Тайская карусель, поток непоняток
2013-12-11 13:19 op-pora
И знаете, друзья, что-то меня это все так вздраконило. Доконал уже этот поток каких то непоняток без желания объяснятся нормально. Думаю, да какого хрена я тебе, Паттайская твоя душонка, тут сижу стараюсь писать правильно и без ошибок, приехал бы жила бы со мной не парилась, хорошее отношение, подарки туда-сюда, а ты , даже ленишься мне нормально все написать, английский не учишь ни хрена! Да еще какой-то бред начала писать, хоть бы постыдилась такие вещи говорить приличным фарангам! Да на хрен ты мне сдалась, Пхетчабуновская принцесса, в Паттаей с такими проблемами?! Я и так сомневался встречаться с тобой там или нуегонахрен там таких навалом и без тебя и каждый день как новая жизнь с возрождением и новой любовью и воля волюшка… В общем, потянулась рука вообще её из друзей выпилить, но думаю, ну блин, мало ли что, послал её… в переводчик гугл. Говорю, мол, ты что-то явно недопонимаешь. Посидел, примерно перевел на тайский (понятно, что ужасно криво – но “туда-обратно” переводилось в принципе нормально. Запостил ей, говорю: “Что я такого сказал плохого или неправильного”? “i know i work good firend ok» Я решил, что резких движений не делаю, мало ли недопонимаю чего, спрашиваю “Что ты имела ввиду?” «notthing» Ну, ёпрст, такого я уже понимать не просто не могу, а ничего уже не хочу. Это просто уже неуважение. Я написал короткий абзац про то, что я мол хотел приехать, хорошо провести с тобой время, а ты не понимаешь меня судя по всему, кроме всего прочего, еще и разговаривать со мной не хочешь. Это не есть хорошо. И задолбала меня эта дикая ситуация. Так, что прости, но будь здорова, не кашляй. Она: “yes u can come see me” (Да она издевается то ли?!?! Одолжение мне делает!? Я аж вскипел весь…) Really? No, Thank you. Она: “up to you” Блин… -Такое ощущение, что издевается… По удалял ее и её сестру нахрен из друзей. И знаете что? ТАК ХОРОШО СТАЛО! ВконтактеFacebookTwitterGoogle+Одноклассники