Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Деловой английский без отрыва от дел!


Деловой английский без отрыва от дел!


Образовательные материалы и услуги,
основанные на работах Л. Рона Хаббарда

Выпуск № 23 (37)   ||      www.english-moscow.ru
(495) 680-66-73, 680-83-45, 507-87-09
Количество человек, получивших этот выпуск: 7557

ЧТО НОВОГО? /WHAT’S NEW?/

Gov't to increase state administration transparency – RBC, 01.08.2008, Moscow 14:59:48

Russian President Dmitry Medvedev has commissioned the Russian government to attend to the planning and funding of measures to create and use innovative technologies for state management and administration, which would improve governance processes and make them more transparent. These measures are stipulated in the national anti-corruption plan signed by Medvedev. Particularly, the government is to introduce an online e-trading system when selling confiscated property and bankrupt companies' assets, or placing state and municipal orders.

The government must also increase the number of state offices providing legal and social aid to the population, the document reads.

Vocabulary

commission – поручать

attend to – разбираться с

funding – финансирование

measure – мера, шаг

state management – государственное управление

governance process – процесс управления

transparent – прозрачный, открытый

stipulate – устанавливать

introduce – вводить, внедрять

confiscated property – конфискованное имущество

bankrupt company – обанкротившаяся компания

assets – имущество

place an order – размещать заказ

aid – помощь

ОБЩЕНИЕ /COMMUNICATIION/

EASY TEST – PART 2

Mark: Could you put me through to Kathrin Bovet, ma’am?
Вы не могли бы соединить меня с Кэтрин Бове, мадам?

Receptionist: Who is calling?
Кто звонит?

M: Mark Sydney from “Crystal Rock”.
Марк Сидни из «Кристалл Рок».

Receptionist: Hold on, sir…
Подождите, сэр…

Kathrin: Hi there, Mark! It’s a pleasure to hear you again!
О, привет, Марк! Приятно слышать тебя снова.

M: Good evening, Kathrin.
Добрый вечер, Кэтрин.

K: Do you still want to place an order?
Ты все еще хочешь разместить заказ?

M: Yeah.
Ага.

K: Have you got the details?
Ты получил подробности?

M: Yes. Listen up. We require 4 desks of black colour, of the shape and size as in the last order. Do you have any available in the warehouse?
Да. Слушай. Нам требуются 4 письменных стола черного цвета, форма и размер такие же, как в прошлом заказе. У вас есть какие-нибудь на складе?

K: Mark, Mark, we always have a large supply in stock. And a few’re on tap in the showroom. It won’t be a problem.
Марк, Марк, у нас всегда большой запас в наличии. И несколько доступны по первому желанию из выставленных в салоне.

M: Good. Also we need 2 whiteboards. 3 square metres in size. Will there be any problems with purchasing?
Хорошо. Нам также нужны две маркерные доски. Размером 3 квадратных метра. С покупкой будут какие-нибудь проблемы?

K: No, of course! Everything’ll be done the best way.
Нет, конечно. Все будет сделано по высшему разряду.

M: Well then. And I wanna get an estimate for this before I place an order.
Тогда хорошо. И я хочу узнать стоимость до того, как я размещу заказ.

K: Sure. I’ll have it for you by the next morning.
Конечно. Я рассчитаю ее для тебя до завтрашнего утра.

M: Kathrin, what does the estimate include?
Кэтрин, что включает в себя стоимость?

K: Merchandise, packaging and shipping.
Товары, упаковку и доставку.

M: What about taxes?
Как насчет налогов?

K: As well.
Тоже.

M: Great. The date of delivery?
Отлично. Время доставки?

K: Within 3 days. Is it OK?
В течение 3 дней. Подходит?

M: Yes, it suits.
Да, подходит.

K: Excellent. You can expect the estimation by 10 the next morning.
Отлично. Можешь ждать оценку к 10 к следующему утру.

M: Thanks for help, Kathrin. I’ll be awaiting. How’ll you send it? By fax or e-mail?
Спасибо за помощь, Кэтрин. Я буду ждать. Как ты пошлешь ее? По факсу или электронной почте?

K: By fax.
По факсу.

M: OK, thanks a lot.
Ладно, большое спасибо.

K: My pleasure, Mark. Good luck!
Не за что, Марк. Удачи!

КРУПНЫМ ПЛАНОМ /CLOSE UP/

JOB

job – the regular paid work that you do for an employer (работа)

work – the job you are paid to do or an activity you do regularly for money (работа)

employment – work that you do regularly, and which an employer pays you for (работа)

position/ post – formal words for a job, especially an important one (пост, позиция)

profession – a job that needs higher educuation or special training, such as medicine or law (профессия)

trade – a particular skilled job, especially one that you do with your hands, for example carpentry or plumbing (ремесло)

occupation – a rather formal word for a job or profession, used especially on official forms or for writing about the job someone does (род деятельности)

career – a job or profession you have trained for and intend to do for your working life, and which gives you the opportunity to be promoted (= move up through different levels ) (карьера)

vocation – a job, especially one that involves helping people, that you do because you have the strong feeling that it is the purpose of your life to do it (призвание)

ТАЙНЫЙ СМЫСЛ /OBSCURE MEANING/

FET: Federal Excise Tax
Федеральный акцизный налог

GATT: General Agreement on Tariffs and Trade
Генеральное соглашение о тарифах и торговле, ГАТТ

HQ: headquarters
Штаб-квартира

IMF: International Monetary Fund
Международный валютный фонд, МВФ

L/I: letter of intent
Письмо о намерениях


Хотите говорить, говорить, говорить ПО-АНГЛИЙСКИ?
Звоните и записывайтесь на вводный урок!!!

В Москве: (495) 680-66-73, 507-87-09 study-esl@apscis.ru или на сайте
Ближайшие вводные уроки состоятся 19, 20 и 21 августа в 19:20, 23 августа в 13:30

Курс и уроки в других городах: см. на сайте рассылки.

В Москве можно обучаться в группах бизнес-уровня
курса "English as a Second Language".


Подпишитесь на другие наши рассылки на Subscribe.Ru
Английский язык: говорить легко!
Английский: идиомы, фразеологизмы, пословицы, язык прессы.
Английский с Матушкой Гусыней для детей и взрослых
Новости АНО "Прикладное Образование СНГ"
Переводи с английского сейчас и сразу!"


В избранное