Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Генеалогия для всех

  Все выпуски  

Генеалогия для всех


рассылка Программы "Российские династии"
"ГЕНЕАЛОГИЯ ДЛЯ ВСЕХ"


Раушанельбанат: имя – как приговор

Старинные имена в различных культурах могли не только влиять на жизнь своего обладателя, но и защищать человека от злого глаза

Имя дается нам при рождении всего лишь раз и на всю жизнь. Но когда-то в различных культурах считалось, что личное имя человека должно оставаться тайной для окружающих, поэтому ребенку давали сразу несколько имен, одно из которых использовалось только в семейном кругу, среди родных и близких, а вот второе имя было известно обществу. В древности люди считали, что имя, данное при рождении, влияет на жизнь человека, ведь это не простое слово.

Тайна древних имен

В различных регионах России по сей день сохранились национальные имена, которые отражают особенности развития того или иного народа. Каждое имя несет в себе определенное значение, доступное только жителям данной местности. В языческие времена люди верили в духов и поэтому, пытаясь защитить свое чадо от влияния потусторонних сил, давали ему плохое имя. Так, например, в Древней Руси детей называли Негодяй, Дурак, Некрас, Олух, Дубина. Также многие названия животных стали считаться оберегом. Впоследствии появились такие имена, как Медвежонок, Волк, Гусь. По мнению людей, злые духи не смогут причинить вред человеку с таким именем, так как те никогда не догадаются, что оно принадлежит человеку. Попробуем раскрыть значение исконного имени, для того чтобы определить, с какой целью оно давалось человеку.

Адыгейская Республика: от прилагательных до существительных

Как оказалось, исконных имен в Республике Адыгея сохранилось немного. В основном все они были заимствованы у других народов и имеют арабское и тюркское происхождения. Женские и мужские адыгейские имена нередко восходят к прилагательным или существительным: Дах, что означает «красивая», Фиж – «белая», мужское имя Шуцэ – «черный».

Некоторые имена отражали пожелания, высказанные родителями и близкими при рождении ребенка, так появились Гучипс – «человек с железной душой», Гучетль – «мужчина-кузнец».

Также детей часто называли в честь того или иного животного: Тугуз – «волк», Блягоз – «дракон».

Нередко случалось и так, что семья не хотела заводить ребенка, поэтому незапланированных детей называли, соответственно, Фэмый – «тот, которого не хотят», Рамыпэс – «нежданный».

Алтайские и хакасские прозвища

Многие имена звучали как прозвища, отражающие свойства, качества или физические недостатки. Нередко в качестве имен давались названия животных: Койон – «заяц». Или предметов: Оймок – «наперсток». Если же в семье умирал ребенок, то дети, родившиеся позднее, получали имена с отрицательным значением. Древнее поверие гласило, что такой ребенок будет защищен от злых духов. Так появились имена Тезек – «кал», Сирке – «гнида», Ийт-Кулак – «собачье ухо».

Как ни странно, четкой грани между женскими и мужскими именами не было, оно могло принадлежать человеку вне зависимости от пола. Однако только женщина могла быть названа в честь определенной принадлежности к женскому обиходу: Динди – «бусы», Темене – «иголка». Соответственно, только мужскими именами могли стать названия предметов, которыми в основном пользовались представители сильного пола: Темир – «железо», Малта – «топор».

Башкирские цветы

Башкирский язык принадлежит к тюркской языковой семье, поэтому в основе своей все имена происходят от арабского и тюркского. Среди башкир распространены имена, пришедшие из немецкого, английского, латинского языков.

Среди мужских наиболее распространены имена Азамат – «рыцарь», – заимствованное у арабов, Гаден – «рай», Джиган – «вселенная», пришедшие из Персии.

Среди женских имен встречаются названия цветов: Залия – «девушка со светлыми волосами», Ляля – «тюльпан», Миляуша – «фиалка».

Бурятская Республика: метафоры и суеверия

Буряты в ранний период своей истории и позже имели тесные связи с тунгусо-маньчжурскими, тюркскими народами Центральной Азии, возможно, поэтому здесь встречается такое изобилие заимствованных имен. Многие женские и мужские имена восходят к прилагательным: Анзама – «благонравная», Арюунтуя – «чистая», Ашата – «всемогущий», Балсан – «очаровательный». Нередко в древние времена буряты присваивали именам характерные признаки человека: Сагаан – «белый», Тургэн – «быстрый». В бурятских сказаниях и в повседневной жизни можно встретить имена-метафоры: Алтан Шагай – «золотая лодыжка», Алтан Хайша – «золотые ножницы». Многие бурятские имена связаны с суевериями. Нохой – «собака», Шоно – «волк», Азарга – «жеребец»: такие имена давались человеку для того, чтобы нечистая сила не обратила внимания на ребенка, перепутав его имя с животным.

Повелители Дагестана

Издавна эти земли населяют народы, различающиеся традициями и своеобразием многочисленных языков. Дагестанские горские языки, которых около 30, принадлежат иберийско-кавказской языковой семье. Возможно, именно это и повлияло на появление национальных имен в Дагестане.

Среди женских имен особое распространение получили Алмагуль – «яблоневый цветок», Аминат – «находящаяся в безопасности», Боранбийке – «госпожа».

Среди мужских имен известны Мирза – «рожденный от повелителя», Фархат – «радость», Чингиз – «великий, могущественный».

Лесной человек Ингушетии

Ингушский принадлежит к нахской языковой группе. Имена ингушей отличаются большим разнообразием. Они включают в себя как исконно ингушские и чеченские имена, так и имена, заимствованные у других народов.

Наиболее популярными в древности считалась имена Загал – «клин», Точь – «калина», Нальг – «кабан», Надьж – «дуб», Хьунасаг – «лесной человек», Сата – «иволга».

Карачаево-балкарские существительные и числительные

Карачаево-балкарский язык относится к тюркской языковой семье. Это язык двух этнических групп одной народности – карачаевцев и балкарцев, живущих ныне главным образом на Северном Кавказе. Исконные имена в данной республике образуются на базе знаменательных частей речи: существительных и числительных.

Здесь распространение получили такие имена, как Бекбулат – «крепкая сталь», Айджаякъ – «луннощекая», Джулдуз – «звезднозолотая», Мингсом – «тысяча рублей», Жулдуз – «звезда», Алтын – «золото».

Кабардино-балкарское дерево жизни

Кабардинцы говорят на кабардино-черкесском языке, балкарцы – на карачаево-балкарском языке тюркской семьи. Скорее всего, это и повлияло на появление национальных имен и их значение.

Встречаются такие мужские имена, как Ако, Бибо – «подвижный», Чора – «дерево жизни».

Женские имена: Абат – «цветущая», Пердау, Чакау.

Калмыцкая властительница огня

Калмыцкий язык относится к ойратской группе монгольских языков. В данной местности распространены числовые мужские имена: Донтэ – «четырехлетний», Тэвинтэ – «пятьдесят», Жиринтэ – «шестьдесят». А также цветовые имена: Улан – «красный», Шара – «желтый».

Среди женских имен наиболее популярными считались Агуя – «повелительница огня», Альма – «яблоня», Айта – «хорошая».

Ийбу – скромный парень из Карелии

Карельский – один из прибалтийско-финских языков. Большинство имен были заимствованы у христиан и в процессе исторического изменения адаптировались к карельскому языку, так появились имена Ахава – Агафон, Хеду – Федул, Ийбу – Иван, Ристо – Григорий, Теппана – Степан, Онней – Андрей, Шаша – Саша, Оудей – Авдий.

Человек-день в Республике Коми

Язык уроженцев этой республики принадлежит к финно-угорской языковой семье. Большинство имен заимствовано у славянских, арабских и тюркских народов. Здесь распространение получили такие имена, как Митрук – Митрофан, Петыр – Петр, Сего – Сергей, Ошкамошка – «радуга», Югорка – «лучик», Полокало – «чучело», Зарни – «золото», Лунморт – «день-человек», Волморт – «лес-человек», Шудаморт – «счастье-человек».

Живым место в Марий Эл

Основные традиционные марийские имена обычно обозначают или черту характера, или же передают отношение к отпрыску, чувства родителей, могут называть место и время рождения ребенка. У марийцев бытовали имена, обозначающие названия животных, птиц, деревьев.

Среди женских имен встречаются Тайра – Дарья, Елу – Елена, Орна – Ирина, Уляна – Ульяна, Эвика – «живая».

Многие мужские имена были заимствованы у славян: Элыксан – Александр, Вачи – Василий, Сакар – Захар, Пасибей.

Мордовия: где родился, там и сгодился

Основные традиционные мордовские имена обычно обозначают черту характера: Кежеват – «злой», Паруш – «хороший». Или называют место рождения ребенка: Паксяй – «поле», Вирдян – «лес». У жителей Мордовии бытовали имена, связанные окружающим миром: Овтай – «медведь», Пиняй – «собака», Каргай – «журавль», Пичай – «сосна».

Среди женских имен особенно распространены Лаймарь – «черемуховая», Ламзурь – «прядущая много ниток», Ликшаня – «гречневая», Люкшава – «разнотравье», Мазаня – «красавица», Метьказа – «ящерка», Наяна – «горделивая».

Имя – как река, Республика Саха

Когда народ, проживающий на данной территории, был обращен в православие, многие приняли христианские имена. Именно из-за этого сложилась тенденция параллельного использования русских и традиционных имен одними и теми же людьми. То есть один человек имеет русские (христианские) имя-фамилию, употребляемые в официальном контексте, и отличные от них традиционные имя-фамилию.

Наиболее распространенные женские имена: Алдаана – от названия одного из притоков Лены, Сайыына – «лето», Саргылаана – «луч», Кюнняй – «солнечная», Юрюмеччи – «мотылек».

Мужские имена: Айаан – «путешествие», Дуолан – «удалой», Модун – «мужественный», Тимир – «железный».

Танец Северной Осетии

Осетинские имена и весь осетинский язык относятся к иранской ветви индоевропейских языков. Сохраняя языковые черты, роднящие его с указанными языками и в том числе с русским, он подвергся влиянию со стороны кавказских языков. Это отразилось и на осетинских собственных именах.

Но можно выделить также исконно осетинские имена: Ахсар – «отвага», Саукыдзэ – «черная собака», 3аретэ – «пойте», Кафетэ – «танцуйте», Зеринэ – «золото», Авдан – «нас семеро», Саукизгэ – «черная девушка».

Многие имена были заимствованы у христиан, перенятых осетинами через русский язык: Алыксандыр – Александр, Геор – Георгий, Харитъон – Харитон, Серафин – Серафима, Уэлинка – Ольга.

Поле брани в Татарстане

Татарские имена включают в себя целый ряд имен арабского, иранского, персидского и тюркского происхождения.

Самыми распространенными можно назвать такие мужские имена, как Агзам – «высокий», «возвышенный», Азиз – «могучий», «дорогой», Бакир – «изучающий», Давуд – «любимый», Замир – «таинственность».

Женские имена: Дильбар – «любимая», «очаровательная», Зиля – «милосердная», «чистота», Кадрия – «дорогая», Лаура – от лаврового дерева, Малика– «царица», Румия – «дочь Византии», Яулыбика – «поле брани».

Золотая тувинская девушка

Тувинский язык относится к тюркской языковой семье. Это, в свою очередь, повлияло на заимствование имен у разных народов. Но, несмотря на это, можно выделить группу исконно тувинских имен: Анай – «козленок», Белек – «подарок», Маадыр – «герой», Мерген – «мудрый», Чечек – «цветок», Чечен – «изящный», Алдын-Херел – «золотой луч», Белек-Байыр – «праздник».

Аккыс – «белая девушка», Алдынкыс – «золотая девушка», Каракыс – «черная девушка», Чараш-Уруг – «красивый ребенок».

Птица Удмуртии

Удмурты принадлежат к финно-угорской языковой семье. В настоящее время этот народ использует в основном русские христианские имена, переиначивая их произношение на свой манер. Кроме того, продолжают использоваться и дохристианские имена, зачастую обозначающие на удмуртском языке животных и птиц: Атас – «петух», Балян – «рысь», Гондыр – «медведь», Койык – «лось», Пислэг – «синица», Сяла – «рябчик», Туливит – «суслик».

Встречается множество русских имен: Одоттья – Авдотья, Гуринка – Аграфена, Оксинь – Аксинья, Окыльна – Акулина, Легор – Егор, Омель – Емеля, Омеллян – Емельян, Ярмалай – Ермолай.

Чеченская голубка

Значительное отражение в личных чеченских именах получает животный мир: Бож – «козел», Була – «зубр», Борз – «волк», Овлур – «ягненок».

Другие название хищных животных употребляются как прозвища, отражающие ту или иную черту человека: Ча – «медведь», Пийл – «слон», Нал – «кабан», Цициг – «кошка».

Ласкательные прозвища для детей: Лу – «косуля», Сай – «олень».

Часто в чеченских именах встречаются названия домашних и диких птиц: Кхокха – «голубка», Мома – «куропатка», Селасат – «иволга», Човка – «грач».

Чувашская февральская госпожа

На имена, которыми пользуются чуваши, оказали значительное влияние как ислам, так и христианство. С принятием христианства чуваши перешли на христианские имена, оставив в памяти чувашские языческие имена.

Среди женских имен распространены Нарспи – «февральская госпожа», Салампи, Ахтупай.

Мужские имена: Тимер, Юман, Пуян, Юманкка – для того чтобы они стали сильными, смелыми, чтобы жили всегда в достатке. Раньше в семьях дети часто болели или умирали при родах. И поэтому чуваши придумали скрытные имена. У детей было два имени: одно православное русское, а другое чувашское: Курак, Шанкарч, Чекес, Кайак.

Всем имя найдется

Как выяснилось, для каждого региона свойственно появление исключительных и колоритных имен, которые сложились в зависимости от исторического и культурного развития того или иного народа.

Практически в каждой местности встречаются имена, произошедшие от названий животных, деревьев, предметов. Люди пытались наделить свои имена определенным значением, доступным для понимания только ограниченным кругом людей, проживающих исключительно на занимаемой народом территории.

По их мнению, имя с рождения оберегало ребенка от злых духов, сглаза и наговора. Возможно, наши предки были правы, и имя действительно имеет магическую силу, однако сейчас люди утратили веру в ее свойства. Мало кто из нас считает, что наше имя может как-то повлиять на ход жизни обладателя. Но, несмотря на это, все мы тщательно подбираем нашим детям имена – значит, крупица старинных поверий живет в сознании общества до сих пор.

Источник: http://www.trud.ru/article/13082013/1298368_raushanelbanat_imja_kak_prigovor.html

 

Зачем родители дают своим детям необычные имена

«Пусть будет Мишей, как и его папа», - решила я, выбирая имя новорожденному сыну. «Что это еще за экзотика - Михалмихалыч?», - возмутилась моя мама и новоиспеченная бабушка. Она, как закоренелый оппозиционер, привыкла быть всегда против: «Ребенка нужно называть по святцам!» Я открыла календарь. В святцах значились: Варфоломей, Иуда, Неофит, Никон, Парфений, Софроний, Феоген и Фома. «Или Александром», - быстро передумала мама.

Прошли времена сложносочиненных имен, рожденных энтузиазмом строителей коммунизма, разнообразных Ватерпежекосмов («Валентина Терешкова – первая женщина-космонавт»), Кукуцаполей («Кукуруза – царица полей»), Пофисталов («Победитель фашизма Иосиф Сталин») и Урюрвкосов («Ура, Юра в космосе!»). Нынешние родители предпочитают наречь чадо именем, извлеченным из пыльных глубин истории и фольклора. В прошлом году в Петербурге называли девочек - Лучезара, Милава, Хиония, Озаряна и Злата-Серебра, а мальчиков - Аксён, Пересвет, Воля и Ярослав-Зотик.

Родители утверждают, что экзотическое имя привносит в жизнь малыша яркие краски, выделяет его из серой толпы Артемов и Насть (самые популярные имена в Петербурге), ласкает слух необычным сочетанием. Ну, не знаю - в обычной жизни вычурные имена все равно трансформируются в привычные слуху аналоги. Никто ведь не вспоминает, что мою племянницу Фиму на самом деле нарекли Серафимой, а сын подруги – болтливый Лёлик – в свидетельстве о рождении записан как Илларий.

Помню, как в детстве мы с подругой Олей мечтали, чтобы нас звали по-другому. Подруге ее имя казалось слишком простым, а мне мое, напротив, чересчур экзотичным. Думаете, приятно, когда при знакомстве с мальчиками называешь свое имя, а они говорят: «Да ладно прикалываться, скажи правду». И как обидно, что твое имя рифмуется с самыми обидными обзывалками!

А как быть тем, чье имя безо всяких рифм может стать объектом насмешек? С бесхитростной детской жестокостью особенно трудно бороться в юном возрасте, когда главное - не быть отвергнутым коллективом. Поэтому я не обиделась, когда мой сын Митя категорически запретил называть его этим милым домашним именем в обществе. С шести лет он, переступая порог дома, становится Димой. «Митя – это какое-то странное имя. А Дима – обычное, понятное», - объясняет он. Что ж, наверное, и сам великий Пабло Пикассо (его полное имя Пабло Диего Хосе Франсиско де Паула Хуан Непомусено Мария де лос Ремедиос Сиприано де ла Сантисима Тринидад Мартир Патрисио Руис и Пикассо) просил родителей: «Мамочка, папочка, давайте в школе скажем, что я просто Пашка!» Но у него хотя бы имелся выбор, а каково было Перкосраку («Первая космическая ракета»)?!

Комментарии родителей

Алла Журавлева

- В деревне, где я родилась, все женщины обожали Пугачеву, и почти все девочки-ровесницы носят со мной одно имя. Мальчикам было повольготнее: их называли в честь Боярского (Мишами), Высоцкого (Вовами) и даже Сашами – в честь Абдулова.

Николай Касаткин

- У нас в семье традиция: называть мужчин только Николаями и Александрами. Мой папа – Александр, его отец – Николай, ну и так далее. Вот если у меня родятся три мальчика, тогда младшему из них я могу дать другое имя. Только трудно будет решить, какое.

Марина Богданова

 - Увидела дочь и поняла - родилась у меня Ева. Как оказалось, имя у нас не особо редкое (в окружении три Евы) и не сильно экзотичное (на фоне знакомых Рудольфа и Есении). Родные имя приняли хорошо. Называют Евушкой, Евченком, Евасей. Саму Еву ее имя, похоже, тоже вполне устраивает. Любит говорить о себе в третьем лице, правда, пока это звучит как «Ива». Главное, что это имя ей действительно идет.

Лилия Захаренко

- Свою дочь я тоже хотела назвать Лилей: как бы мое продолжение - я умру, она останется, символизм и все такое. Но муж не дал. Еще до того, как определилось, что у нас будет девочка, он уже знал, что она - Полина. Оказывается, ему имя нравилось еще со времен «Гостьи из будущего». Была в этом фильме, окромя Алисы, героиня Полина, которая рисовалась тогдашним детям недоступной красавицей. Так что моя Поля - это как раз переживание ее папки в конце 80-х. И, кстати, эту теорию я слышала от нескольких 30-летних мальчиков. И Полин сейчас много, как никогда.

Михаил Ященко

- В детском саду дочь Мирославу никто не обижал, дети были еще маленькими, не могли оценить необычность ее имени. А вот в школе начались насмешки и приколы, она даже упрекала нас одно время, что не назвали ее Марина. А сейчас вроде бы все наладилось, имя нравится, любимая актриса – Мирослава Карпович, а подруга Лена даже завидует.

Комментарий специалиста

Прасковья Шишкоедова, специалист по PR:

«В детстве мне было очень тяжело. Сверстники смеялись, прозвищ обидных у меня было больше, чем волос на голове. Имя было моим жутким комплексом. И я спрашивала маму: «За что?» Но ей казалось, что «Прасковья Шишкоедова» - это очень красиво, к тому же так звали мою бабушку. Я очень хотела себе любое обычное имя - Маша, Оля, Света, Катя. Только не Прасковья Шишкоедова.

Когда пошла в школу, я уже знала - все будут ржать надо мной. И готовилась к обороне. Пожалуй, если бы не имя и необходимость постоянно себя защищать от придирок однолеток, не стала бы я такой, какой сегодня являюсь.

А вот когда подросла, вдруг осознала, что люди кого угодно могут забыть, а вот Прасковью Шишкоедову помнят годами. Сейчас мое имя - это уже бренд. Я даже не смогла поменять фамилию, когда выходила замуж. Правда, до сих пор частенько сталкиваюсь с тем, что люди считают имя вымышленным, или даже меня - персонажем несуществующим, интернет-мемом. Но для моей деятельности (реклама, пиар) лучшего имени не придумать. Я в восторге от столь неординарного мышления моих родителей.

Про имя ребенка я часто думаю. Сына назвала Паша (в честь дедушки, да и меня домашние зовут Пашкой). Наверное, если будут еще сыновья, захочу им имена типа Мишка, Андрей. Если появится у меня барышня - назову Лейла. Более женского, музыкального, светлого имени я в своей жизни не слышала.

Уверена, что имя, по крайней мере, необычное, очень влияет на характер человека. Так как своим будущим детям я искренне желаю счастливого детства и здоровой психики, ни за что не стану называть их Себастьянами или Христофорами. И 100% - всем Себастьянам и Христофорам обязательно с рождения постановлением правительства я бы гарантировала освобождение от службы в армии.

Источник: http://www.mr7.ru/articles/89266/

 

Адамычи мы

Американские генетики из Стэнфордского университета вместе с французскими коллегами провели исследование, в результате которого возраст общего предка людей по мужской линии состарился на без малого сто тысяч лет. Его принято называть генетическим Адамом, так же как и «прабабушку» всех ныне живущих людей — генетической Евой. Какие-либо другие аналогии с событиями из библейского писания здесь не вполне уместны. Теория сугубо научна, но тем не менее новые генетические открытия чем-то напоминают события, которые в Писании принято считать догмой.

Генетическая фамилия

Ранее ученые утверждали, что предков современного человека по мужской и женской линии разделяют десятки тысяч лет. Ева по всем параметрам была старше Адама. Однако, судя по результатам исследования, полученным группой генетиков во главе с профессором Стэнфордского университета Карлосом Бустаманте, заведующим лабораторией отделения биомедицинской информатики, генетические Адам и Ева жили практически в одно и то же время.

«История с определением возраста предков человека началась в 1985 году, когда группа американских генетиков во главе с Аланом Уилсоном собрала образцы крови людей разного происхождения — африканского, азиатского и европейского, — рассказала «Итогам» ведущий научный сотрудник Института общей генетики имени Вавилова кандидат биологических наук Светлана Боринская.— У них выделили митохондриальную ДНК-молекулу, которая находится в митохондрии. Ее достаточно легко выделять и анализировать, она обладает такой особенностью, что передается только от матери к детям, причем сохраняется исключительно по женской линии. Можно сказать, что это аналог фамилии, только она у нас передается исключительно по мужской линии, и сколько бы у человека ни было прапрадедушек, фамилию он получает только от одного из них». С точки зрения генетиков митохондриальная ДНК — тоже фамилия, только передающаяся по женской линии, причем имеется она и у женщин, и у мужчин. По мужской нам передается Y-хромосома, которая есть только у мужчин.

Когда же Уилсон исследовал все выделенные митохондриальные ДНК, он пришел к выводу, что все люди являются родственниками, и построил родословное дерево для всего человечества. Оказалось, что его корни уходят в Африку, то есть все ранние «генетические фамилии» появились именно там, а потом от этой семьи отделились другие народы. Ученый провел датировку генетическими методами по мутациям. Каждая новая мутация — это новое ответвление линии, и, если брать аналогию с фамилией, то она меняется лишь на одну «букву», но остальные «буквы» остаются. «Генетика взяла именно митохондриальную ДНК, — поясняет Светлана Боринская, — потому что остальные гены перемешиваются, а митохондриальная ДНК — нет. У прочих генов возникает такое количество мутаций, что их историю трудно проследить. Митохондриальную ДНК проследить легко».

Далее ученый начал сводить генетические линии к той женщине, от которой современные люди получили митохондриальную ДНК. При помощи расчетов ее возраст определили в 150—240 тысяч лет. Сотрудник Медико-генетического научного центра РАМН доктор биологических наук Олег Балановский рассказывает, как производились расчеты: «Мы берем среднее количество мутаций, отделяющих гены среднего современного человека от реконструированного гена их общего предка, умножаем на скорость, с которой происходят мутации, и получаем возраст». Подобным образом генетики высчитывали и возраст Адама — предка людей по мужской линии. Только в этом случае они исследовали не митохондриальную ДНК, а Y-хромосому. И здесь была большая нестыковка. Исследования, проводившиеся в начале нынешнего века, определяли возраст Адама — первого носителя этой хромосомы — всего лишь в 59 тысяч лет. Но могло ли быть так?

Воссоединение

Исследование группы американских и французских генетиков опровергло эту гипотезу. Они провели более детальный анализ Y-хромосомы на современном уровне — полностью прочли большой участок Y-хромосомы. Тогда как раньше использовали лишь несколько ее фрагментов для датировок. Но главное, учли в исследовании африканские и некоторые другие группы, которые ранее не были так подробно изучены: бушменов из Намибии, пигмеев мбути из Конго, габонских пигмеев бака, алжирских берберов, пуштунов из Пакистана, якутов, потомков индейцев майя, а также камбоджийцев. Их труд не был напрасным. Новые данные позволили дать более точные оценки возраста Адама, а именно значительно состарили его: он жил приблизительно 120—156 тысяч лет назад.

Более того, генетики не поленились еще раз проанализировать данные по митохондриальной ДНК, в результате чего внесли коррективы и в возраст генетической Евы. По итогам исследования праматерь серьезно омолодилась и попала во временные рамки от 99 до 148 тысяч лет назад. Теперь получается, что Адам с Евой, пусть и генетические, в теории могли жить в одно и то же время. Но кем же были эти люди?

На этот вопрос генетики ответить пока не могут, да и вряд ли вообще будут способны сделать это. Известно одно, что они являются общими для всего современного человечества предками по мужской и женской линии. Тем не менее это вовсе не значит, что без малого полторы сотни тысячелетий назад жили только два человека, которые дали потомство, разросшееся сегодня до семи с лишним миллиардов. В те далекие времена было множество женщин и мужчин, но только от Адама с Евой мы получили генетические фамилии в виде митохондриальной ДНК и Y-хромосомы. «От всех прочих, живших рядом с нашими прародителями людей мы теоретически могли получить гены, находящиеся в других хромосомах, хотя пока это проверить нельзя — из-за перетасовки, рекомбинации, других хромосом они не поддаются таким видам анализа, которые можно провести по митохондриальной ДНК и Y-хромосоме», — говорит Олег Балановский.

По разным оценкам генетиков, наших предков было от 10 до 30 тысяч человек. «Митохондриальная Ева ничем не отличалась от своих соплеменников, у нее не было больше детей, чем у других. Просто к ней восходит линия мама — мама — мама», — продолжает Светлана Боринская. Остальные же линии, подобно фамилиям наших предков по материнской линии, пресеклись. С Y-хромосомой ситуация аналогичная, за исключением того, что этот ген передавался по мужской линии от генетического Адама. Линии Y-хромосомы других мужчин также были утрачены, растворились в истории. Носители других линий могли жить еще 100 или 10 тысяч лет назад, но их генетические следы до наших времен не дошли.

Ученые не считают, что данное исследование является конечным и однозначно определяет возраст генетических предков всех живущих ныне людей. Возможно, в будущем исследователи найдут какие-нибудь неизвестные африканские генетические линии, которые еще сильнее состарят Адама и Еву. И все же общественность оказалась довольна: возраст прародителей человечества примерно одинаков, они могли вместе «плодиться и размножаться». Научным методом доказано наличие у человечества праматери и праотца — Адама и Евы. Носителей других древних генетических линий митохондриальной ДНК и Y-хромосомы сегодня, как признают ученые, просто нет.

Владимир Крючков

Мнения

Сергей Парфенов, диакон, преподаватель Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета:

— Если это исследование в каких-то моментах соответствует Священному Писанию — слава Богу. Я не стал бы здесь подгонять одно под другое, просто есть много моментов, где научные данные абсолютно ему не соответствуют. Завтра могут быть другие исследования и результаты в данной конкретной области, в той же самой генетике, где эти данные будут опровергнуты. Лет через 5—10 научная парадигма может быть в корне изменена, и что же тогда получится — сейчас это соответствует Священному Писанию, а потом не будет? Это очень опасный путь — проводить какие-либо параллели. Серьезных выводов здесь делать не нужно. Священное Писание безошибочно, оно Богом написано, а наука, бывает, в очень многих моментах заблуждается.

Орнелла Семино, адъюнкт-профессор отделения биологии и биотехнологий Университета Павии, Италия:

— Проблема современных генетических расчетов состоит в том, что в идеале мы должны охватить всех ныне живущих людей и изучить, у кого какие мутации имеются. Всех мы охватить не можем. Нашли африканцев, у которых была очень древняя линия, которую раньше не встречали, и Адам стал старше. Никто не гарантирует, что в будущем не найдут еще более древнюю линию. Вторая проблема состоит в том, что в основном все исследования проводятся на основании изучения ДНК людей, живущих сегодня. При этом генетики вынуждены делать два очень серьезных допущения: они принимают скорость и частоту мутации хромосом за постоянную величину, основываясь на современных данных. Однако предположение о том, что частота мутации абсолютно постоянна во времени, очень спорно. Поэтому оперирование цифрами здесь вызывает очень большие вопросы.

Источник: http://www.itogi.ru/paradox/2013/32/192861.html

 

Пестрые и стойкие

«Хотелось бы узнать, как произошли фамилии Бойко, Кохан и Гарист (ударение на первый слог).

В.А.Графова, Калинковичи».

— Бойко — древнее славянское личное имя, означающее «боец». Возможно также, что оно является сокращенным вариантом древних славянских двухсоставных имен Бойдан — воинственный, Бойкан — бойкий.

Кохан, Коха — разговорные варианты церковных имен Кондратий (возможно, в переводе с латинского — «квадратный, широкоплечий»), Константин (в переводе с латинского — «постоянный»). От этой же основы образованы фамилии Коханов, Коханович, Коханюк, Кохановский.

В составе фамилии Гарист нашло отражение древнее личное имя Арист — сокращенная форма церковного имени Аристарх (в переводе с греческого — «наилучший полководец»). Начальный звук «г» в данном случае является приставным. Нередко к именам, которые начинаются с гласной, в процессе адаптации на славянской почве присоединялись приставные «г», «в». Например, Абрам — Габрам, Адам — Гадам (И.И.Трийняк. «Словник украинских имен»), Остап — Гостап (М.В.Бiрыла «Беларуская антрапанiмiя», 1966), Осип — Восип, Анна — Ганна, Ольга — Вольга. Имя Гарист положено также в основу топонимов Гаристы (Ветковский р–н Гомельской обл.), Гаристово (Ельнинский р–н Смоленской обл.).

«Я родом из Гродненской области и ношу довольно редкую фамилию — Желковский. Хочу узнать о ее образовании. И еще. Как можно объяснить происхождение фамилий Мусский и Рабцевич?

Владимир, Гродно».

— Первоначально фамилия Желковский имела форму Жолковский. Ее следы ведут на территорию Украины, где на карте до 1951 года значилось название Жолква (Жолковский р–н Львовской обл.). Первый носитель фамилии, вероятнее всего, был уроженцем этого населенного пункта. Переозвучивание фамилии произошло при ее написании по–русски: Жолковский — Жёлковский. А поскольку «ё» на письме в русском языке не во всех случаях обозначалось, то закрепилось написание с «е» — Желковский.

Основой для фамилии Мусский послужило личное имя Мус, Муся или Мусий. Это сокращенные разговорные варианты церковного имени Моисей (возможно, в переводе с египетского — «ребенок, сын»). Мусский — потомок Муси или Мусия. От этих имен образованы белорусские фамилии Мусевич, Мусиевич, Мусиенко, Мусин, Мусинов, Мусинский, Мусик, Мусиков, Мусько, а также название населенного пункта Мусичи (Слуцкий р–н Минской обл.).

Фамилия Рабцевич восходит к прозванию Рабец по признаку белорусского прилагательного «рабы» (рус. рябый, укр. рябий) — «человек с веснушками, оспинами, рыжими пятнами на лице» («Слоўнiк паўночна–заходняй Беларусi i яе пагранiчча», «Тлумачальны слоўнiк беларускай мовы»; «Словарь» В.Даля; «Словарь» Б.Гринченко). Рабцевич — потомок Рабеца. По наличию крапинок, пятнышек на оперении возникло несколько названий птиц: рябчик, рябец (вид коршуна), рябка (куропатка), рябуша (пестрая курица) («Словарь» В.Даля; «Словарь» Б.Гринченко).

«Меня интересует происхождение фамилии Пестрак. В девичестве ее носила моя бабушка, она родом из деревни Белавичи Ивацевичского района.

Татьяна Коваленко, Крупки».

— Пестрак — это человек с веснушками (пестраками) или оспинами на лице, рябой. В украинском языке есть слово «пестраки» — «веснушки» («Словарь» Б.Гринченко), в русском «пестряк» — «рябой» («Словарь» В. Даля). Пестряком называют также животных с пятнышками на шерсти или растения с пестрой (неоднородной) окраской листьев, клубней, соцветий и т.д.: заяц–пестряк — «заяц русак»; пестрак (ударение на первый слог) — «разновидность земляного гриба» (Ян Карлович. «Словарь польских говоров»); пястрак — «дедовник, бадяк» (Т.Сцяшковiч. «Слоўнiк Гродзеншчыны»). Названия растений могли получить отражение в фамилиях через стадию дохристианского пожелательного имени. Все перечисленные растения отличаются высокой жизнестойкостью, чего и сулили родители своему младенцу.

Жду ваших писем!

Автор публикации: Валентина ЛЕМТЮГОВА

Источник: http://www.sb.by/post/151510/

 

Как охранник царя Николая укрепил украино-финские отношения после своей смерти

Началась эта история лет сто назад и похожа больше на киносценарий, чем на реальность. Троих самых сильных ребят из маленького села Захлюпанка Полтавской области отбирают на службу к царю Николаю II. Во время Кронштадтского мятежа (1921 год) богатыри очутились на стороне белогвардейцев и, чтобы спастись, бежали в Финляндию по замерзшему заливу. Домой через десятки лет вернулись только двое, третий - Иван Зубань - прожил долгую жизнь в эмиграции, так и не ступив на родную землю. Только сейчас его внучатой племяннице Клавдии Бичик удалось разыскать финскую родню и устроить большую интернациональную встречу.

За границей удержала девушка

- Эту историю я знаю со слов Федора Сирицы - друга деда Ивана, которому удалось вернуться на родину, - говорит Клавдия Бичик. - В Финляндии хлопцы сразу попали в тюрьму, а потом их распределили на работу к разным хозяевам.

Иван жил в семье священника и закрутил роман с его дочерью Хильдой. И когда через пару лет уже были готовы документы на возвращение домой, его возлюбленная была беременной. Иван очень рвался на родину, но и Хильду в таком положении бросить не мог. Сильный мужик, богатырь, расплакался, взял топор и изрубил на мелкие кусочки свои документы на выезд.

Первая весточка от Зубаня пришла в Захлюпанку лишь в 1961 году на адрес сестры Лукии. Он коротко написал, что жив, здоров, обосновался в городе Вааса, воспитывает двоих сыновей.

- Бабушка Лукия и обрадовалась, и огорчилась одновременно. Показала это письмо всем родственникам, но никто так и не решился ответить Ивану, - вздыхает Клавдия Владимировна. - Наша семья подверглась репрессиям, вот и побоялись вести переписку с "предателем". А я еще ребенком тогда была, всего этого не понимала и без раздумий написала бабушкиному брату письмо.

В 90 лет приехал в Москву

Между уже пожилым мужчиной и девочкой завязалась живая переписка, которая продлилась почти 30 лет. Эмигрант знакомил украинскую родню с женой, сыновьями, внуками. Присылал семейные фотографии, открытки на праздники. А уже в весьма преклонном возрасте (90 лет) Зубань решился приехать в Москву как турист. В 1985-м он пытался попасть в Киев, но его не пустили без объяснения причин.

- Дед Иван прислал телеграмму, сообщил, сколько дней пробудет в Москве и в какой гостинице остановился, так что мы смогли увидеться, - продолжает женщина. – Он плакал, показывал свои трудовые мозоли и много расспрашивал про родные края. Даже не верил, что от мазанок и следа не осталось, а в кирпичных домах есть свет, вода и газ.

Увы, увидеть все это старику не довелось: он умер в конце 1980-х, так и не дождавшись независимости Украины. После его смерти сошла на нет и переписка с родней. Хильда исполнила пожелание мужа и по мере возможности писала в Захлюпанку с помощью русских мигрантов - сама она русского так и не выучила. А когда не стало и ее, дети Ивана прислали письмо на финском, но в селе никто не смог перевести его.

- Я чувствовала себя ответственной за разлуку с родными. Но найти самостоятельно троюродных братьев не могла. Каждое их письмо приходило с нового адреса, и я даже не догадывалась, в каком городе они живут. Выручило лишь то, что я все о них знаю, да и фамилия у нас одна - Зубань. Поэтому, как только я обратилась в программу "Жди меня", родные из Финляндии откликнулись, - улыбнулась Клавдия Владимировна.

Сын Захлюпанку не нашел, а внук - добрался

Жив и здравствует младший сын Ивана Маркияновича - Эско Зубань. Он даже когда-то был в Украине по работе, посещал Киев, Полтаву. Видел описанное отцом поле Полтавской битвы. Но вот Захлюпанки на карте, видимо, не нашел, ведь ее к тому времени на Поповку переименовали.

А на эфир программы в июле в Украину прилетел внук богатыря-эмигранта 50-летний Эссо Зубань (сын брата Эско), свободный и не обремененный семейной жизнью из финской родни. В Финляндии он проектирует корабли и пишет песни.

- Эссо юморной и позитивный, - всплескивает руками пенсионерка. - Общались с ним на английском языке через внуков. Он много нового рассказал про деда. Оказывается, Иван Зубань и в Финляндии славился своей силой: на стройке поднимал булыжники, которые местные мужики с места сдвинуть не могли. Всю жизнь выписывал газеты на русском языке и узнавал новости от русских моряков в порту. Работал и сварщиком, и строителем, мог начальника разбудить среди ночи, когда ему в голову приходила какая-то рационализаторская идея.

Иван тяжело трудился, но и для отдыха находил время. На одном из островов в Финляндии построил дачу, и каждые выходные на самодельном плоту возил свое семейство туда на прогулку. Его отдушиной на старости лет была кошка. Баловал ее рыбкой, купленной в порту, а мурка, как верный пес, везде сопровождала старика.

Финн в свою очередь старался как можно больше узнать о родине предков. Посетил не только Киев, но и Захлюпанку, любовался природой…

- Он был поражен, когда в магазине ему уступали очередь и советовали, какой товар лучше взять. В Финляндии так вести себя с незнакомцами не принято, - рассказывают селяне. - Конечно, побаловали Эссо и украинской кухней: вареники, борщ, шашлыки. Но особенно он был в восторге от наших помидоров, которые прямо с грядки ему подавали на стол.

Финн на радостях снял ролик о своей поездке в Украину. Теперь это видео пользуется большой популярностью в Финляндии. А Эссо собирается и дальше пропагандировать туризм и создать сайт про Украину. Ведь финны о нашей стране мало знают. Украинские Зубани тоже собираются побывать в Финляндии, которая благодаря Ивану стала для них родной и близкой.

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Откуда у села такое смешное название?

Существует две версии. Первая: село находится на берегу реки Орчик, которая весной разливается и затапливает все вокруг. Но местным жителям больше нравится вторая. Якобы Захлюпанкой это место назвала сама царица Екатерина. По пути в Крым она решила остановиться в этих краях отдохнуть. Только вышла из кареты, как сразу угодила в лужу. "Это какая-то Захлюпанка!" - выкрикнула царица. А местный народ тут же подхватил словечко.

И даже после переименования в Поповку люди до сих пор называют свое село на старый лад.

Источник: http://kp.ua/daily/170813/409030/


О чем бы Вы хотели прочитать в следующих номерах нашей рассылки?
Ведущий рассылки: Андрей Конопелько


В избранное