Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Papal conclave to elect new pope set to begin


Деловой английский без отрыва от дел!

Почему люди учат английский, но не умеют говорить?

Многие из нас учат язык более 14 лет, начиная со школы. Мы понимаем речь, умеем читать и писать, но говорить из нас могут лишь немногие. Хотя некоторые свободно говорят после года обучения. Но КАК они учат английский? Как научиться говорить? Какая методика эффективнее?

Приглашаем на бесплатный урок в Москве всех подписчиков, которые хотят научиться свободно говорить по-английски.

ЧТО НОВОГО? /WHAT’S NEW?/

Papal conclave to elect new pope set to begin CNN March 12, 2013

The work to elect a successor to retired Pope Benedict XVI begins in earnest Tuesday, when the cardinals charged with the task gather in Vatican City for the papal conclave.

Just a few hours after moving into Santa Marta, their residence at the Vatican for the duration of the process, the cardinals will start the day with a morning Mass at St. Peter's Basilica.

The service -- open to the public -- will be the last public event featuring the 115 cardinals who will choose the new spiritual leader of the world's 1.2 billion Roman Catholics.

Cardinals taking part in the process will then walk to the Sistine Chapel, chanting prayers as they go, to begin the secret election called the conclave.

After that, the only clue the world will have of what is happening inside will be periodic puffs of smoke from a copper chimney installed over the weekend in the Sistine Chapel.

Black smoke, no pope. White smoke, success.

Rome was abuzz Monday with preparations for the conclave, from the 5,600 journalists the Vatican said had been accredited to cover the event to the red curtains unfurled from the central balcony at St. Peter's, the spot where the world will meet the new pope once he is elected.

Tailors have also completed sets of clothes for the new pope to wear as soon as he is elected.

Video released by the Vatican over the weekend showed the installation of a pair of stoves inside the chapel. One is used to burn the cardinals' ballots after they are cast and the other to send up the smoke signal -- the one that alerts the world that a vote has been taken and whether there's a new pope.

Workers could be seen scaling the roof of the chapel Saturday to install the chimneys that will carry the smoke signals to the world.

When we'll see the first smoke is anyone's guess. The cardinals will probably vote Tuesday, but they don't have to, Vatican spokesman the Rev. Federico Lombardi said Monday. If they do, it's likely the first smoke might be seen around 8 p.m. (3 p.m. ET), he said.

Vocabulary

successor / sək'sesə / - преемник, наследник; правопреемник

retired / rɪ'taɪəd / - удалившийся от дел; отставной, в отставке; вышедший на пенсию

feature / 'fiːʧə/ - быть представленным, иметься в наличии, фигурировать

chant / ʧɑːnt/ - петь, распевать, говорить с повторениями, говорить нараспев

prayer / preə / - молитва

election / ɪ'lekʃ(ə)n /- выборы, избирательная кампания

puff / pʌf / - дым, дымок; клуб, облако (дыма, пара)

cover / 'kʌvə / - освещать в СМИ

unfurl / ʌn'fɜːl / - развёртывать

stove / stəuv / - печь, печка

ballot / 'bælət / - избирательный бюллетень

ОБЩЕНИЕ /COMMUNICATION/

Hotel reservation

Receptionist: Hello. Hotel Europa. Can I help you?
- Здравствуйте. Отель Европа. Могу ли я Вам помочь?

Mrs Ryefield: Yes. I´d like to book a room, please.
- Да. Я хотела бы забронировать номер, пожалуйста.

Receptionist: OK. For how many nights?
- Ок. На сколько ночей?

Mrs Ryefield: For two nights.
- На 2 ночи.

Receptionist: Which dates, please.
- Какие даты, пожалуйста.

Mrs Ryefield: For the 15th and 16th of May, please.
- На 15 и 16 мая, пожалуйста.

Receptionist: OK, that’s fine. Would you like a single or double room?
- Ок, хорошо. Желаете одноместный или двухместный номер?

Mrs Ryefield: Do you have twin rooms?
- У вас есть двухместные номера?

Receptionist: Yes, we do.
- Да, есть.

Mrs Ryefield: I’d like to book a twin room, then. Does it have a private bathroom?
- Тогда я хотела бы забронировать двухместный номер. Есть ли там собственная ванная комната?

Receptionist: All our rooms have private bathrooms, madam.
- Все наши номера имеют собственные ванные комнаты, мадам.

Mrs Ryefield: Oh, OK. How much is that, please?
- О, ок. Сколько это, пожалуйста?

Receptionist: That’s 240 euros, 120 a night.
- Это 240 евро, 120 за ночь.

Mrs Ryefield: Is breakfast included?
- Включен ли завтрак?

Receptionist: No, it isn’t. Breakfast is ten euros.
- Нет, не включен. Завтрак десять евро.

Mrs Ryefield: OK. Oh, just one thing. Can I book a beauty treatment before we come?
- Ок. О, только одна вещь. Могу ли я заказать косметические процедуры, прежде чем мы придем?

Receptionist: Yes, madam. I can transfer you to the beauty salon, but can I take your name and credit card details first, please?
- Да, мадам. Я могу перевезти Вас в салок красоты, но могу ли я сначала взять у вас имя и данные кредитной карты, пожалуйста?


ВАРИАЦИИ НА ТЕМУ /MANY AND VARIOUS/

book

book in - to arrive at a hotel and arrange to stay there: ( въезжать в отель и планировать остаться там)

book somebody in - to arrange for someone to go to a hotel, fly on a plane etc.: ( организовать для кого-то, чтобы пойти в отель, полететь на самолете и т.д.)

ТАЙНЫЙ СМЫСЛ /OBSCURE MEANING/

IRS: the Internal Revenue Service
Внутренняя налоговая служба (в США)

PST: Pacific Standard Time
стандартное тихоокеанское время

GMT: Greenwich Mean Time
Гринвичское время



Образовательные материалы и услуги,
основанные на работах Л. Рона Хаббарда

Выпуск № 236 от 2013-03-12  
www.english-moscow.ru
Количество человек, получивших этот выпуск: 19206


В избранное