Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Poetic interpretation of songs

  Все выпуски  

Poetic interpretation of songs Выпуск №13


Информационный Канал Subscribe.Ru

Приветствую вас, Интернет-странники и подписчики моей рассылки!
--------------------------------------------------------

Очень извиняюсь за опоздавший выпуск! Отправляла его ночью, поэтому как-то не подумала, что уже воскресенье.

В этом выпуске я представляю вам свой стихотворный перевод песни A Whole New World (Aladdin's Theme)

Это песня из саундтрека к мультфильму "Аладдин". Это просто замечательная песня. Рекомендую для романтиков! :) Вы можете ради интереса скачать эту песню отсюда (MP3). Или же по вашему желанию я могу прислать вам по e-mail ее MIDI. Я не люблю мультики, но где-то полтора месяца назад пересмотрела "Аладдина" и задалась целью разыскать эту песню. И как видите разыскала и перевела. Не стоит впадать в детство, чтобы понять это. Вообще Диснеевские мультфильмы достойны уважения, а песни к ним писались просто отменные и исполнялись с душой!

Целый Новый Мир (тема из Аладдина)

Я могу показать тебе мир, ты поверь,
Все будет блестеть, сиять и мерцать.
Принцесса, скажи, когда отпер я дверь,
Ты можешь позволить сердцу решать?

Я могу глаза твои открыть,
Могу внезапно удивить.
И пусть по небу нас несет
Наш волшебный ковер-самолет.

Целый новый мир.
Новая фантастическая точка зрения.
И никто не скажет "нет" нам, без сомнения,
И никто не скажет, где нужно идти нам,
Или скажите, что мы предавались мечтам.

Целый новый мир.
Ослепительней места я никогда не знала,
И здесь мой путь, я это понимала.
Кристальное небо было прямо над головой,
Теперь в целом новом мире я рядом с тобой.

Невероятное у меня ощущение,
Неописуемое чувство беспечное
От полета, обзора, окружения
Сквозь алмазное небо бесконечное.

Целый новый мир.
(Не бойся, глаза не закрывай,
Дыханье затаи, так будет лучше, так и знай.)
Сто тысяч вещей открылись для меня,
На звезду небес похожа я.
Я здесь от дома далеко,
Но возвратиться будет нелегко.

Целый новый мир.
Горизонты новые увидела я,
Их мне уже не забыть,
Они стали судьбой для меня.
Позволь мне с тобой этот мир разделить.

Целый новый мир.
(Сюрприз за каждым поворотом, и шок бывает иногда,
Но каждый миг, момент, мгновенье уже запомню навсегда.)
Горизонты новые увидела я,
Их мне уже не забыть,
Они стали судьбой для меня.
Позволь мне с тобой этот мир разделить.


Целый новый мир,
Где будем мы всегда,
Волнующим будет наш путь иногда.
То место, где воплотились мечты,
Там, где будем только я и ты...


Автор Fiona
A Whole New World (Aladdin's Theme) 

I can show you the world
Shining, shimmering, splendid
Tell me, princess, now when did
You last let your heart decide?

I can open your eyes
Take you wonder by wonder
Over, sideways and under
On a magic carpet ride

A whole new world
A new fantastic point of view
No one to tell us no
Or where to go
Or say we're only dreaming

A whole new world
A dazzling place I never knew
But when I'm way up here
It's crystal clear
That now I'm in a whole new world with you

Unbelievable sights
Indescribable feeling
Soaring, tumbling, freewheeling
Through an endless diamond sky

A whole new world
(Don't you dare close your eyes)
A hundred thousand things to see
(Hold your breath - it gets better)
I'm like a shooting star
I've come so far
I can't go back to where I used to be

A whole new world
With new horizons to pursue
I'll chase them anywhere
There's time to spare
Let me share this whole new world with you

A whole new world
(Every turn a surprise)
With new horizons to pursue
(Every moment red-letter)
I'll chase them anywhere
There's time to spare
Anywhere, there's time to spare
Let me share this whole new world with you

A whole new world
That's where we'll be
A thrilling chase
A wondrous place
For you and me 

Written by Howard Ashman 

Убедительная просьба не использовать мои переводы на других сайтах!!! По индивидуальным вопросам использования обращаться ко мне по почте.

------------------------------------------------------------------------------------------

АНОНС: 

В выпуске №14 вы найдете стихотворный перевод Ronan Keating "Only For You"

Автор рассылки: Fiona
E-mail: Fiona@carline.ru



http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное