкальное сопровождение в исполнении порой невидимых музыкантов. Трубы и литавры аккомпанируют смене декораций и появлению на сцене новых персонажей. Текст уснащён стихами, и общее развитие действия прерывается театральной пьесой. Этот алхимический трактат не лишён юмора, появляющегося порой в самые неожиданные моменты - например, в эпизоде суда (3-й день), послужившем поводом для нескольких крепких шуток. В тот момент, когда трансмутация практически завершена (6-й день), персонаж, руководящий всей процедурой, устраивает маскарад, призванный убедить гостей, что они не будут присутствовать на финальной стадии алхимического делания. По завершении фарса, автор "хохочет до упаду". В повествовании фигурируют также таинственные письмена и зашифрованная загадка, которую попытается разгадать Лейбниц. Как можно убедиться, содержание этого сочинения весьма разнообразно, а стиль его резко отличается от стиля "Fama Fraternitatis" и "Confessio Fraternitatis".

Внутренняя алхимия

Спустя год после опубликования "Химической свадьбы" (1617) алхимик Ратихиус Бротофферр публикует сочинение "Elucidarius Major…" , где делает попытку установить соответствие между семью днями "Свадьбы" и этапами алхимического делания. Автор признаёт, однако, что текст Иоганна Валентина Андреэ весьма тёмен. Позднее другие авторы - такие, как Рихард Кинаст (1926) или Вилль-Эрих Пёйкерт (1928) - пытались проникнуть в тайный смысл этого текста. В самое недавнее время данное сочинение самым добросовестным образом изучали Бернар Горсикс, Серж Ютен и в особенности Роланд Эдигхоффер. "Свадьба" не обнаруживает никакого сходства с обычными алхимическими сочинениями. Это не дидактический трактат, и цель его не сводится к описанию лабораторных манипуляций. Заметим попутно, что речь там идёт не о добывании Философского Камня, но о создании пары гомункулов. Из семи дней, описанных там, лишь начиная с четвёртого на первый план выходит алхимическая символика.

Пауль Арнольд попытался показать, что "Химическая Свадьба" - всего лишь переработка песни Х поэмы Эдмунда Спенсера "Королева фей" (1594), где действует рыцарь Ред-Кросс (Красный Крест). Однако, его утверждения малоубедительны. Со своей стороны, Роланд Эдигхоффер показал, что сочинение Иоганна Валентина Андреэ обнаруживает поразительное сходство с книгой Герхарда Дорна "Clavis totius philosophi? chimistic?". Этот ученик Парацельса опубликовал своё сочинение в 1567 г., а затем включил его в состав тома I книги "Theatrum chemicum", изданной Лазарем Цетцнером в 1602 г. Там Герхард Дорн указывает, что процедура очищения, применяемая алхимиком в отношении материи, может быть распространена и на самого человека. В его книге выведены три персонажа, олицетворяющие три различных сущности человека: тело, душу и дух. Оказавшись на перекрёстке, они начинают спорить, какой дорогой можно дойти до трёх замков, расположенных на горе. Первый из них - хрустальный, второй - серебряный, третий - алмазный. После ряда перипетий, очистившись в Фонтане Любви, герои достигают семи этапов, обозначающих процесс внутреннего обновления человека. Примечательно, что в основных своих чертах этот сюжет совпадает с сюжетом "Свадьбы".

Духовная свадьба

В надписи на своей книге Иоганн Валентин Андреэ указывает, что "арканы обесцениваются, если с них снимается покров тайны; профанация лишает их благодати". В самом деле, таинства посвящения утрачивают своё значение, если не проходят сквозь фильтр интеллекта. Возможно ли в этих условиях пытаться анализировать интересующее нас сочинение без ущерба для его достоинств? Разумеется, мы не утверждаем, что можем раскрыть все арканы этого текста, но, по нашему мнению, стоило бы подчеркнуть три важнейшие темы инициационного романа Иоганна Валентина Андреэ: тему свадьбы, тему горы откровения и, наконец, тему семи стадий алхимического делания.

Священный брак - иерогамия - занимает важное место в античных мистериях. В христианстве - например, у св.Бернара (1090-1153) - эта тема развивается на основе комментариев к "Песни песней". В своём "Трактате о любви к Богу" автор описывает странствие души к высшим сферам, конечным этапом которого является духовная свадьба. Значительное развитие эта символика получила у рено-фламандских мистиков, в частности, у бегинок и у Яна ван Рюисбрука, автора сочинения "Украшение духовной свадьбы" (1335). У многих авторов, в том числе у Валентина Вайгеля, тема духовной свадьбы связана с темой обновления и рождения заново. В последнем случае алхимическая символика сливается у автором с символикой христианской.

В целом королевская свадьба занимает важное место в алхимии и К.Г.Юнг показал, что подобный сюжет - весьма удобное средство описания различных фаз процесса индивидуации. Брак короля и королевы есть аллегория союза двух полярностей человеческого бытия - animus и anima - ведущего к раскрытию своего Я. О своих изысканиях К.Г.Юнг рассказал во многих книгах, наиболее показательной из которых является "Психология и алхимия" (1944). Однако, по его собственному мнению, наиболее глубоко этот вопрос был им изучен в сочинении "Mysterium conjonctionis, или Исследования о разделении и воссоединении психических противоположностей в алхимии"(1954). В нём основополагающим элементом рассуждений для Юнга стала "Химическая свадьба Кристиана Розенкрейца". Вопреки заголовку, книга Иоганна Валентина Андреэ повествует не о бракосочетании. По меньшей мере, сама брачная церемония не описывается в романе, действие которого сосредоточено вокруг воскрешения короля и королевы. Подобно св.Бернару и другиме мистикам прошлого, Иоганн Валентин Андреэ в своей книге понимает под бракосочетанием возрождение человека заново.



3. Тексты. "Химическая свадьба Кристиана Розенкрейца ". День Второй.

Мы продолжаем публикацию третьего "первоисточника" розенкрейцерства. Текст "Химической свадьбы" дан в некотором сокращении и носит ознакомительный характер. Следует отметить, что издательством "Энигма" сделан и опубликован полный литературный перевод этого текста.

ХИМИЧЕСКАЯ СВАДЬБА ХРИСТИАНА РОЗЕНКРЕЙЦА
в году 1549
Опубликовано Валентином Андреа в 1616 г.

День второй

Переполненный радостью окружающей природы, я шел, напевая, через лес, направляясь к зеленой степи, где стояли три высоких кедра. На одном из них была прикреплена табличка, предлагавшая выбрать один из четырех путей на Свадьбу.

Первый из них был описан как короткий, но опасный, ведущий в каменистые, едва проходимые места. Второй был длинный, но легкий. Третий путь был королевский, которым мог следовать лишь один из тысячи. Четвертым был путь, окруженный огнями и облаками, доступный только очищенным телам.*9

Табличка предупреждала также, что если однажды мы ступили на один из этих путей, то возврата уже не будет, и что если мы знаем за собой хотя бы маленький недостаток, то нам лучше не идти дальше.

Перед этими страшными предупреждениями я опустился на землю у основания дерева в большом вопнении духа. Так я сидел, сбитый с толку, обдумывая, вернуться ли, а если нет, то какому пути следовать, и, вынув из сумки кусок хлеба, начал его есть.

Вдруг сидевший в ветвях снежно-белый голубь спорхнул вниз и очень смело приблизился ко мне. Я охотно разделил с ним свой кусок хлеба. Но на голубя ринулся черный ворон. Голубь пытался найти спасение в полете, ворон устремился за ним, а я за вороном.

Когда я прогнал ворона прочь, то вспомнил о сумке и хлебе, оставленных подле кедра. Но когда я обернулся, чтобы идти искать их, то поднялся такой сильный встречный ветер, что едва не свалил меня с ног. В то же время ничто не препятствовало мне идти вперед. Осматриваясь вокруг, я обнаружил, что уже ступил на один из четырех путей - на длинный окольный путь*10.

Так что весь этот день я шел этой дорогой, стараясь не сбиться ни влево, ни вправо. Путь сам по себе был настолько тернист, что я не раз сомневался в нем, но голубь летел прямо на юг и с его помощью я шел прямо по указанному пути. Наконец перед самым заходом солнца я заметил величественный портал, стоявший вдали высоко на холме. Я ускорил шаги, чтобы достичь его до наступления темноты.

Когда наконец я дотащился до портала, то от него навстречу мне выступил почтенный мужчина в небесно-голубых одеждах и представился мне как Страж Врат. Он спросил у меня письмо и Приглашение. С какой радостью я представил его!

Когда Страж услышал мое имя и узнал, что я брат Розы Креста, он удивился и, казалось, очень обрадовался. Он обошелся со мной с большим уважением и сказал: "Войди, брат мой, желанный гость ты для меня!"

В обмен на мою бутылку воды Страж дал мне золотой жетон и запечатанное письмо для Стража Вторых Врат. Он также попросил меня, чтобы я вспомнил о нем, когда это окажется для меня полезным.

Сгущались сумерки. Прекрасная Дева*11 в небесно-голубом одеянии и с чудесным факелом в руке начала зажигать фонари вдоль дороги к внутренним Вратам. Я поспешил дальше, но был напуган ужасным львом, сидевшим на цепи и загородившим мне дорогу. Как только он увидел меня, тут же поднялся и двинулся ко мне со страшным рыком.

Тут проснулся Страж, спавший на мраморной плите. Он отогнал льва и, прочитав запечатанное письмо, приветствовал меня с величайшим уважением, воскликнув: "Во имя Бога, добро пожаловать ко мне, человек, которого я уже давно рад видеть!"

В обмен на мою соль этот Страж дал мне другой золотой жетон.

К этому времени сумерки еще более сгустились и в Замке зазвонил колокол. Страж посоветовал мне быстрее бежать дальше, иначе я не успею достичь Врат, лежащих глубоко внутри, до того, как они закроются на ночь. Огни вдоль тропы стали гаснуть, и я был благодарен факелу Девы, ведшему меня сквозь темноту. Как только я вошел в Третьи Врата, ступая почти по пятам Девы, они так быстро захлопнулись, что прищемили часть моей одежды. Она так и осталась там, потому что мне не удалось уговорить Стража вновь открыть Врата.

Третий Страж записал мое имя в маленькую книжечку из тонкого пергамента и дал мне третий золотой жетон и пару новой обуви, потому что пол в Замке был из чистого, сияющего мрамора. Свою старую обувь я отдал нищему, сидевшему рядом с Вратами.

Два пажа, держа по факелу в руках, ввели меня в Замок и оставили одного в маленькой комнатке, где, к моему ужасу, незримые парикмахеры срезали у меня на макушке волосы, оставив висеть остальные седые локоны. Срезанные волосы были аккуратно собраны и унесены невидимой рукой.

Зазвонил колокольчик. Два пажа, светя факелами, повели меня через множество дверей по вьющимся лестницам в просторный зал, где было множество гостей - императоры, короли, принцы, лорды, знатные и не знатные, богатые и бедные, люди всех сортов, среди которых кое-кого я хорошо знал и не имел никаких оснований уважать. Последние, когда я спросил их, каким путем они попали сюда, рассказали, что вынуждены были карабкаться по камням.*12

Вскоре, когда зазвучали трубы, приглашавшие нас на пир, именно эти люди захватили почетные места, так что для меня и еще нескольких огорченных остался лишь маленький уголок за самым нижним столом. Но зато возле меня сидел прекрасный спокойный человек, чудесно рассуждавший о великолепных предметах.

Затем было внесено мясо и невидимыми руками роздано гостям, причем сделано это было очень искусно. Когда один из гостей похвастался, что видит этих слуг, то один из них так славно съездил кулаком по его лживой морде, что не только он, но и многие примолкли как мыши.

Люди похотливого сорта, захмелев, начали хвастаться своими способностями - один слышал ритмы небес, другой видел идеи Платона, третий мог сосчитать атомы Демокрита. Один старался доказать это, другой - то, а в целом наиболее жалкие идиоты шумели громче всех.

Среди этого шума и крика я проклинал день, когда решился прийти сюда. Я подумал, что Новобрачный поступил бы благоразумно, выбрав других дураков вместо меня на Свадьбу. Но так было только сначала.

Вдруг послышались чудесные мелодии. Музыка заиграла громче и была так торжественна, как будто предшествовала выходу римского императора. Сама собой открылась дверь, и в зал вошли тысячи пажей, марширующих с зажженными тонкими свечками. За ними скользил по воздуху позолоченный трон, где сидела Дева, светившая мне факелом на пути к Замку. Вместо небесно-голубых на ней были белоснежные одежды, сверкавшие чистейшим золотом.

Она приветствовала нас от имени Невесты и Жениха и предупредила, что на следующее утро мы все будем взвешены для выявления достойных присутствовать на Свадьбе. Каждый, кто чувствует себя достойным, будет сейчас препровожден в свою спальню, все сомневающиеся должны провести эту ночь в зале.

Когда Дева отбыла на своем парящем в воздухе троне, свечи, несомые невидимыми руками, проводили уверенных в себе к их постелям. Только я и еще восемь человек остались в зале, среди них мой застольный компаньон. Часом позже в зал пришли пажи, связали всех девятерых веревками и оставили нас в темноте и беспокойстве, оплакивающими самонадеянность, с которой мы приняли приглашение на Свадьбу.

Ночью мне приснилось, что я стою на высокой горе, возвышающейся над обширной долиной, в которой было множество повешенных. Одни висели выше, другие - ниже на своих веревках. Глубокий старик летал среди них и перестригал ножницами веревки. Висящие низко над землей падали мягко, висящие высоко с позором летели вниз. Это зрелище развеселило меня до глубины души и в приступе смеха я проснулся.


ПРИМЕЧАНИЯ

9. Здесь можно усмотреть аналогию с путями хатха, бхакти, раджа и джняни-йоги - прим. ред.

10. Выбор пути с помощью птиц напоминает об ауспициях - гадании по птичьему полету - в древней Италии.

11. Здесь употреблено именно слово "Дева" (Jungfrau).

12. Поистине верно, что никто не может пройти через эту дверь, если у него не развиты некоторые черты характера, но обусловлено это тем, что стремящийся прогрессировал до определённой стадии раскрытия и сейчас автоматически обладает мерой самоконтроля, ментального понимания и чистоты. Также хотелось бы подчеркнуть, что даже чёрный маг обладает этими же качествами, так как они - обязательное условия любого магического искусства, как чёрного, так и белого; чёрный маг проходит через дверь посвящения, когда она открывается дважды для первых двух посвящений. Он проходит её благодаря силе воли и чертам характера...



4. Жемчужины мудрости. Фразы.

"Человек - это канат, протянутый между животным и сверхчеловеком, это канат над пропастью"

"Легко думать, но трудно быть"

"Любишь бездны - имей крылья"

"Кто сражается с чудовищем, тому следует остерегаться, чтобы самому при этом не стать чудовищем"

"Если ты долго смотришь в бездну, то бездна тоже смотрит в тебя"

Фридрих Ницше (1844 - 1900)

Ниже приведены имена людей, которые, каждый в своей области деятельности, достигли поразительных успехов. Эти имена вам хорошо знакомы. Все они были членами Ордена розенкрейцеров или имели непосредственную связь с Орденом.

Леонардо да Винчи (1452 - 1519 гг.). Корнелий Генрих Агриппа (1486 - 1535 гг.). Парацельс (1493 -1541гг.). Франсуа Рабле (1494 - 1553гг.). сэр Фрэнсис Бэкон (1561 - 1626 гг.). Якоб Бёме (1575 - 1624 гг.). Рене Декарт (1596 - 1650гг.). Блез Паскаль (1623 - 1662 гг.). Барух Спиноза (1632 - 1677 гг.). сэр Исаак Ньютон (1б42 - 1727 гг.). Готфрид Вильгельм Лейбниц (1646 - 1716 гг.). Бенджамин Франклин (1706 - 1790гг.). Калиостро (1743 - 1795 гг.). Майкл Фарадей (1791 - 1867 гг.). Клод Дебюсси (1862 - 1918 гг.). Эрик Сати (1866 - 1925 гг.)

И это далеко не полный список.


Если вы хотите больше узнать об Ордене розенкрейцеров ДМОРК, если Вы заинтересовались его Учением, если Вы хотите начать обучение в Ордене, Вы можете попросить прислать Вам брошюру "Мастерство Жизни". Брошюра высылается бесплатно и только на почтовый адрес.

Адрес для контактов: 119501, Москва, а/я 928, Д.М.О.Р.К.
E-mail: dmork@mail.ru
Адрес нашего сайта: www.amorc.org.ru.

Ведущий рассылки Александр
E-mail: dmork@mail.ru


http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу


В избранное