Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
←  Предыдущая тема Все темы Следующая тема →
пишет:

В центре Европы. Ахен. Маленькая Галя

Сергей Марфин               
            

Ахен — небольшой немецкий городок, ближайший к бельгийской границе. Володя сразу нашел нужный нам дом. «Она обязательно подарит тебе книги», — порадовал он меня перед входом.
В скромной двухкомнатной квартире на Heinrichsalle, 35 жила вдова Юрия Петровича Миролюбова — «Маленькая Галя», как говорила и писала она о себе. Имя ее мужа до сих пор будоражит умы исследователей, заставляя скрещивать шпаги различных исторических школ. Всему виной загадочные «Велесовы дощечки», известные больше профессиональным историкам. Володя показывал мне дом, в Брюсселе, район Ucle, где с 1925 до 1939 года Миролюбов переписывал, вернее, копировал тексты дощечек и даже пытался их переводить.

Часть историков приписывает этому произведению мистические истоки, называя его фальсификацией. А сторонники – датируют документ V веком и считают самым древним упоминанием о славянах. Я не стану рассказывать, что и о чем пишет «Велесова книга». Она сама и множество статей о ней разбросаны по интернету на многих сайтах. Интересно другое. Когда я впервые услышал название книги, то где-то в подсознании возможно, на последней полочке шевельнулось какая-то мысль, что вроде бы слышал или читал упоминание о ней. И больше ничего. Забегая вперед, выдам и более крамольные наблюдения. Кого только из знакомых я не спрашивал о «дощечках», реакция была одной – даже не слышали.

Юрию Петровичу приписывали все смертные грехи и более всего  подлог, обман, даже авторство «Велесовой книги». Все потому, что информация о ней появилась спустя несколько лет после окончания Второй мировой войны. Сами дощечки, с которыми работал Миролюбов исчезли во время войны. Собственно, появление и исчезновение дощечек, их судьба, очень похожи на запутанный, не дописанный до конца, детектив. Со временем вокруг книги образовалась кучка присосавшихся к тексту и архиву Миролюбова авторов, чуть ли не ежегодно издающих ее, якобы с улучшенными переводами.

Отрицая подлинность книги, можно заметить, как ясно прослеживается элемент политический. Что может хорошего дать бывшей родине эмигрант? Почему ему надо верить? И вряд ли в другой теме можно найти столько действующих лиц и исполнителей, как здесь. Не поленитесь «сходите» в интернет, почитайте. В данном случае смело можно провести параллель между «Словом о полку Игореве» и «Велесовой книгой». Первую тоже пристально рассматривали, выясняли ее происхождение, дату написания и сомневались в ее подлинности.

Я же исхожу из другого. Чисто эмоционального, не политического мнения. У меня есть первая книга, изданная Галиной Миролюбовой на крохотную пенсию. Название ее как нельзя, кстати, характеризует автора, его любовь к родине, где в каждом рассказе прослеживается мировоззрение автора. Ни душу, ни сердце, ни тоску по родине он не пытался прятать за простыми словами. Прочитав, «Бабушкин сундук» вы никогда не скажете, что писал это произведение нечестный человек и лжепатриот.   

В книге, напечатанной после смерти Юрия Петровича, есть небольшое предисловие, говорящее о многом:
…В тот момент, когда ты навсегда покидал меня, я обещала тебе сделать все, что в моих силах, для опубликования твоих произведений.
Эта маленькая книжечка — выражение твоей глубокой любви к твоей любимой, страждущей Родине.
Больше, чем кто-либо другой, знаю я, как ты любил ее, и что ты жил только для России. Пусть же этот небольшой сборник выявит лик того, что постоянно затемнялось и сейчас еще затемняется ложью и хулою.
Это — только начало. Я обещаю тебе, мой дорогой Юра, приложить все мои усилия для дальнейшего издания твоих произведений.
Твоя маленькая Галя, Ахен, Ноябрь 1974 года.

Я восхищаюсь подвигом этой женщины и хочу, чтобы о ней знали наши читатели. Если кому-то захочется прочитать упомянутые рассказы, могу прислать на любой ящик, она у меня давно просканирована. Надеюсь, Вы получите большое удовольствие от настоящего русского языка, станете чище и мудрее. Очень надеюсь! А теперь, собственно, о встрече с Жанной Миролюбовой. Не удивляйтесь, что я называю ее, то Галиной, то Жанной. Себя она называла Галей, на могильном памятнике написано «Жанна». Для меня это один человек.

Юрий Петрович умер рано и не успел опубликовать свои произведения. Галина Францевна показала его большой архив, дала мне его опись на двух листах. Чем он только не интересовался. Траволечение, химия, парфюмерия, особо - история. Некоторые наши ученые-историки называют его дилетантом, а он, увы, не может ответить на их нападки. А немка, «маленькая Галя», на свою скромную пенсию постепенно издала все его книги.

Глядя на эту миниатюрную, не выше полутора метров ростом, 94-летнюю женщину, невольно проникаешься громадным уважением к ее подвигу. Сумев сохранить и опубликовать наследие мужа, она не смогла сделать единственного — донести его до массового русского читателя.
Я безоговорочно влюбился в Галину Францевну, хотя общение наше было несколько затруднено. Мой немецкий и ее русский были почти однозначны, но суть мы понимали. В середине разговора она вдруг пошла на кухню. Как я ни старался помочь, сама принесла стремянку, и с антресолей достала семь книг: «Бабушкин сундук» — рассказы из детства Юрия Петровича, «Сказы бабушки Захарихи», «История праславян», «Дополнение к истории праславян» и другие. Они восхищают читателя настоящим русским языком, бесконечной добротой и любовью к людям его окружавшим.

Галина Францевна показала нам бандероль, полученную из омской областной типографии, где напечатали очередное перевод «Велесовой книги» и прислали вдове  подарочный экземпляр. (Спустя несколько лет я познакомился с Николаем Владимировичем Слатиным, филологом из Омска и помог ему в очередном издании «Велесовой книги». Там, в Ахене на столе лежала его бандероль). Наш приезд, внимание, были ей очень приятны. Володя переходил на французский язык, когда разговор заходил в тупик и по мере сил старался помочь.

Уже тогда в Ахене я думал о том, как мне повезло. Не каждому удается так близко ощутить необычное, связанное с Россией, такое далекое и такое близкое по духу. В этот же вечер мне предстояло еще раз удивиться и порадоваться своему везению.
Пять лет назад мы с Володей побывали на ее могиле, и я оставил там цветы, сегодня – память о ней.

На фото: автор, Галина Францевна и сын Владимира - Антон       Sablon, 2001 год

Это интересно
+2

05.10.2023
Пожаловаться Просмотров: 174  
←  Предыдущая тема Все темы Следующая тема →


Комментарии временно отключены