Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Английский с Лингвоманом

  Все выпуски  

Английский язык. Пополняем словарный запас. The Five Orange Pips (9) : Conclusion


Информационный Канал Subscribe.Ru


Метод чтения
Алексея ВИНИДИКТОВА
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК.
Пополняем словарный запас.

The Adventures of Sherlock Holmes by Arthur Conan Doyle

Adventure V. The Five Orange Pips

(Артур Конан Дойль. Приключения Шерлока Холмса. Пять зернышек апельсина)

Оригинальная версия

Версия с подсказками[T]

Шрифт для транскрипции

 

Adventure V. The Five Orange Pips (9)[T]

All day I was engaged in my professional work, and it was late in the evening before I returned to Baker Street. Sherlock Holmes had not come back yet. It was nearly ten o'clock before he entered, looking pale and worn. He walked up to the sideboard, and tearing a piece from the loaf he devoured it voraciously, washing it down with a long draught of water.

"You are hungry," I remarked.

"Starving. It had escaped my memory. I have had nothing since breakfast."

"Nothing?"

"Not a bite. I had no time to think of it."

"And how have you succeeded?"

"Well."

"You have a clew?"

"I have them in the hollow of my hand. Young Openshaw shall not long remain unavenged. Why, Watson, let us put their own devilish trade-mark upon them. It is well thought of!"

"What do you mean?"

He took an orange from the cupboard, and tearing it to pieces he squeezed out the pips upon the table. Of these he took five and thrust them into an envelope. On the inside of the flap he wrote "S. H. for J. 0." Then he sealed it and addressed it to "Captain James Calhoun, Bark Lone Star, Savannah, Georgia."

"That will await him when he enters port," said he, chuckling. "It may give him a sleepless night. He will find it as sure a precursor of his fate as Openshaw did before him."

"And who is this Captain Calhoun?"

"The leader of the gang. I shall have the others, but he first."

"How did you trace it, then?"

He took a large sheet of paper from his pocket, all covered with dates and names.

"I have spent the whole day," said he, "over Lloyd's registers and files of the old papers, following the future career of every vessel which touched at Pondicherry in January and February in '83. There were thirty-six ships of fair tonnage which were reported there during those months. Of these, one, the Lone Star, instantly attracted my attention, since, although it was reported as having cleared from London, the name is that which is given to one of the states of the Union."

"Texas, I think."

"I was not and am not sure which; but I knew that the ship must have an American origin."

"What then?"

"I searched the Dundee records, and when I found that the bark Lone Star was there in January, '85, my suspicion became a certainty. I then inquired as to the vessels which lay at present in the port of London."

"Yes?"

"The Lone Star had arrived here last week. I went down to the Albert Dock and found that she had been taken down the river by the early tide this morning, homeward bound to Savannah. I wired to Gravesend and learned that she had passed some time ago, and as the wind is easterly I have no doubt that she is now past the Goodwins and not very far from the Isle of Wight."

"What will you do, then?"

"Oh, I have my hand upon him. He and the two mates, are as I learn, the only native-born Americans in the ship. The others are Finns and Germans. I know, also, that they were all three away from the ship last night. I had it from the stevedore who has been loading their cargo. By the time that their sailing-ship reaches Savannah the mail-boat will have carried this letter, and the cable will have informed the police of Savannah that these three gentlemen are badly wanted here upon a charge of murder."

There is ever a flaw, however, in the best laid of human plans, and the murderers of John Openshaw were never to receive the orange pips which would show them that another, as cunning and as resolute as themselves, was upon their track. Very long and very severe were the equinoctial gales that year. We waited long for news of the Lone Star of Savannah, but none ever reached us. We did at last hear that somewhere far out in the Atlantic a shattered stern-post of the boat was seen swinging in the trough of a wave, with the letters "L. S." carved upon it, and that is all which we shall ever know of the fate of the Lone Star.


Adventure V. The Five Orange Pips (9) (с подсказками)

All day I was engaged [In'geIGd] (занят) in my professional work, and it was late in the evening before I returned to Baker Street. Sherlock Holmes had not come back yet. It was nearly ten o'clock before he entered, looking pale [peIl] (бледный) and worn. He walked up to the sideboard ['saIdbLd] (буфет), and tearing ['teqrIN] (отломив) a piece from the loaf [lquf] (булка) he devoured [dI'vauqd] (проглотил) it voraciously [vq'reISqsli] жадностью), washing it down with a long draught [dra:ft] (глоток) of water.

"You are hungry," I remarked [rI'mRkt] (заметил).

"Starving ['stRvIN] (умираю от голода). It had escaped my memory. I have had nothing since breakfast."

"Nothing?"

"Not a bite [baIt] (ни крошки). I had no time to think of it."

"And how have you succeeded?"

"Well."

"You have a clew [klu:] (ниточка)?"

"I have them in the hollow ['hPlqu] (ложбина) of my hand. Young Openshaw shall not long remain unavenged ['Anq'venGd] (не отомщен). Why, Watson, let us put their own devilish ['dev(q)lIS] (дьявольская) trade-mark ['treId-mRk] (метка) upon them. It is well thought of!"

"What do you mean?"

He took an orange from the cupboard ['kAbqd] (буфет), and tearing ['teqrIN] (разломив) it to pieces he squeezed [skwJzd] out (выдавил) the pips [pIps] (зернышки) upon the table. Of these he took five and thrust [TrAst] (положил) them into an envelope ['envqlqup] (конверт). On the inside of the flap [flxp] (отворот, клапан) he wrote "S. H. for J. 0." Then he sealed [sJld] (заклеил) it and addressed it to "Captain ['kxptIn] James Calhoun, Bark [bR:k] (судно) Lone Star, Savannah [sq'vxnq] (Саванна), Georgia ['GLGq] (Джорджия)."

"That will await [q'weIt] (будет ждать) him when he enters port," said he, chuckling ['CAklIN] (тихо смеясь). "It may give him a sleepless ['slJplqs] (бессонная) night. He will find it as sure a precursor [prI'kE:sq] (предвестник) of his fate [feIt] (судьба) as Openshaw did before him."

"And who is this Captain ['kxptIn] Calhoun?"

"The leader of the gang [gxN] (банда). I shall have the others, but he first."

"How did you trace [treIs] (выследили) it, then?"

He took a large sheet of paper from his pocket, all covered with dates and names.

"I have spent the whole day," said he, "over Lloyd's registers ['reGIstqz] (журнал) and files of the old papers, following the future career of every vessel ['vesl] (судна) which touched at Pondicherry in January and February in '83. There were thirty-six ships of fair tonnage ['tAnIG] (грузоподъемность) which were reported there during those months. Of these, one, the Lone Star, instantly ['Instqntli] (тот час) attracted my attention, since, although it was reported as having cleared from London, the name is that which is given to one of the states of the Union."

"Texas ['teksqs], I think."

"I was not and am not sure which; but I knew that the ship must have an American [q'merIkqn] (Американское) origin."

"What then?"

"I searched the Dundee records, and when I found that the bark [bR:k] Lone Star was there in January, '85, my suspicion [sq'spIS(q)n] (подозрение) became a certainty ['sE:tnti] (уверенность). I then inquired [In'kwaIqd] (запросил) as to the vessels ['ves(q)lz] (судна) which lay at present in the port of London."

"Yes?"

"The Lone Star had arrived here last week. I went down to the Albert ['xlbqt] Dock and found that she had been taken down the river by the early tide [taId] (прилив) this morning, homeward ['hqumwqd] (домой) bound to Savannah [sq'vxnq]. I wired [waIqd] (телеграфировал) to Gravesend and learned that she had passed some time ago, and as the wind is easterly ['Jstqli] (восточный) I have no doubt that she is now past the Goodwins ['gudwInz] (Гудвинз) and not very far from the Isle [aIl] (остров) of Wight [waIt]."

"What will you do, then?"

"Oh [qu], I have my hand upon him. He and the two mates [meIts] (матросы), are as I learn, the only native-born ['neItIv-bLn] (коренные) Americans in the ship. The others are Finns and Germans. I know, also, that they were all three away from the ship last night. I had it from the stevedore ['stJvqdL] (грузчик) who has been loading ['lqudIN] (грузил) their cargo ['kRgqu] (груз). By the time that their sailing ['seIlIN]-ship (парусник)reaches Savannah [sq'vxnq] the mail-boat ['meIlbqut] (почтовое судно) will have carried this letter, and the cable ['keIbl] (телеграмма) will have informed the police of Savannah [sq'vxnq] that these three gentlemen are badly ['bxdlI] (чрезвычайно) wanted here upon a charge of murder (обвинение в убийстве)."

There is ever a flaw [flL] (изъян), however, in the best laid of human plans, and the murderers ['mE:dqrqz] (убийцы) of John Openshaw were never to receive the orange pips [pIps] (зернышки) which would show them that another, as cunning ['kAnIN] (хитрый) and as resolute ['rezqlHt] (решительный) as themselves, was upon their track. Very long and very severe were the equinoctial ["JkwI'nPkSql] (равноденственные) gales [geIlz] (штормы) that year. We waited long for news of the Lone Star of Savannah [sq'vxnq], but none ever reached us. We did at last hear that somewhere far out in the Atlantic [qt'lxntIk] a shattered ['Sxtqd] (разбитый) stern-post ['stE:npqust] (ахтер-штевень - корабельная снасть) of the boat was seen swinging ['swININ] (качающийся) in the trough [trPf] (подошва) of a wave, with the letters "L. S." carved [kRvd] (вырезанные) upon it, and that is all which we shall ever know of the fate [feIt] (судьба) of the Lone Star.

The END.

Обработка Марины Горчаковой <mar_go at tamkon dot ru> при технической поддержке Алексея Винидиктова


Программу с автоматической установкой шрифта PhoneticTM для отображения транскрипции можно скачать отсюда: www.vinidiktov.ru/d/fonts/phontm-setup.exe


Другие наши рассылки на Subscribe.Ru
Иностранные языки - самостоятельно
Английский для начинающих
Английский язык. Пополняем словарный запас.
Английский язык через любимые фильмы
Нескучный испанский


Наши партнёры

English Online
Интернет-Репетиторство, Бюро Переводов и многое другое...

FLUENT ENGLISH Educational Project
Учебный проект для начинающих, продолжающих, закрепляющих и даже развлекающихся. Каждый выпуск наших рассылок - небольшой, но качественный вклад в вашу копилку английских знаний и умений. На сайте проекта вы найдете полный архив выпусков, тесты, обучающие программы, литературу на английском и много другой полезной информации. Работает дискуссионная группа, есть специализированный магазин.

Всего вам Cветлого,
Алексей Винидиктов
engwords@vinidiktov.ru


RB2 Network RB2 Network

http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу


В избранное