Все выпуски  

Английский с "PM Studio", интересно и доступно


Hello, friends!  Сегодня прочитаем вторую часть короткого рассказа известного американского писателя О. Генри. Рассказ называется «No Story» — что в переводе означает «Невыдуманная история» или «Без вымысла». 


“It’s girl. A beauty. She has lived all her life on Long Island and never saw New York City before. I ran against her on Thirty-fourth Street. She stopped me in the street and asked me where she could find George Brown. She asked me where she could find George Brown in New York City! What do you think of that? I talked to her. It’s like this. 

"Это девушка. Красавица. Она прожила всю свою жизнь на Лонг-Айленде и никогда раньше не видела Нью-Йорк. Я столкнулся с ней на Тридцать четвертой улице. Она остановила меня на улице и спросила, где она может найти Джорджа Брауна. Она спросила меня, где она может найти Джорджа Брауна в Нью-Йорке! Что вы думаете об этом? Я разговаривал с ней. Это так.  

Some years ago George set off for New York to make his fortune. He didn’t come back. Now there is a young farmer named Dodd she is going to marry next week. But Ada — her name is Ada Lowery – couldn’t forget George, so this morning she saddled a horse and rode eight miles to the railway station to catch the 6.45 a.m. train. She came to the city to look for George. 

Несколько лет назад Джордж отправился в Нью-Йорк, чтобы разбогатеть. Он не вернулся. Теперь есть молодой фермер по имени Додд, за которого она собирается замуж на следующей неделе. Но Ада - ее зовут Ада Лоури - не могла забыть Джорджа, поэтому сегодня утром она оседлала лошадь и поехала на восемь миль к железнодорожной станции, чтобы взять поезд в 6:45 утра. Она приехала в город искать Джорджа. 

She must have thought the first person she asked would tell her where her George was! You must see her! What could I do? She had paid her last cent for her railroad ticket. I couldn’t leave her in the street, could I? I took her to a cheap hotel. And she has to pay for the room, too. That is the price per day.” 

Должно быть, она думала, что первый, кого она спросит, скажет ей, где ее Джордж! Вы должны увидеть ее! Что я мог сделать? Она заплатила свой последний цент за железнодорожный билет. Я не мог оставить ее на улице, не так ли? Я отвез ее в дешевый отель. И она должна заплатить за комнату тоже. Это цена за день. 

”That’s no story,” said I. “Every ferry-boat brings or takes away girls from Long Island.” 

«Это не история, - сказал я. - Каждый паром доставляет или забирает девушек с Лонг-Айленда». 

Tripp looked disappointed. “Can’t you see what an amazing story it would make? You will get fifteen dollars for it. And it will cost you only four, so you will make a profit of eleven dollars.”

 Трипп выглядел разочарованным. «Разве вы не видите, какая удивительная история может получиться? Вы получите пятнадцать долларов за это. И это обойдется вам всего в четыре, так что вы получите прибыль в одиннадцать долларов ». 

“How will it cost me four dollars?” I asked suspiciously. 

«Сколько это будет стоить мне четыре доллара?» - подозрительно спросил я. 

“One dollar for her room and two dollars to pay the girl’s fare back home.” 

«Один доллар за комнату и два доллара, чтобы оплатить возвращение девушки домой». 

‘And the fourth?’ I asked.

«А четвертый?» - спросил я. 

“ One dollar to me,” said Tripp. “Don’t you see,” he insisted, “That the girl has toget back home today?” 

«Один доллар для меня», сказал Трипп. «Разве вы не видите, - настаивал он, - эта девушка должна сегодня вернуться домой?» 

And then I began to feel what is known as the sense of duty. In a kind of cold anger I put on my coat and hat. But I swore to myself that Tripp wouldn’t get the dollar. 

И тогда я начал чувствовать то, что известно как чувство долга. Я надел пальто и шляпу. Но я поклялся себе, что Трипп не получит доллар.

ВТОРАЯ ЧАСТЬ РАССКАЗА В СЛЕДУЮЩЕМ ВЫПУСКЕ!    

WWW.ENGLISH-CHEL.RU

 ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ НА НАШ КАНАЛ YOUTUBE И ИЗУЧАЙТЕ АНГЛИЙСКИЙ БЕСПЛАТНО ОНЛАЙН:  

https://youtu.be/gyPmgbTxWxU 


В избранное