Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Учим язык нескучно. Английский с X-files . Выпуск 50. Goblins.


 В связи с юбилейным 50-м выпуском, предлагаю постоянным читателям ответить на небольшой вопрос...

Как часто вы хотите видеть данную рассылку?
(голосование возможно только из письма рассылки)
  • Два раза в неделю
  • Раз в неделю
  • Два раза в месяц
  •  

    Сегодня мы продолжаем чтение шестой главы книги Чарльза Гранта – Гоблины.

    Оригинальный текст:

       "The good news is, you don't have to go to Louisiana. You can't find the file because Bette took it back just a few minutes ago."

     He barely reacted, little more than a blink.

     "The other good news is, you're still stuck with me."

     A lopsided smile flared and vanished. "The bad news is," he said dryly, "we're going to North Dakota, no bathrooms, and we have to live in a tent."

     "Not quite." If it wasn't so infuriating, this whole thing would have been laughable. "Actually, it's New Jersey."

     "What?"

     She looked up without raising her head. "New Jersey."

     He frowned his puzzlement. "Why New Jersey? What—" His eyes widened in dismay. "Oh, God, Scully, please, not the Invisible Man."

     She unsnapped the briefcase flaps and pulled out a folder marked with a red tab, set the case on the floor and the folder on her lap. She flipped it open and picked up the top sheet. Only then did she nod, and waited patiently until he had stopped muttering to himself and grunted for her to continue.

     "The—"

     "Hold it," he said. "Wait a minute. What changed the mighty Douglas's mind? Yesterday it was disappearing clowns, today it's Claude Rains. I don't get it. Does he really think this is an X-File?

     Scully smiled. "I don't know. But it seems your friend has a friend."

     "Carl? The sports reporter Carl?" He didn't believe it. "Carl Barelli has friends in high places?" He shook his head slowly; wonders never ceased.

     Необходимые слова:

    to be stuck with

    не иметь возможности отделаться от чего-либо

    Lopsided ['lɔp'saɪdɪd]

    кривобокий; наклоненный, накрененный

    Flare [flɛə]

    ярко вспыхивать, выступать, выдаваться наружу

    Infuriate [ɪn'fjuərɪeɪt]

    приводить в ярость, в бешенство; разъярять

    Dismay [dɪs'meɪ]

    ужасать, пугать

    Unsnap [ʌn'snæp]

    отстёгивать; расстёгивать застёжку; отстегнуть

    Flap [flæp]

    Клапан, заслонка

    Flip [flɪp]

    опрокидывание; переворот

    Grunte [grʌnt]

    хрюкать; крякать; ворчать; кряхтеть

    Cease [si:s]

    переставать, прекращать(ся)

    Перевод:

    - Хорошая новость в том, что тебе не нужно ехать в Луизиану. Ты не можешь найти папку, потому что Бетти забрала ее обратно несколько минут назад.

    Он едва отреагировал, немного больше чем моргнул.

    - Другая хорошая новость, ты по-прежнему от меня не отделаешься.

    Кривая ухмылка возникла и исчезла.

    - Плохая новость – сказал он сухо – мы едем в Северную Дакоту, где нет ванной, и  нам придется жить в палатке.

    - Не совсем. – Если бы она не была так разъярена, это в целом рассмешило бы ее.

    - На самом деле это Нью-Джерси.

    - Что?

    Она взглянула на него исподлобья.

    - Нью-Джерси.

    Он озадаченно нахмурился.

    - Почему Нью-Джерси? Что – его глаза в ужасе расширились.- Пожалуйста, Скалли, только не Человек Невидимка.

    Она щелкнула застежками портфеля и вытащила папку, помеченную красной биркой, поставила портфель на пол и положила папку на колени. Открыв ее, она подняла верхний лист. Только тогда она кивнула и терпеливо подождала, пока Малдер перестанет бормотать и подаст ей знак продолжать.

    - Этот…

    - Погоди-ка – сказал он. – Подожди минуточку. Почему Дуглас изменил мнение? Вчера исчезающий клоун, сегодня — Клод Рейнс. Я не догоняю. Он и в самом деле думает, что это случай Х?

    Скалли засмеялась.

    - Я не знаю, но кажется у твоего друга есть друг.

    - Карл? Спортивный репортер Карл? – он не верил в это.

    - У Карла Барелли друг в высших кругах?

    Он медленно покачал головой; чудеса никогда не закончатся..

    To be continued…

    Love, Svelte….


    Секреты английских звуков и что за зверь транскрипция. Полная версия курса "Секреты английских звуков"

    "Первые шаги в английском". Следующий курс, дающий базовые знания основных форм английского языка

    "Секреты английских звуков" 7 уроков из курса "Секреты английских звуков". бесплатно

    Одно занятие

    В избранное