Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Языки Востока - Китайский, Японский, Корейский, Вьетнамский.CHI.194


ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ : ЯЗЫКИ ВОСТОКА : КИТАЙСКИЙ (Мандарин) / АУДИО 194

Новое на сайте: Корейский 23 | Испанский 62 63 64 | Итальянский 15 17

Изучение Китайских Символов

一百九十四

В аудио к этому уроку есть каталог Phrasebook, в котором аудио, подходящее к страничке D11 D12 D13 разговорника (тексты проверены).    

 

李茂山 -  最后的选择
Видео

最後的選擇  

Финальный выбор

一夜風雨 
一夜的激情
窗外的晨曦 
洗去了一切

yī yè feng1yu3 
yī yè de jīqíng
chuāng wài de chén xī 
--liao yīqiè

Ночь ветра и дождя
Ночной порыв
Окна снаружи рассвета свет
Стирает всё

什麼時候 
開始(如实
: rúshí - настолько )眷戀夜
什麼時候 
開始懷疑黎明

shénme shíhòu 
kāishǐ juàn liàn yè
shénme shíhòu 
kāishǐ huáiyí límíng

Когда (с какого времени)
Начал переживать о любви ночью
Когда
Начал не доверять рассвету

已經說定 
沒有以後
不必勉強自己 
不必去回憶

yǐjīng shuo1ding4 
méiyǒu yǐhòu
bùbì miǎnqiǎng zìjĭ 
bùbì qù huíyì

Уже успокоился
Нет прошедшего
Не надо напряжённо самому
не надо идти в воспоминания

我將離去 
寸步卻難行
誰看得見 
我內心的焦急
wŏ jiāng li2qu4 
cùn bù què nán xíng
shéi kàndéjiàn 
wŏ nèixīn de jiāojí
Я буду уходить
Тцунь шага однако трудно идти
Кто видит
Я в сердце обеспокоен
一開始我們都不在意
總以為這不過是
  另一場遊戲
yī-kāishǐ wǒmen dōu bùzàiyì
zǒng yǐwéi zhèi bùguò shì
lìngyī chǎng yóuxì
Вначале мы /все/ не замечаем
Всегда думаем это всего лишь
  другая /сцена/ забава
你沈睡的容顏
  是那麼難以抗拒
捨不得 
  叫我如何開口
nĭ shěn-shuì de róng yán
shì nàme nányǐ kàngjù
shě-bù-dé 
jiào wŏ rúhé kai1kou3
Твоего глубокого сна выражение лица
 так трудно сопротивляться
Не желая того
  Зову я, как открыть рот
愛你是我這一生
  最後的選擇
我已沒有別的路可走
ài nĭ shì wŏ zhè yīshēng
zui4hou4de5 xuǎnzé
wŏ yĭ méiyǒu biéde lù kě zŏu
Любить тебя - это на всю жизнь
последний выбор
я уже не имею другую дорогу однако идти
愛你是我這一生
  最後的選擇
管它結局是如何
ài nĭ shì wŏ zhè yīshēng
zui4hou4de5 xuǎnzé
guăn tā jiéjú shì rúhé
Люблю тебя я в этой жизни
последний выбор
Управлять этого завершением как

羅文聰 & 鄭仲茵 - 你是水我是火
Видео

Тайваньский Китайский

Ты огонь, я вода

Mandarin Pinyin

(女)男歡女愛這個花花世界
誰人才是阮的愛
我若是水 你親像火
是欲按怎做伙
Мужик весёлую женщину любит - это красит мир
Кто только в нашей любви
Я если вода, ты дорогой как огонь
Желание подавить как делать партнёру
( nǚ) nán huān nǚ ài zhègè huā-huā shìjiè
shéi rén cái shì ruǎn de ài
wŏ ruòshì shuĭ nĭ qīn xiàng huŏ
shì yù ān zěn zuò huŏ
(男)看你快樂 我也感覺幸福
不驚愛甲糊塗
未來的路 有甜有苦
猶原堅心看顧
Вижу тебя радостную, я также чувствую счастье
Не боюсь любить первую глупость
Будущего дорога, сладкая и горькая
Всегда крепкое сердце заботится
( nán) kàn nĭ kuàilè wŏ yě gǎnjué xìngfú
bù jīng ài jiă hútu
wei4lai2de5 lù yŏu tián yŏu kŭ
yóu-yuán jiān xīn kàn-gù
     
(女) 我是水你是火
本來很青疏
會做伙談戀愛
實在想攏無
Я - вода, ты огонь
Изначально очень синее разреженное
Может стать партнёра речь любовная
Вправду хочу приблизиться не
( nǚ) wŏ shì shuĭ nĭ shì huŏ
běnlái hěn qīng shū
kuài zuò huŏ tán liànài
shízài xiăng lǒng wú
(男)你是水我是火
雖然無同路
註定永遠共度
Ты - вода, я огонь
Хотя не одинаковы (не одинакова дорога)
Обречены навсегда вместе проходить
( nán) nĭ shì shuĭ wŏ shì huŏ
suīrán wú tong2lu4
zhùdìng yǒngyuǎn gòng dù

劉德華 - 心藍
Видео

Кантонский китайский

Сердце голубое

Mandarin Pinyin
期待美麗故事之前 
明白美麗會漸變 
拖拖欠欠 
一切全無缺點
Ждал прекрасной сказки ранее
Понять прекрасное можно постепенно
Откладывать/затягивать
Всё целое не дефектное
qīdài měilì gùshì zhīqián 
míngbai měilì kuài jiànbiàn 
tuō-tuō-qiàn-qiàn 
yīqiè quán wú quēdiǎn
人在愛慕裡
  是貪念 
無論愛在近或遠 
要多一點 
縱使再累也未會心倦
Человек в восхищении /внутри/
  "жадный читатель" (игрок, аферист)
Не важно, любовь вблизи или далеко
Надо много немного
И хотя опять уставший и не могу сердце утомлённое
rén zài àimù lǐ
  shì tān-niàn 
wúlùn ài zài jìn huò yuǎn 
yào duō yīdiǎn 
zōng-shĭ zài léi yě wèi hui4 xin1 juàn
寒夜抱著你在糾纏 
投入你令我極暖 
兜兜轉轉 
一世仍然眷戀
Холодной ночью обнимаю тебя в бреду
Вкладывать тебе приказываю я наибольшее тепло
Движемся кружимся
Жизнь ещё забота любовь (привязанность нежная)
hán yè bào-zhe nĭ zài jiūchán 
tóurù nĭ lìng wŏ jí nuăn 
dōu dōu zhuàn zhuàn 
yī shì réngrán juàn liàn
明日蒼海變做桑田 
情是滲在血內染 
直到今天 
美麗破滅也不變遷
Завтра серое море изменится сделает багровое поле
Чувство есть ужасное в крови внутри красит
До сегодня
Прекрасное разрушилось и не изменилось
míngrì cāng hăi biàn zuò sāng tián 
qíng shì shèn zài xiě nèi răn 
zhídào jīntiān 
měilì po4mie4 yě bù biànqiān
oh blue 藍藍眼光 
親吻半紅的臉 
陣陣灼熱 
陣陣是灼熱的愛意
О, голубой, голубой взгляд
Поцелуя половина красное лицо
Волны обжигающие
Волны обжигающей любви мысли
oh blue lán lán yănguāng 
qin1wen3 bàn hóng de liǎn 
zhèn-zhèn zhuo2re4 
zhèn-zhèn shì zhuo2re4 de ài yì
oh blue 藍藍愛火 
冰冷變成溫暖 
慢慢發現 
慢慢熱血令心已變
О, голубой, голубой любви огонь
Мороз стал тёплым
Медленно проявляется
Медленно горячая кровь приказывает сердцу уже измениться
oh blue lán lán ài huŏ 
bīnglěng biànchéng wēnnuǎn 
mànmàn fāxiàn 
mànmàn rè xiě lìng xīn yĭ biàn
oh oh blue blue is the color of my heart О, голубой, цвет моего сердца  

汉语 : hànyŭ

Перевод

363

 
你发现了没有,

Ты заметила, не так ли,

nĭ fāxiàn le méiyŏu,  
这几年城市里养猫, эти несколько лет, в городе  содержащих котов,
zhè jǐnián chéngshì lĭ yăng māo,  
养狗的人越来越多了。 содержащих собак людей чем дальше тем больше.
yănggŏu de rén yuèláiyuèduō le。  
   
这有什么好奇怪的, Тут что такого удивительного,
zhè yŏu shénme hào qíguai4de5,  
养宠物
可以排遣寂寞,
содержать домашних животных ("любимая вещь")
может отвлечь/развлечь (ради развлечения) от скуки,
yăng chǒngwù
kěyĭ páiqiăn jìmò,
 
增加生活情趣嘛。 увеличить жизни интерес/вкус, а.
zēngjiā shēnghuó qíngqù ma。  
   
可是我觉得现在城市里的
“宠物热”
Однако, я думаю, сейчас в городе
"любимцев горячка"
kěshì wŏ juéde xiànzài chéngshì lĭ de
“chǒngwù rè”
 
已经带来了许多危害。 уже причинила множество вреда.
yĭjīng dàilái le xŭduō wēihài。  
宠物越来越多
会严重污染城市环境,
Животных чем дальше тем больше,
может серьёзно загрязнить города среду,
chǒngwù yuèláiyuèduō
huì yánzhòng wūrăn chéngshì huánjìng,
 
而且容易传播疾病, к тому же легко распространить болезни,
érqiě róngyì chuánbō jíbìng,  
威胁人类的健康和生命。 угроза человеческому здоровью и жизни.
wēixié rénlèi de jiànkāng hé shēngmìng。  
 

00:23

我倒觉得没那么严重,

Я же думаю нет такой опасности,

wŏ dào juéde méi nàme yánzhòng,  
只要加强管理, только надо усилить администрирование,
zhĭyào jiāqiáng guănlĭ,  
注意环保, уделять внимание защите окружающей среды
zhùyì huánbào,  
宠物的污染问题
应该可以解决。
Питомцев загрязнения вопрос
должно быть можно разрешить.
chǒngwù de wūrăn wèntí
yīnggāi kěyĭ jiějué。
 
至于传播疾病, Что касается распространения болезней,
zhìyú chuánbō jíbìng,  
只要定期
给宠物注射疫苗,
Только надо назначить срок
/давать/ питомцам делать инъекцию вакцины,
zhĭyào dìngqī
gěi chǒngwù zhùshè yìmiáo,
 
平时注意清洁, обычно/всегда заботиться о чистоте,
píngshí zhùyì qīngjié,  

一旦被宠物抓伤
或者咬伤及时处理,

Однажды /пассив/ питомцами схвачен когтями
либо покусан   - своевременно решить проблему.
yīdàn bèi chǒngwù zhuāshāng
huòzhě yăoshāng jíshí chŭlĭ,
 
养宠物
不仅不会威胁
人类的安全,
Держать животных -
не только нет/маловероятно угрозы
человечества безопасности,
yăng chǒngwù
bùjĭn bùhuì wēixié
rénlèi de ānquán,
 
反而对健康有好处。 напротив, для здоровья преимущество.
făn’ér duì jiànkāng yŏu hăochu。  
有研究表明, Есть исследования доказательства,
yŏu yánjiū biăomíng,  
养宠物可以调节情绪, держать животных - может регулировать настроение,
yăng chǒngwù kěyĭ tiáojié qíngxù,  
对心脏病
和一些慢性病
有治疗作用,
для сердечных болезней
и некоторых хронических болезней
- лечения эффект,
duì xīnzàngbìng
hé yīxiē man4xing4bing4
yŏu zhìliáo zuòyòng,
 
常和宠物接触
还有助于防止
儿童患过敏症,

Постоянно с животными соприкасаться
также способствует предотвращению
детских болезней аллергией.

cháng hé chǒngwù jiēchù
hái yŏuzhùyú fángzhĭ
értóng huàn guò-mĭn-zhēng,
 
增强孩子的抵抗力呢。 Укрепляет детский иммунитет.
zēngqiáng háizi de dǐkànglì ne。  

汉语 : hànyŭ

 

即使这样,

Даже если так,

jíshĭ zhèyàng,  
现在养宠物的开销也不小, сейчас содержания питомцев расходы не маленькие,
xiànzài yăng chǒngwù de kāixiao yě bùxiăo,  
给宠物办证, для питомцев делать свидетельства,
gěi chǒngwù bàn zhèng,  
看病,买饲料
就要花上一大笔钱,
лечить/к врачу водить, покупать корм
именно надо тратить большой фонд/сумму.
kànbìng, măi sìliào
jiu4 yao4 huāshàng yī dà bǐqián,
 
现在还流行给宠物
做保健,
Сейчас также можно /давать/ животным
делать "охрану здоровья",
xiànzài hái liúxíng gěi chǒngwù
zuò băojiàn,
 
美容甚至“征婚”, косметику, и даже "сертификат бракосочетания",
měróng shènzhì “zhēng hūn”,  
更有些人
为了赶时髦,
более того, некоторые
в погоне за модой
gèng yǒuxiērén
wèile găn shímáo,
 
特意花重金
购买从国外引进的
名贵品种,
специально тратят большую сумму денег
покупают дополнительно заграничные ввезённые
редкие породы,
te4yi4 huā zhong4-jīn
gòumăi cóng guówài yĭnjìn de
míngguì pĭnzhŏng,
 
这不是增加
家庭的经济负担吗?

Это не увеличивает ли
домашней/внутренней экономики бремя?

zhè bùshì zēngjiā
jia1ting2de5 jīngjì fùdān ma?
 
而且宠物每年
消耗大量的
食物和资金,

Притом, питомцы каждый год
расходуют огромное количество
еды и капитала,

érqiě chǒngwù měinián
xiāohào dàliàng de
shíwù hé zījīn,
 
城市里每年
用于养狗的
钱就可以养活
Города внутри каждый год
используемые/расходуемые владельцами собак
деньги /именно/ можно прокормить
chéngshì lĭ měinián
yòngyú yăng gŏu de
qián jiù kěyĭ yănghuo
 
我们国家大量的
贫困人口,
нашей страны большое количество
бедного населения.
wŏmen guójiā dàliàng de
pínkùn rénkŏu,
 
这也太不合
情理了吧。
Это также такое не соответствие
здравому смыслу.
zhè yě tài bùhé
qínglĭ le ba。
 
 

01:34

可是“宠物经济”的
市场潜力巨大,

Однако "питомцев экономики"
рынок потенциально огромный,

kěshì “chǒngwù jīngjì” de
shìchăng qiánlì jùdà,
 
宠物医院,
宠物用品商店,
宠物美容中心,
животных госпитали,
для животных предметов магазин,
животных косметические центры,
chǒngwù yīyuàn,
chǒngwù yòngpĭn shāngdiàn,
chǒngwù měróng zhōngxīn,
 

宠物婚姻介绍所,

животных женитьбы агентство,
chǒngwù hūnyīn jièshào-suŏ,  
这些和宠物相关的产业
能给大批的人
提供就业的机会,

Эти и [другие] с животными связанная индустрии
 могут /дать/ большому количеству людей
предоставить занятости/работы возможность,

zhèxiē hé chǒngwù xiāngguān de chănyè
néng gěi dàpī de rén
tígōng jiùyè de jīhuì,
 
不是也很好吗? это не прекрасно ли?
bùshì yě hěnhǎo ma?  
   
那你觉不觉得
养宠物会影响
人与人之间的感情?

Тогда ты не думаешь ли,
держать питомцев может повлиять
на межчеловеческих взаимоотношений чувства?

nà nĭ juébùjuéde
yăng chǒngwù huì yĭngxiăng
rén-yŭ-rén-zhījiān de gănqíng?

 
现在人们把越来越多的
感情投入到宠物的身上,

Сейчас, люди /помещают/ чем дальше тем больше
чувств вкладывают в питомцев (собственное) тело,

xiànzài rénmen bă yuèláiyuèduō de
gănqíng tóurù dào chǒngwù de shēnshang,
 
有些甚至
已经到了忽略
身边的朋友
некоторые, вплоть до того,
уже даже игнорируют
вокруг себя ("тела сторона") друзей
yŏuxiē shènzhì
yĭjīng dàole hūlüè
shēnbiān de péngyou
 
和亲人的地步, и родных состояние/положение,
hé qīnrén de dìbù,  
这样下去怎么行呢? такое состояние как вытерпеть (идёт ли такое)?
zhèyàng xiàqu zěnme xíng ne?  
   
虽然你说的情况确实存在, Хотя тобой говоримая обстановка вправду существует,
suīrán nĭ shuō de qíngkuàng quèshí cúnzài,  
可是家庭成员
通过共同喂养宠物
однако семьи члены
прошли совместное кормление питомцев
kěshì jiātíng chéngyuán
tōngguò gòngtóng wèiyăng chǒngwù
 
而增进情感
交流的也不少。
и укрепили чувства
обменялись также не мало.
ér zēngjìn qínggăn
jiāoliú de yě bù shăo。
 
奇怪,你怎么对养宠物
有这么大的意见呢?
Странно, ты почему к содержанию питомцев
имеешь такое большое "отношение"/противоречие?
qíguài, nĭ zěnme duì yăng chǒngwù
yŏu zhème dà de yìjian ne?
 
   
因为邻居家的狗
已经吵得我三天
没睡好啦。

Потому что соседа по дому собака
уже шумит мне три дня
не заснуть, а!

yīnwèi línjū jiā de gŏu
yĭjīng chăo de wŏ sāntiān
méi shuì-hăo lā。

 


В избранное