Русский Журнал. Круг чтения
http://russ.ru/krug
----------------------------------------------------------------------------
Все дискуссии "Круга чтения" http://russ.ru/forums/msg/936/936.html
Список рубрик РЖ http://russ.ru/journal/archives
Поиск по РЖ http://russ.ru/search
----------------------------------------------------------------------------
Книга на завтра
http://russ.ru/krug/kniga/current.htm
Анатолий Барзах
М.В. Осорина. Секретный мир детей в пространстве мира взрослых. СПб.:
Питер, 1999. 288 с.
Где-то в начале 1980-х годов в Русском музее открылась очередная
тематическая выставка "Дети в русском искусстве". И в очередной раз, с
обескураживающей отчетливостью, продемонстрировала, сколь недавно научились
взрослые видеть в ребенке именно ребенка, а не уменьшенного в размерах
взрослого. В сущности, слепота эта не была преодолена и рационалистическим
иллюзионизмом XIX века: она стала еще более изощренной, поскольку за
умилением и "реализмом" продолжало стоять неколебимое убеждение, что
ребенок - это тот, чье единственное предназначение - взрослеть, это всего
лишь материал для целенаправленных усилий Воспитателя, Отца, Хозяина.
Концепция ребенка-"недовзрослого" прочнейшим образом укоренилась в
культуре, принося все более губительные плоды. И лишь XX век начал
мучительно осознавать неиерархический плюрализм картин мира: от
шпенглеровской полуфантастической морфологии до леви-строссовой
"реабилитации" первобытного мышления и реконструкции иной - но никоим
образом не ущербной!
- ментальности разных эпох и культур в школе "Анналов". И в ряду этих
"диалогизирующих" революций далеко не последнее место занимает открытие
Ребенка, открытие того, что мир детей - это особая субкультура, и префикс
"суб-" при ней вовсе не означает какой-то подчиненности культуре "большой"
(культуре "больших") или тем более вторичности по отношению к ней. Книга М.
Осориной - важнейший этап на пути наполнения данного абстрактного тезиса
конкретным содержанием.
Оказывается, не нужно зарываться в фолианты материалов о процессах над
ведьмами, не обязательно снаряжать экспедиции на затерянные в Тихом океане
острова: здесь, рядом с нами существует не менее загадочная в своей
инакости культура, более того, мы сами, все мы без исключения были ее
хранителями и создателями - но только забыли об этом; хуже, мы, именно мы с
упорством пытаемся эту культуру изничтожить или, по крайней мере,
принизить, причесать, "нормализовать". Осорина не просто сохранила живую
память о детских годах, сохранила способность к "детскому" переживанию,
сопереживанию - она умеет удивительно зорко видеть. Там, где для нас с вами
- надоедливая детская возня, зевание по сторонам, бессмысленная трата
времени и порча инвентаря, она угадывает драматичнейшие действа, полные
глубинного смысла. При этом она не стремится перевести детские культурные
тексты на "взрослый" язык; "попробуем прочувствовать, что значит для
ребенка..." - говорит она: заметьте, "прочувствовать", пере!
жить, а не просто "понять". И это при том, что детская субкультура отнюдь
не логоцентрична: язык не является ее основным инструментом, ее установки
неосознаваемы и принципиально неэксплицитны в еще большей степени, нежели
"априорные формы", определяющие ментальность всякой "взрослой" культуры. И
потому здесь требуется совсем особая наблюдательность. Соответственно и
основным содержанием книги становится не освоение ребенком языка, но
присвоение пространства, его взаимоотношения с миром: с миром предметным, с
собственным телом, с жизнью, с бытием.
Детская субкультура оказывается не только не менее содержательна, чем
культура взрослых, не только обретает право на самостоятельное
существование. Не впадая в характерную для многих первооткрывателей
инверсию когда все просто выворачивается наизнанку, и то. что прежде
считалось неполноценным, объявляется предпочтительным, реалистически
оценивая все-таки неизбежно скромные возможности "детского народа", автор,
тем не менее, приходит к выводу о наличии у детской культуры несомненных
преимуществ перед культурой взрослых. Это прежде всего "бодрственный
контакт с окружающим миром", даруемый высокоразвитым непроизвольным
вниманием, которое позволяет ребенку замечать "всякие мелочи",
актуализировать те самые "слабые признаки" ("колеблющиеся признаки
значения") в окружающем нас предметном мире. Это поразительная способность
ребенка жить в "пульсирующем пространстве". Это, наконец, непрестанное
наделение всего окружающего аурой смысла, как бы наличие некоего органа,
воспринимающего "в!
ещество существования" (недаром автор вспоминает в связи с детским
мировосприятием Андрея Платонова и его, тоже, кстати, отнюдь не страдающих
от избытка красноречия героев).
Я не хочу и не могу оценивать эту книгу в качестве чисто психологического
руководства. Я прекрасно понимаю ценность этой книги для педагогов, для
родителей, для всех, общающихся с детьми: здесь даются ключи к распутыванию
многих загадок и содержится немало конкретных полезных рекомендаций. Но
мне представляется, что "Секретный мир детей" помогает по-новому взглянуть
на многое, выходящее далеко за рамки чисто психологической или
воспитательной проблематики.
Вот, в самом начале книги автор говорит о Доме, о предметах домашнего
обихода, о семейной трапезе. "Деритуализация" современного быта и
пространства, их крепнущая однородность ("пустота") входит в противоречие с
потребностями духовного мира ребенка. Ритуал, даже простой повтор события
наделяет его неконкретизируемой значимостью (такая неконкретизируемость
особенно характерна именно для ребенка), придает ему дополнительное
измерение (не будем говорить: "смысловое", поскольку речь не идет о
семиотизации в точном смысле) - это то новое, иное бытие, которое обретают
слова в стихотворении от одной только вложенности в ритмическую волну, в
звуковую мелодию. Ребенок открыт этому иному бытию, ищет именно его. Вещь,
лишенная ритуальной ауры смысла, лишенная плюралистичности, также эту ауру
создающей, вещь, ставшая чисто функциональной, жестко к одной своей функции
привязанной - враждебна ребенку, он ищет иного, и не только, как
показывает автор, за домашним столом, но и на прогулке, в !
игре, во дворе. Головокружительным образом ребенок запросто знает то, что с
таким трудом далось Хайдеггеру, говорившему на склоне лет и о
"бодрствовании", как о необходимом условии "при-ближения" вещи, и о шаге от
"объясняющей мысли" в "памятливую мысль": о том шаге, который ребенку
делать не нужно.
У автора вызывает тревогу такой, незначительный, казалось бы, на фоне иных
утрат, факт, как постепенное исчезновение ледяных горок. Здесь нас также
ждет удивительное открытие: оказывается, ледяные горки - это специфически
русское изобретение, более того, в них скрыта некая глубинная русская
культурная специфика. Это вообще очень интересная побочная тема книги:
автор все время пытается уловить этнокультурное своеобразие - и нередко
делает весьма меткие замечания (чего стоит хотя бы наблюдение о культурной
специфичности тесноты - причем неожиданной его иллюстрацией становится наш
кошмарный общественный транспорт). Автор постоянно сверяет свои наблюдения
и идеи с народной традицией, куда более бережно относившейся к "детскому
миру", чем торжествующая "диалектика просвещения", и это вносит в изложение
дополнительные обертона.
И важно вот еще что. Так же, как и в случае с иными этнокультурными
традициями, так же, как и в случае с миром душевнобольных, абстрактное
знание "плюралистичности" оказывает очень слабое воздействие на "перемену
помыслов" - на реальное изменение поведения и установок. В этом плане книга
Осориной, я полагаю, сыграет неоценимую роль.
Но и этим ее значение - во всяком случае для меня - не исчерпывается. Не
исчерпывается оно и теми культурологическими мотивами, о которых шла речь
выше.
"Каждый ребенок - художник. Каждый ребенок - поэт" - эти трафаретные
суждения наполняются в книге точным содержанием (характерно, кстати, и то
внимание, которое Осорина уделяет специально детсткому творчеству).
Положение ребенка на границе семиотизированного мира, его непрекращающееся
усилие семиотизации, его стремление в непрестанном диалоге с миром
трансформировать каждый предмет в переживание-вещь, созидание и проживвание
"тонких душевных связей, рассеянных в пространстве", его изначально
остраненный взгляд - все то, о чем так хорошо и предметно сказано в книге -
это ведь и есть та самая эстетическая "прибавочная стоимость" бытия,
имеющая отнюдь не чисто эстетическое значение. Так же, как душевнобольной в
книге Ясперса о Стриндберге и Ван Гоге, уходя из нашего мира, на его
грани, видит нечто, обычному взгляду не доступное, так же и ребенок, входя
в наш мир, видит то, к чему потом оказываются способны прикоснуться только
великие мастера.
----------------------------------------------------------------------------
Дискуссии рубрики "Круг чтения":
Творчество Виктора Пелевина
Эпидемия помешательства
Чей это портрет?
http://russ.ru/forums/msg/936/936.html
Книга на завтра http://russ.ru/krug/kniga/current.htm
Выбор Пушкина http://russ.ru/krug/vybor.htm
Чтение без разбору http://russ.ru/krug/razbor.htm
Новости электронных библиотек http://russ.ru/biblio
Авторы Русского Журнала. Досье http://russ.ru/journal/dosie
Гуманитарные ресурсы России http://russ.ru/info
----------------------------------------------------------------------------
Вы можете написать отзыв на каждую публикацию РЖ на сервере http://russ.ru
или высказать свое мнение о журнале в целом в "Книге отзывов"
http://russ.ru/forums/msg/945/945.html
----------------------------------------------------------------------------
(с) Русский Журнал. Перепечатка только по согласованию с редакцией.
Подписывайтесь на регулярное получение материалов
Русского Журнала по e-mail: http://russ.ru/subscribe/
Russian Journal mailto:russ@russ.ru http://russ.ru/