* * *
Дорогие Читатели!
Третья часть Новой Рубрики нашего блога "Английский,
Французский и Русский в ансамбле":
http://at-english.ru/blog/chast-3
Жду Вас в БЛОГЕ!
Добавим Французский!
Perfect (or full) rhyme :
"part - hart", "believe - conceive", "might - right", "needless –
heedless"
and
a rhyme between two words that are pronounced the same although
differing in meaning, as in bough - bow
The moon
Is the
moon tired?
She looks
so pale
Within her misty veil;
She scales
the sky from east to west,
And taken
no rest.
Before the coming of the night
The moon
shows
papery white;
Before the dawning of the day
She
fades away.
*
misty - туманный
veil - вуаль
scale - взвешивать
show – демонстрировать, показывать
papery – как бумага
fade – исчезать, растворяться
Попытка перевода:
1. Споём первые две строчки на собственный мотив или простучим
ритм рукой по столу, читая стихотворение вслух.
Ритм вашего перевода должен полностью соответствовать ритму
подлинника.
2. Значения всех слов должны быть абсолютно понятны.
3. Читайте по-английски вслух медленно и ритмично до тех пор,
пока живая картинка не возникнет у вас перед глазами.
4. А теперь укладывайте русские слова в рамки этого ритма.
5. Если вся предварительная работа проделана правильно, слова
и рифмы находятся и укладываются в стихотворные строчки сами.
(таинственная работа мозга.) Не получится сразу, оставьте на
время, а потом вернитесь.
Желаю Вам успеха!
Рекомендуем:
Новый разговорный блиц-тренинг "Up The
Icy Hill!"
Вся программа построена на диалогах,
в которые Вам
"волей-неволей" придется вступать.
Освоение иностранного языка сродни подъему на сколький ледяной
склон -
чуть остановишься, и тут же скатишься назад.
Поэтому, если Вы серьез решили освоить английский язык,
заниматься надо регулярно.
ЧТО ВЫ БУДЕТЕ ТРЕНИРОВАТЬ,
чему уделите ОСОБОЕ ВНИМАНИЕ
в процессе занятий по программе "Up The Icy Hill!":
- чтобы вступать в полноценное общение,
Вам необходимо, как минимум,
ПОНИМАТЬ, что Вам говорят.
Поэтому Ежедневно и Особенно
Тщательно
Вы будете учиться распознавать
английскую речь на слух;
- вторым условием адекватного общения
будет Ваше умение адекватно отвечать,
используя уместные разговорные
конструкции;
- Кроме того, мы придаём большое значение
УМЕНИЮ в момент речи держать в уме
нить разговора,
а не разрозненных отрывков и фраз,
которые удалось ухватить.