Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

вып. #3078 *Пасхальная трапеза. Пророчество о предательстве. Заключение Нового завета.* / 14-17/IV/14 (пн-чт)


Реклама внизу и вверху письма не имеет отношения к рассылке (она вставляется службой, доставляющей рассылку подписчикам).    Будьте внимательны!

Отправлено: 17-Apr-2014 13:47

=рассылка *Мысли о вере и Церкви*=

Милость и мир да будут с вами полной мерой - через познание Бога
         и Иисуса, Господа нашего!
(2Пет.1:2)

 

 

 

* 4 апреля 2014 г. ст.ст., Великий Четверг.

  Воспоминание Тайной Вечери.

  литургические чтения: 1Кор.11:23-32;

  Мф.26:1-20; Ин.13:3-17; Мф.26:21-39; Лк.22:43-45; Мф.26:40-27:2.

 

 

 

 

 

 

> 26.17-19 ПОДГОТОВКА К ПАСХЕ
> (Мк 14.12-16; Лк 22.7-13)

> 17 В первый день праздника Пресных Хлебов ученики подошли к Иисусу и спросили:

> – Где нам приготовить для Тебя пасхального ягненка?

> 18  – Ступайте в город к такому-то и скажите ему: «Учитель говорит: "Час Мой близок. У тебя Я отпраздную Пасху со Своими учениками"», - ответил Он.

> 19 Ученики сделали то, что велел им Иисус. Они приготовили пасхального ягненка. 


> 17 Исх 12.14-20


> Ст. 17 – Матфей, как и Марк, говорит о первом дне праздника Пресных хлебов как о дне, когда в жертву приносили пасхальных барашков. Эти слова создают большие проблемы, потому что барашков приносили в жертву и готовили пасхальную трапезу не 15-го нисана, а накануне, во второй половине дня 14-го нисана. Некоторые ученые, убежденные в большей достоверности хронологии Иоанна (у него события происходят на день раньше, чем у синоптиков), считают эти слова евангелиста отголоском более древней традиции. Но из всего дальнейшего рассказа абсолютно ясно, что Матфей, как и остальные синоптики, убежден в том, что последний ужин Иисуса с учениками был пасхальным седером. Но так как 15-е нисана начиналось вечером 14-го нисана, возможно, он применялся к понятиям своих читателей, которые рассматривали эти события как происходившие в один день. Другие полагают, что, так как 14-го нисана в доме уже не должно было быть ничего квасного, этот день в народе мог считаться неофициальным первым днем праздника Пресных хлебов.

> Слово Пасха, или по-еврейски Песах (арам. Пасха) – это глагол: «он прошел мимо». Люди вспоминали, как ангел-губитель, уничтожавший египетских первенцев, прошел, по  великой милости Бога, мимо домов, где жили евреи (Исх 12.27).

> Как уже было сказано выше, примерно с полудня или с двух часов пополудни во дворе Храма начиналось принесение в жертву барашков, которые тоже назывались Пасхами. Когда-то этот праздник был семейным, но затем, после реформы царя Иосии, пасхальная трапеза совершалась прямо во дворе Храма. К I веку, когда народ перестал вмещаться там, его стали проводить в городе, по домам, но барашков по-прежнему убивали во Дворе священников. В отличие от других жертвоприношений, заклание производилось не священником, а самим жертвователем – хозяином дома или кем-то вместо него. Кровь жертвы сцеживалась и шла по специальному трубопроводу в Кедронскую долину, где почва была поэтому очень плодородной, а крестьяне платили Храму особый налог за ее удобрение.*

> Праздник Пасхи был символом радости и свободы, и на Пасху все должны были сытно и вкусно поесть, причем были обязаны съесть барашка полностью, запрещалось оставлять несъеденной хотя бы часть. Поэтому люди собирались семьями или группами по 9–15 человек. Иосиф Флавий сообщает в «Иудейской войне», что на Пасху 70 г. было заклано 265 500 барашков (VI, 9, 3) эта цифра сильно преувеличена, как часто бывает у Иосифа, но даже если уменьшить ее на один или два порядка, картина того, что происходило в этот день в Храме, очень впечатляет.

> Кроме того, во время трапезы каждый должен был выпить четыре бокала вина. Бедняки, у которых не было денег, получали специальную помощь на приобретение всего необходимого. Кроме того, считалось очень богоугодным пригласить к себе на праздник неимущих.

> Проводить пасхальную трапезу можно было только в Иерусалиме, в пределах его городских стен. Поэтому паломники договаривались с местными жителями, которые предоставляли им свободные комнаты или позволяли проводить пасхальную трапезу во дворе или на крыше дома. Деньги за помещение брать не разрешалось, но хозяевам в виде компенсации обычно оставлялись шкуры убитых животных.

> Ученики должны были купить барашка, принести его в жертву, разделать тушу, не ломая костей, и приготовить его. Обычно барашка жарили или запекали на углях. Кроме того, на пасхальном столе должны были быть горькие травы, пресный хлеб, красное вино, харосет (кашица из фруктов с орехами). Ученики также должны были накрыть на стол и расставить обеденные ложа.

> Ст. 18-19 – Согласно Луке, Иисус посылает Петра и Иоанна, Марк говорит о двух учениках, не указывая имен, но Матфей опускает все эти, как ему кажется, несущественные детали. Иисусу известно, что жизнь Его находится в опасности, поэтому предприняты меры безопасности: даже ученики не знали заранее, где Иисус <будет праздновать> Пасху. Он, вероятно, договорился с кем-то из Своих друзей или сторонников. Хотя некоторые толкователи полагают, что это был дом Марии, матери Иоанна Марка (Деян 12.12), евангелист сохранил в своем рассказе лишь самые общие указания, которые в действительности были более точными, ведь Иисус указал адрес. Ученики должны сообщить хозяину дома, что Иисус отпразднует у него Пасху. Евангелист Марк говорит, что для Него там подготовлена комната, в которой всё уже готово: стояли стол и специальные обеденные ложа, на них участники трапезы возлежали за едой, облокотившись на левую руку. Этот обычай евреи заимствовали у греков и римлян. В обычное время люди ели сидя, но на Пасху возлежание за столом было религиозным долгом, символом свободы, полученной народом после исхода из Египта.

> Обычно люди праздновали Пасху в кругу семьи, но Иисус в преддверии Своего часа проводит ее со Своей истинной семьей (12.46-50).

 

> 26.20-25 ПАСХАЛЬНАЯ ТРАПЕЗА. ПРОРОЧЕСТВО О ПРЕДАТЕЛЬСТВЕ
> (Мк 14.17-21; Лк 22.14,21-23)

> 20 Когда наступил вечер, Он сел за стол вместе с двенадцатью Своими учениками.

> 21 Когда они ели, Иисус сказал:

> – Верно вам говорю, один из вас предаст Меня.

> 22 Они сильно опечалились и стали один за другим спрашивать:

> – Но ведь не я же, Господь?

> 23 Но Он сказал им:

> – Меня предаст человек, опустивший руку в одно блюдо со Мной! (24) Да, Сын человеческий уходит, как о том говорится в Писании. Но горе тому человеку, который предаст Сына человеческого. Лучше было бы не родиться вовсе тому человеку!

> 25 Тогда Иуда, предатель, спросил у Него:

> – Но ведь не я же, Рабби?

> – Это ты говоришь! – отвечает ему Иисус.


> 23 Пс 41.9 (40.10)      24 Ис 53.9


> Ст. 20  – Когда наступил вечер – в отличие от обычных дней, когда люди обедали во второй (и последний) раз около пяти часов дня, пасхальная трапеза начиналась вечером, после появления первой звезды, то есть, согласно еврейскому счету времени, уже 15-го нисана.

> Трапеза носила сакральный характер и поэтому совершалась по особому чину (евр. «седер» значит «чин, порядок»). В отличие от обычного обеда, который всегда начинался с того, что хозяин дома после произнесения благодарения разламывал хлеб и раздавал присутствующим, во время пасхальной трапезы всё происходило по-другому. Ее можно разделить на три части. Во время первой части читали молитву Киддуш, освящавшую праздник, затем наливали первый бокал вина, называвшийся чашей Киддуш, и благодарили за него Бога: «Благословен Ты, Господи, Боже наш, Царь вселенной, сотворивший плод виноградной лозы» – и затем выпивали вино. После омовения рук и благодарственной молитвы за «плод земли» ели карпас, то есть закуску: петрушку, салат, обмакивая их в соленую воду. Затем на стол подавалось главное блюдо, но есть его еще было нельзя, а также наливали, но не пили второй бокал вина, называвшийся чашей Хаггада, или Агада.

> Так называлась и вторая часть, это было своего рода пасхальное богослужение. Слово «хаггада» значит «повествование», и во время него по традиции младшие участники трапезы задавали старшим вопросы о том, чем отличается эта ночь от остальных ночей в году, и те подробно рассказывали им обо всех событиях Исхода из Египта. В это время также пели первую часть халлеля (псалмы 112(111)–113(112). Затем выпивался второй бокал вина.

> Третья часть была собственно трапезой. Она начиналась с того, что хозяин произносил благословение над пресным хлебом, затем брал один из пресных хлебцев, называемых мацой (их на столе должно было быть три), разламывал его пополам и произносил следующие слова: «Вот скудный хлеб, которым питались предки наши в Египетской земле. Каждый, кто голоден, пусть войдет и примет участие в пасхальной трапезе». Хлеб разламывался на маленькие кусочки, произносилась молитва: «Благословен Ты, Господи, Боже наш, Царь вселенной, освятивший нас заповедями Своими и повелевший нам вкушать пресный хлеб» – и хлеб раздавался присутствующим. Затем собравшиеся ели кусочки хлеба, между которыми вкладывались горькие травы, обмакивая их в харосет. Это должно было напомнить о египетском рабстве и о кирпичах, которые египтяне заставляли изготавливать евреев. После этого приступали к главному блюду – барашку. Затем доедали оставшийся хлеб и выпивали третий бокал вина, называвшийся чашей Бераха, или благословения.

> Трапеза завершалась пением второй части халлеля (псалмы 114(113)–118(117), после чего выпивался последний, четвертый бокал вина, называвшийся чашей Халлеля. В самом конце пели псалом 135(134), который назывался великим халлелем, и возносились заключительные молитвы.

> Очень важно помнить о том, что три обязательные вещи на пасхальном столе – барашек, пресный хлеб и горькие травы – имели символическое значение и должны были истолковываться во время еды. Барашек символизировал милосердие Бога, ибо кровью жертвенного барашка были искуплены еврейские первенцы; пресный хлеб означал как тяготы жизни в рабстве, так и поспешность, с которой люди должны были покинуть Египет (Исх 12.34); горькие травы говорили о том, какой горькой сделали египтяне жизнь евреев.

> Сел за стол – буквально: «возлег». Обычай есть лежа, заимствованный из Греции и Рима, стал обязательным для Пасхи, потому что только свободные люди могли есть лежа.

> Ст. 21 – Итак, в самом начале пасхальной трапезы, символизирующей единение народа и радость свободы, Иисус впервые сказал ученикам о том, что среди них есть предатель. Так как на Востоке совместная трапеза была знаком дружбы и полного доверия, предательство того, с кем человек сидел за одним столом, было особенно мерзким преступлением.

> Ст. 22 – Встречный вопрос учеников звучит немного странно. Казалось бы, они должны были спросить: «Кто это?» – и даже, возможно, попытаться что-то предпринять, но вместо этого как бы оправдываются: «Но не я же?»

> Ст. 23 – Но Иисус не ответил на их вопрос, Он не разрешил их сомнений и не указал на предателя. Он лишь повторил Свои слова, добавив, что Его предает человек, опустивший руку в одно блюдо с Ним. Это было блюдо с харосетом, в который обмакивались горькие травы. Мерзость предательства становилась еще очевиднее.

> Ст. 24 – Иисус знает, что всё, что с Ним происходит, совершается по воле Отца: Сын человеческий уходит, как о том говорится в Писании. Бог избрал такой способ спасения людей из плена греха. Бог очень хорошо знает людей, Он не обольщается на их счет и знает, что обязательно найдется тот или другой человек, который впустит Сатану в свое сердце и предаст Сына Божьего. Бог знает об этом заранее и умеет даже это черное зло обратить человечеству во благо. Но то, что Бог предусмотрел предательство Иуды и использовал его в Своих целях, не снимает вины с предателя, ведь человек не пассивный инструмент в руках Божьих, у него есть свободная воля. Поэтому горе тому человеку, который предаст Сына человеческого. Лучше было бы не родиться вовсе тому человеку! Эти слова обращены к присутствующему за столом предателю, имя которого не названо, чтобы он еще мог ужаснуться тому, что задумал, и остановиться. Слова Иисуса – это последний призыв любви и одновременно грозное предупреждение.

> Ст. 25 – Матфей еще раз подчеркивает полное отсутствие стыда у Иуды, потому что даже после этих слов он решается обратится к Иисусу с тем же вопросом: «Но ведь не я же?» Правда, в отличие от остальных учеников, он использует не титул «Господь», а «Рабби». Задавал ли он уже этот вопрос раньше, вместе с учениками? Если так, то вина его еще возрастает. Иисус отвечает ему словами: «Это ты говоришь». В данном случае это утверждение. Никто из синоптиков не сообщает о том, что Иуда после этого покинул трапезу (Ин 13.30).

 

> 26.26-30 ЗАКЛЮЧЕНИЕ НОВОГО ДОГОВОРА
> (Мк 14.22-26; Лк 22.15-20)

> 26 Когда они ели, Иисус, взяв хлеб и произнеся над ним молитву благодарения, разломил и дал Своим ученикам, сказав:

> – Возьмите, ешьте, это Мое тело.

> 27 Взяв чашу и произнеся молитву благодарения, Он подал им ее, сказав:

> 28  – Пейте все из нее, это Моя кровь, кровь Нового Договора, которая проливается за стольких людей ради прощения грехов. (29) Говорю вам: отныне Мне уже не пить вино  – плод виноградной лозы,  – вплоть до того дня, когда я буду пить с вами новое вино в Царстве Моего Отца.

> 30 Пропев псалом, они отправились на Масличную гору.


> 28 кровь Нового Договора – во многих рукописях: «кровь Договора».

> 26 Мф 14.19; 15.36; Мк 6.41; 8.6; Лк 9.16   26-28 1Кор 10.16
> 28 Исх 24.8; Иер 31.31; Зах 9.11; Евр 9.20      30 Пс 113-118; Лк 22.39


> Ст. 26 – Итак, закончилась первая часть пасхальной трапезы. Когда начиналась вторая часть с ее благословением хлеба, хозяин произносил слова толкования. Их можно было бы назвать пасхальной медитацией. Не существовало единого обязательного текста. Традиционным было воспоминание об Исходе, недаром Гамалиил I так и называл этот хлеб – «хлебом Исхода». Называли его и «хлебом печали». Филон Александрийский предложил по крайней мере четыре его аллегорических толкования. Толковали этот хлеб и в эсхатологическом свете: Бог чудодейственно накормил им Свой народ в пустыне и этот хлеб стал символом изобилия в мессианском веке. Это означает, что существовала достаточно большая свобода и что пасхальная медитация не была формализована.

> Толкование Иисуса, исполнявшего роль хозяина, не сохранилось, но мы знаем, что Он соединил молитвенное благодарение с собственным дополнительным толкованием: «Возьмите, ешьте, это Мое тело». Необычным является здесь слово «возьмите», оно, вероятно, указывает на то, что Иисус лишь разломил хлеб, но не ел его, объявив пост до конца жизни (ср. Лк 22.17 и Мк 14.25). Впрочем, одни ученые поддерживают гипотезу поста, а другие нет.

> Ст. 27 – Может возникнуть ощущение, что сразу же за хлебом последовала чаша. Это объясняется тем, что евангелист опустил все детали, переставшие быть существенными для литургической жизни Церкви. На самом же деле их должен был разделять довольно большой промежуток времени, ведь чаша, о которой здесь говорится, была третьей, завершавшей главную часть трапезы. Об этом свидетельствует Евангелие от Луки («И точно так же после ужина дал им чашу» – Лк 22.20; см. также 1Кор 11.25), а также слова апостола Павла о чаше благодарения (1Кор 10.16).

> Ст. 28 – Известно, что третья чаша тоже иногда могла получать истолкование, в котором сочеталось воспоминание о спасительных деяниях Бога в прошлом с надеждой на Его грядущее спасение в мессианском веке. После благодарственной молитвы над чашей вина Иисус сказал: «Это Моя кровь, кровь Нового Договора». Красное вино стало метафорой для крови. Евреям было запрещено употреблять кровь в пищу, она принадлежала только Богу, будучи носительницей жизни, и всегда тщательно сцеживалась. Наверно, трудно себе представить, что ученики стали бы пить вино, если бы его назвали кровью. Многие ученые обращают внимание на формулировку слов над чашей у Луки и Павла, где внимание акцентируется на чаше, а не на ее содержимом и где говорится о Новом Договоре «через Его кровь». Поэтому, возможно, главный смысл здесь – в причастности всех верующих к Новому Завету, то есть то, что мы называем причащением. Это причастность к Иисусу и причастность друг к другу (ср. 1Кор 10.16-17). Его кровь проливается за стольких людей – дословно: «за многих». О значении слова «многие» в семитских языках см. коммент. на 20.28&. Кроме того, здесь очевидна перекличка между словами Иисуса и Ис 53.12 (как и в 20.28).

> Итак, хлеб и вино были истолкованы Иисусом как Его тело и Его кровь. «Плотью и кровью» в Библии назывался весь человек, так как он состоял из материи и крови, носительницы жизни. Но у этого словосочетания было и другое, сакральное значение. Так называлось жертвенное животное, которое после заклания разделялось на эти две составные части. Иисус говорит о себе на языке жертвоприношения. Особенно это видно из слова «проливается», так как кровь жертвы обязательно сцеживалась. Смерть жертвы означала, что кровь, носительница жизни, покидала его тело. Итак, Иисус называет себя жертвой. В контексте пасхальной трапезы такой язык был понятен и уместен, потому что кровь жертвенного барашка даровала евреям спасение. Иисус и есть истинный пасхальный барашек. Ср. 1Кор 5.7: «Потому что наш пасхальный ягненок, Христос, уже принесен в жертву» и 1Петр 1.18-19: «Знайте, что не тленным серебром или золотом вас выкупили на свободу от этого бренного существования, что досталось вам от отцов, но драгоценной кровью Христа, как кровью непорочного и чистого ягненка».

> Кроме того, во время Исхода Бог заключил с народом Израиля Договор, или Завет (евр. берит), что считалось важнейшим событием священной истории Израиля. В древности все договоры и союзы всегда сопровождались жертвоприношением, когда закланное животное разрубалось пополам и договаривающиеся стороны проходили между рассеченными частями (как в Быт 15.9-18) или когда они окроплялись кровью этой жертвы, что символизировало скрепление договора нерушимыми узами крови (ср. Исх 24.8: «Вот кровь завета, который Господь заключил с вами»; ср. также 1Петр 1.2, где о христианах сказано, что они окроплены кровью Христа).

> Пророки давно предвещали наступление времени, когда Бог установит со Своим народом Новый Договор, который придет на смену прежнему. Иеремия говорит об этом так: «Настанут дни, – говорит Господь, – когда Я заключу с потомками Израиля и с потомками Иуды Договор новый – не такой договор, какой Я заключил с их отцами, когда взял их за руку и вывел их из Египта. Тот договор они нарушили, хотя Я был их Владыкой, – говорит Господь. Иной договор Я заключу тогда с потомками Израиля, – говорит Господь. Я вложу Закон Мой им в сердце, в их сердцах его начертаю. Я буду их Богом, они будут Моим народом» (31.31-33). В пасхальную ночь в комнате на втором этаже одного из домов Иерусалима Иисус заключает такой Договор между Богом и двенадцатью учениками, представляющими весь Израиль, причем Он сам является жертвой, скрепляющей его (ср. 1Петр 1.2).

> Здесь возможен еще один аспект: если за греческим словом «сома» («тело») стоит арамейское «гуп», то акценты будут немного смещены, потому что «гуп» означает не часть человека, а целокупного человека. В таком случае слова «Это Мое тело» будут, вероятно, означать «Это Я». Тогда Иисус на прощальной трапезе с учениками, раздавая им хлеб, раздает себя самого. Даже после ухода Иисуса Он остается с ними «до скончания века». Если это так, то слова над хлебом будут иметь преимущественно эсхатологическое значение, а слова над чашей – символико-жертвенное. Это одновременно и предсказание о смерти Иисуса как заместительной и искупительной жертвы (она наступит в тот же день), и указание на Его вечное присутствие среди учеников (1Кор 11.26; 10.16), и на Его возвращение в славе. Ведь у Луки, вслед за словами о чаше, Иисус говорит: «Я дарую вам Царство, которое Мне даровал Мой Отец. Вы будете есть и пить за Моим столом в Моем Царстве, правя двенадцатью племенами Израиля».

> Конечно, во время трапезы, которая длилась несколько часов, Иисусом было сказано гораздо больше, Он, вероятно, прощался с учениками и давал им последние наставления, что видно из Лк 22.24-37 и особенно Ин 13–17.

> Установительные евхаристические слова в Новом Завете представлены в двух независимых традициях, каждая из которых имеет два варианта. Первая – это версии Марка и Матфея, они очень похожи, и отличие заключается в том, что текст Матфея (26.26-28) немного длиннее: «Возьмите, ешьте, это Мое тело» и «Пейте из нее все, это Моя кровь, кровь Нового Договора, которая проливается за стольких людей ради прощения грехов» (курсивом выделены слова, отсутствующие у Марка). Вторая – это версии Луки и Павла, они тоже имеют сходство между собой. Лк 22.19 и 20: «Это Мое тело, которое за вас отдается. Делайте так в память обо Мне» и «Эта чаша – Новый Договор, скрепленный Моей кровью, которая за вас проливается». У апостола Павла в 1Кор 11.24 и 25: «Это Мое тело, оно за вас. Делайте так в память обо Мне» и «Эта чаша – Новый Договор с Богом, скрепленный Моей кровью. Каждый раз, когда будете пить из нее, делайте это в память обо Мне». В привычном для всех синодальном переводе различия частично сглажены. У Иоанна установительные слова вообще отсутствуют, есть лишь аллюзия на них в речи о хлебе с небес (6.53-57). Кроме того, отдельные элементы этой традиции прослеживаются также в 1Кор 5.7 и 10.16-17. Эти различия показывают нам, как в процессе передачи устной традиции возникали некоторые изменения. Перед нами церковная литургическая формула, а не стенографическая запись слов Иисуса.

> Любопытно отметить, что древнейший текст евхаристических слов в «Дидахе» совсем другой: «А что касается благодарения, то благодарите Бога так: Сперва о чаше: “Благодарим Тебя, наш Отец, за святую лозу Давида, Твоего Слуги, которую Ты нам явил через Твоего Слугу Иисуса; слава Тебе во веки”. О преломляемом же хлебе: “Благодарим Тебя, наш Отец, за жизнь и познание, которые Ты нам явил через Твоего Слугу Иисуса; слава Тебе во веки. Как этот преломляемый Хлеб был рассеян по горам и, будучи собранным, стал одним, так да будет собрана от концов земли в Твое Царство и Твоя Церковь. Потому что через Иисуса Христа Твоя во веки есть слава и сила”» (9.2-4).

> Кроме того, по мнению некоторых ученых, на первых христианских трапезах, возможно, не всегда присутствовало вино, что отражено в Деян 2.42; 20.7, где евхаристическая трапеза названа «преломлением хлеба» (так же в апокрифах).

> Рассказ о последней пасхальной трапезе содержит самое важное свидетельство Нового Завета о том, как Иисус истолковывал Свою смерть. «Голгофу делает жертвенной последняя Трапеза. Это была не просто смерть на Голгофе, а смерть на Голгофе, как ее истолковывает Иисус на последней вечере. Именно она дает ключ к пониманию всего того, что означает Жертва Господня».** Иисус рассматривал Свою смерть как неотъемлемую часть процесса установления Царства.

> Ст. 29 – Мне уже не пить вино – плод виноградной лозы – эти слова напоминают назиритский (или назорейский) обет воздержания и, по мнению многих, означают, что Иисус объявил пост, который в древности часто имел заместительное значение. Но Иисус тотчас же дает радостное обещание, что вскоре Он снова соединится с учениками, которые будут сидеть на мессианском пире и будут пить вино истинной, небесной Пасхи. Другие же полагают, что речь идет о периоде между воскресением и вознесением Иисуса (Деян 10.41; Лк 24.30-31; Деян 1.4).

> Ст. 30 – Как и положено, трапеза завершается пением второй части великого халлеля. Иисус с учениками уходят на Масличную гору. В пасхальную ночь передвижение разрешалось, но нельзя было покидать пределов так называемого большого Иерусалима. Масличная гора входила в него, а Вифания, где Иисус раньше проводил ночи, была уже за его чертой.


* J. Jeremias, Jerusalem in the Time of Jesus, p. 44.

& В семитских языках <(в т.ч. в арамейском, на котором говорил Иисус)> слово «многие» употреблялось в инклюзивном («включающем») значении, обозначая «множество (безотносительно к количеству)», а не в эксклюзивном («исключающем») значении, как в русском и в других европейских языках, где слово «многие» подразумевает «но не все».

** A.E.J. Rawlinson, Corpus Christi. Цитируется по кн.: G.R. Beasley-Murray, Jesus and the Kingdom of God, p. 258.

 

В. Н. Кузнецова. Евангелие от Матфея. Комментарий  
М.: Общедоступный правосл. ун-т, основанный прот. Александром Менем, 2002;  
стр. 496-508
 ]

 

 

 

 

см. также:

 + + + протопр. Александр Шмеман: Литургия и жертва

+ + + Луи Буйе. ПЕРВАЯ ЕВХАРИСТИЯ НА ПОСЛЕДНЕЙ ВЕЧЕРЕ

 + + + архим. Ианнуарий (Ивлиев):

        Иисус предлагает ученикам в дар Самого Себя

 + + + митрополит Сурожский Антоний: литургия

         messia.ru/rasylka/008/2174.htm#0 (+ссылки)

 + + + продолжение: тайна Божественной литургии

        messia.ru/rasylka/010/2547.htm#0 (+ссылки)

 + + + игумен Евмений (Перистый): Правда Божия и правда человеческая

        (+ссылки)                     messia.ru/rasylka/007/1812.htm

 + + + "Ученикам подает Владыка пример смирения";

         протопресв. Александр Шмеман:

          Крест, как тайна греха и тайна победы над ним

             messia.ru/rasylka/009/2403.htm#0 (+ссылки)

 

 

 

 

# Буду рад прочитать Ваши мнения о представляемых в рассылке текстах –

  в письме, в icq или на форуме. # Постараюсь ответить на вопросы... #

 

 

 -----------------------------------------------------------------

|        Буду благодарен за материальную поддержку проекта.       |

|           Как это можно сделать, описано на странице            |

|                   www.messia.ru/pomoch.htm.                     |

 -----------------------------------------------------------------

 

 

 

--

 Да благословит вас Распятый и Воскресший!

 Прошу ваших молитв обо мне и о моей семье,

а также об успехе интернет-служения "Христианское просвещение"

 

редактор-составитель рассылки        mailto:alr_pol0@mtu-net.ru

   Александр Поляков, священник                 ICQ # 112678438

                            (запасной адрес: alrpol0@gmail.com)

 

 

             –--------------------------------------------

*С любовью, братия, примем Жениха,
 приготовим свои светильники, / добродетелями сияя и правой верою,
 чтобы нам, как разумным Господним девам,
 быть готовыми войти с Ним на брачные торжества,
 ибо подает Жених, как Бог, / в дар всем венец нетленный.*
*Совещание беззаконное против Тебя, Спаситель,
 священники и книжники коварно по зависти собрав,
 подвигли Иуду на предательство;
 потому он, отправился бесстыдно / и говорил о Тебе беззаконным людям:
 "Что вы мне", – он сказал, – "дадите,
  и я вам предам Его в руки ваши?"
  От осуждения, его постигшего, / избавь, Господи, души наши!*
*О часе конца помысли, душа, / и участи срубленной смоковницы убоявшись,
 над данным тебе талантом потрудись, несчастная, / бодрствуя и взывая:
 "Да не останемся мы вне брачного чертога Христова!"*
*Что в нерадении пребываешь, / душа моя несчастная?
 Что не вовремя мечтаешь в заботах о бесполезном?
 Что занимаешься бесследно утекающим?
 Последний час отныне наступил,
 и предстоит нам со всем здешним разлучиться.
 Доколе имеешь время, отрезвись, взывая:
 "Согрешила я пред Тобою, Спаситель мой,
 не сруби меня как бесплодную смоковницу,
 но как милосердный, Господи, / пожалей со страхом восклицающую:
 Да не останемся мы вне брачного чертога Христова!"*
*"Бодрствуйте", – сказал Ты, Благой, ученикам, –
 "ибо не знаете, в который час придет Господь – / воздать каждому!"
  При втором Твоем страшном пришествии, Владыка,
  сопричти меня к овцам, справа от Тебя стоящим,
  презрев множество моих согрешений.*
*Чертог Твой вижу я, Спаситель мой, украшенным,
 но одежды не имею, чтобы войти в него.
 Сделай светлым одеяние души моей, / Податель света, и спаси меня.*
*В светлый сонм святых Твоих / как войду я, недостойный?
 Ведь если осмелюсь войти с ними в брачный чертог, –
 одежда меня обличает, ибо не в такой идут на брак,
 и, связанный, изгнан буду Ангелами.
 Очисти, Господи, скверну души моей / и спаси меня, как Человеколюбец.*
*От душевного нерадения задремав,
 не приобрел я, Жених мой, Христе,
 светильника, горящего добродетелями,
 и уподобился девицам неразумным, / во время работы мечтая.
 Сострадательного сердца Твоего не затвори от меня, Владыка,
 но стряхнув с меня мрачный сон, воздвигни,
 и с разумными девами введи в Твой брачный чертог,
 где чистый глас празднующих и взывающих непрестанно:
 "Господи, слава Тебе!"*
*Об осуждении сокрывшего талант услышав, душа,
 не скрывай слова Божия,
 возвещай чудеса Его, / чтобы, умножив благодатный дар,
 войти тебе в радость Господа Твоего.*
*Придите, верные, / потрудимся усердно для Владыки,
 ибо Он подает рабам Своим богатство;
 и каждый соразмерно да преумножит благодати талант:
 один мудрость да употребляет на добрые дела,
 а другой служение просвещения да совершает.
 Да приобщает же верный / к слову Божию непосвященного,
 и да раздает богатство бедным иной:
 ведь так мы взаймы нам данное преумножим,
 и как верные распорядители благодати
 радости со своим Владыкой удостоимся.
 Ее и нас сподоби, Христе Боже, / как Человеколюбец.*
*Жених, цветущий красотою более всех людей,
 призвавший нас на пиршество духовное / брачного чертога Твоего!
 Безобразный облик мой в одежде согрешений совлеки
 участием в Твоих страданиях
 и, славы одеянием украсив,
 красоты Твоей сотрапезником сияющим меня яви
 в Твоем Царстве, как Милосердный!*
*Вот, душа моя, Владыка вверяет тебе талант.
 Со страхом дар прими, / отдай в рост для Давшего тебе,
 раздай нищим и приобрети этим друга в Господе,
 чтобы стать справа от Него, когда Он придет во славе,
 и услышать блаженный глас:
 "Войди, раб, в радость Господа Твоего!"
 Удостой ее, Спаситель, и меня, заблудшего,
 по великой Твоей милости.*
                          (Из богослужения Великого Вторника/*/)

* * *

*Вот, Жених приходит в полночь,
 и блажен тот раб, кого найдет Он бодрствующим,
 но, напротив, недостоин тот, кого Он найдет беспечным.
 Смотри же, душа моя, не будь побеждена сном,
 да не будешь смерти предана,
 и заключена вне Царствия,
 но воспрянь, взывая:
 "Свят, Свят, Свят Ты, Боже, / по молитвам Богородицы помилуй нас!"*

*Блудница приступила к Тебе,

 мvро со слезами изливая на ноги Твои, Человеколюбец,

 и от смрада зол избавляется повелением Твоим!

 Дышавший же благодатию Твоею ученик неблагодарный,

 ее отвергает и нечистотою покрывается,

 по сребролюбию продавая Тебя.

 Слава, Христе, милосердию Твоему!*

*Больше чем блудница беззаконий совершив,

 слез потоков я Тебе вовсе не принес;

 но в безмолвной мольбе припадаю к Тебе, Благой,

 с любовью целуя пречистые ноги Твои,

 дабы Ты даровал мне, как Владыка, прощение долгов,

 взывающему Тебе, Спаситель:

 "От дел моих нечистых меня избавь!"*

*Прежде распутная жена / внезапно целомудренной явилась,

 возненавидев дела постыдного греха / и наслаждения телесные,

 в уме имея великий стыд / и суд с последующим наказанием,

 которому блудники и распутные подвергнутся.

 Я являюсь первым из их числа,

 и, хотя страшусь, / но держусь порочного обычая, безумный.

 Блудная же жена, убоявшись / и приложив старание, скоро пришла,

 взывая ко Искупителю:

 "Человеколюбивый и Милосердный, / от дел моих нечистых меня избавь!"*

*Оказавшись неблагодарным / и коварным завистником,

 лукавый Иуда оценивает дар, достойный Бога,

 ради которого был отпущен долг грехов,

 торгуя боголюбезной благодатью.

 Пощади души наши, Христе Боже, / и спаси нас!*

*Приступила женщина смрадная и оскверненная,

 слезы проливая на ноги Твои, Спаситель, / и свое страдание возвещая:

 "Как я взгляну на Тебя, Владыку? / Но Ты Сам пришел спасти блудницу!

  Меня, умершую, из бездны подними,

  воздвигший Лазаря на четвертый день из гроба.

  Прими меня, злосчастную Господи, / и спаси меня!"*

                                      (Из богослужения Великой Среды/*/)

* * *

*Будучи Господом и Создателем всего,

 Бог бесстрастный, сделавшись нищим, создание с Собой соединил,

 и, Сам являясь Пасхой,

 тем, за кого собирался умереть, / Себя в снедь заранее предлагал,

 взывая: "Вкусите тело Мое / и верою утвердитесь!"

  Спасительной для всего рода смертного,

  напоил Ты, Благой, Своих учеников

  собственною чашей, наполнив её веселием;

  ибо Ты Сам над Собою священнодействуешь,

  взывая: "Пейте кровь Мою, / и верою утвердитесь!"*

*Держащая неудержимую / и возвышенную в воздухе воду,

 усмиряющая бездны и укрощающая моря

 Премудрость Божия воду в умывальницу вливает

 и Владыка омывает ноги рабов.

  Ученикам подает / Владыка пример смирения;

  и Облекающий облаками небо / полотенцем опоясывается,

  и преклоняет колена, чтобы омыть ноги рабов,

  Тот, в Чьей руке дыхание / всего существующего.*

 *К таинственной трапезе / все со страхом приблизившись,

  чистыми душами примем хлеб, / оставаясь вместе с Владыкой,

  чтобы увидеть, как Он моет ноги учеников и отирает полотенцем,

  и сделать так, как мы увидели,

  друг другу покоряясь / и друг другу ноги омывая, -

  ибо Христос так повелел Своим ученикам, как прежде сказал;

  но не услышал Иуда, / раб и коварный лжец.*

*Агнец, о Котором провозгласил Исаия, / добровольно идет на заклание

 и спину отдает на раны, щеки на удары,

 лица же не отвращает от позора оплеваний

 и осуждается на бесчестную смерть.

 Безгрешный всё принимает добровольно,

 чтобы всем даровать воскресение из мертвых.*

                              (Из богослужения Великого Четверга/*/)

              *********************************************

/*/ перевод: иером. Амвросий (Тимрот) (с изменениями).

В цитатах из Нового Завета в 'подвале' выпусков обычно используется
      перевод В.Н.Кузнецовой www.messia.ru/biblia/nz/kuzn/index.htm

 

 

 HTML-версия в архиве -> www.messia.ru/rasylka/014/3078.htm#0

 

[при просмотре выпуска на сайте доступна функция "поделиться"]

     Архив рассылки + подписка  ->   www.messia.ru/rasylka/#0

 

»Страничка сайта вКонтакте«

 страничка сайта в facebook: www.facebook.com/ru.messia

 

 

********************* Сайт "Христианское просвещение" -> www.messia.ru

* * * * * * Форум /гостевая книга сайта:  www.messia.ru/razd/forum.htm


В избранное