Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Английский язык - секреты успешного освоения - Выпуск 2 (2008)


              Здравствуйте наши дорогие читатели!

            Сегодня мы вновь последуем совету предыдущего выпуска и будем использовать  наше знание английского языка в качестве инструмента в процессе познания интересной информации.

             Предлагаю Вашему вниманию занимательную историю, которая может случиться с каждым из нас, а особенно с теми, кому в процессе работы приходится выступать с речью или презентациями перед иностранными слушателями. Однако, для того, чтобы прочесть всю историю, ее сначала необходимо собрать по смыслу из отдельных параграфов. Обещаю, что Ваши усилия – будут вознаграждены минуткой смеха и хорошим настроением!

A Beijing surprise – Пекинская неожиданность

A. In the end somebody lit some candles and put them around the room, but I still couldn’t see my notes very well. The speech was a complete disaster. You can imagine my surprise when the Chinese businessmen started to smile and clapped loudly when I finished the talk. I sat down and started to eat my meal. When I asked the translator sitting next to me why everyone had clapped so enthusiastically, she replied, ‘None of the people here speaks English. I’ll translate your speech for them later.’

(В конце, кто-то зажег несколько свечей и расставил их по комнате, но я все еще не мог хорошо рассмотреть свои записи. Речь была полной катастрофой. Можете представить моё удивление, когда после завершения моего выступления, бизнесмены из Китая заулыбались и начали громко аплодировать. Я сел и приступил к еде. Когда я спросил сидящего рядом со мной переводчика, почему все аплодировали с таким энтузиазмом, она ответила: «Никто из присутствующих здесь людей не говорит по-английски. Я переведу Вашу речь для них позже».)

B. Since then I’ve never prepared any of my speeches. They seem to work better when I improvise. I did give the translator my notes though!

(С тех пор я никогда больше не готовлю заранее своих речей. Кажется они лучше действуют, когда я импровизирую. Тем не менее, я все же отдал переводчику свой конспект.)

C. I was in Beijing as part of a trade delegation and our company was one of several asked to give a speech. I had spent a long time preparing my speech and had written about five pages of notes. I suppose there were about thirty people in the room listening to me and I was quite nervous.

(Я был в Пекине в составе торговой делегации, и наша компания была одной из нескольких фирм, которых попросили выступить с речью. Я провел много времени, подготавливая свою речь, и написал конспект примерно на пять страниц. Я предполагаю, что в комнате находилось около тридцати слушающих меня человек, и я действительно нервничал.)

A.      D. Have I ever told you about the time I was asked to give a speech to some Chinese businessmen?   

                (Я когда-либо рассказывал вам о том случае, когда меня попросили выступить с речью перед бизнесменами из Китая?)

A.      E. I started to speak. Just then there was a power cut and all the lights in the room went out. Because of this I couldn’t see my notes very well at all. However, I continued speaking, but soon I realised that I had started with page three and couldn't find page four or five. So I just improvised and then eventually I found page one.  

               (Я начал говорить. Как раз в это время произошло отключение электроэнергии, и все лампы в комнате погасли. Вследствие этого я совсем не мог разглядеть свой конспект. Однако я продолжал говорить, и вскоре понял, что начал с третьей страницы и не мог найти страницу четыре или пять. Таким образом, я просто начал импровизировать и затем, в конце концов, нашел первую страницу.)

             Надеюсь, Вам понравилась сегодняшняя работа с текстом, Вы выписали для себя несколько новых слов и оборотов... и улыбнулись, прочитав всю историю.

(Correct order/Правильный порядок: 1D, 2C, 3E, 4A, 5B)

Желаю Вам отличного настроения!

Оставайтесь с нами,

Ваша Александра

 


В избранное