Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Английский для начинающих и продолжающих. A Blind Date


Английский для начинающих и продолжающих
Алексея ВИНИДИКТОВА

A Blind Date

After being with her all evening, the man couldn't take another minute with his blind date. Earlier, he had secretly arranged to have a friend call him to the phone so he would have an excuse to leave if something like this happened.

When he returned to the table, he lowered his eyes, put on a grim expression and said, "I have some bad news. My grandfather just died."

"Thank heavens," his date replied. "If yours hadn't, mine would have had to!"


A Blind Date
[э блаинд дэит]
Свидание вслепую

After being with her all evening, the man couldn't take another minute with his blind date.
[ˈа:фтэ ˈби:инг уиЗЗ хэ:р о:л ˈи:внинг ЗЗэ мЭн куднт тэик эˈнаЗЗэ ˈминит уиЗЗ хиз блаинд дэит]
Проведя с ней весь вечер, мужчина не мог вынести больше ни минуты с девушкой, с которой у него было свидание вслепую (blind date).

Earlier, he had secretly arranged to have a friend call him to the phone so he would have an excuse to leave if something like this happened.
[ˈэ:лиэ хи: хЭд ˈси:критли эˈрэинджд тэ хЭв э фрэнд ко:л хим тэ ЗЗэ фэун сэу хи: ууд хЭв эн иксˈкйу:с тэ ли:в иф ˈсамССинг лаик ЗЗис ˈхЭпэнд]
Ранее он тайно договорился, чтобы его друг позвонил ему по телефону, чтобы у него был предлог уйти, если что-либо подобное произойдет.

When he returned to the table, he lowered his eyes, put on a grim expression and said, "I have some bad news.
[уэн хи: риˈтэ:нд тэ ЗЗэ ˈтэибл хи: ˈлэуэд хиз ˈаиз пут он э грим иксˈпрэшэн Энд сэд аи хЭв сам бЭд нйу:з]
Когда он вернулся к столу, он опустил глаза, нахмурился (put on - принимать вид; grim - мрачный; expression - выражение лица) и сказал: "У меня плохие новости.

My grandfather just died."
[маи ˈгрЭндˌфа:ЗЗэ джаст ˈдаид]
У меня только что умер дедушка".

"Thank heavens," his date replied.
[ССЭнгк ˈхэвнз хиз дэит риˈплаид]
"Слава богу, - сказала девушка. -

"If yours hadn't, mine would have had to!"
[иф йо:з ˈхЭднт маин ууд хЭв хЭд ту]
Если бы ваш не умер, пришлось бы умереть моему!"

До встречи!

Искренне ваш,
Алексей Винидиктов
vinidiktov.ru


 

RB2 Network RB2 Network

В избранное