Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Китай планирует провести Олимпийские игры среди роботов в 2010 году


China plans for humanoid Olympics
Китай планирует провести Олимпийские игры
http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/8346185.stm

China is planning to hold a robot Olympics in 2010.

The international event will be held in the city of Harbin and will see robots take part in 16 different events.

Китай планирует провести Олимпийские игры среди роботов в 2010 году.

Это международное мероприятие будет проведено в городе Харбине, и в нём [мы] увидим роботов, принимающих участие в соревнованиях по 16-ти видам спорта.

Robots will be able to compete in familiar Olympic sports such as athletics as well as those more suited to machines such as cleaning. Роботы смогут посоревноваться в знакомых олимпийских видах спорта, таких как легкая атлетика, а также в таких, какие больше подходят для роботов, вроде уборки помещения.
Entry to the competition will be restricted to robots resembling humans. They must possess two arms and legs. Wheels are banned. Список участников этого соревнование будет ограничен роботам, похожими на людей. Они должны обладать двумя руками и [двумя] ногами. Колёса у [участвующих роботов] запрещены.
The organisers of the games expect from more than 100 universities from around the world to send competitors to the event. Организаторы этих игр ожидают, что более чем от ста университетов мира будут присланы соперники [участники соревнований] на эти [игры].
Harbin has been picked as the venue because the city's Institute of Technology is the home of a robot football research group that manages a very successful team of soccer playing humanoids. Харбин был выбран в качестве места проведения [этих соревнований], потому что Технический институт города является родным местом исследовательской группы [учёных, занимающихся] футбол-роботами, которая [тренирует] очень успешную команду гуманоидов, играющих в футбол.
Professor Hong Rongbing, from the Harbin Institute of Technology, said the idea of the competition was to drive innovation and produce robots that are more flexible and helpful. Профессор Хонг Ронгбинг из Харбинского технического института сказал, что идея этого соревнования заключается в том, чтобы побудить [стимулировать] инновации и создавать роботы, которые являются более [функционально] гибкими и полезными.
No specific date has been set for the games as its organisers are still rounding up sponsors to help pay for it. Для этих игр не была установлена никакая определенная дата, поскольку её организаторы до сих пор ищут спонсоров, чтобы [они] помогли оплатить [проведение этих соревнований].
The Chinese event will face competition from the RoboGames that also stages sports events for robots. The 2010 RoboGames will take in California in April. Эти китайские игры столкнутся с конкуренцией соревнований под названием RoboGames, которые также организуют спортивные состязания для роботов. Игры RoboGames в 2010 году пройдут в апреле, в штате Калифорния.
The Harbin robot games will be one among an increasingly crowded calendar for robot sports and other competitive events. One event, Roboexotica, is for robots that can mix cocktails, light cigarettes and chat with bar patrons. Харбинские спортивные игры роботов будут одним [из соревнований] среди всё более и более насыщенного календаря спортивных и других состязательных мероприятий для роботов. Одно состязание под названием Робоэкзотика проводится для роботов, которые могут смешивать коктейли, давать прикурить сигареты и болтать с завсегдатаями бара.
Robots already have their own world cup. The 2009 competition saw entries from 400 teams that hailed from 35 separate nations. The 2010 event will be held in June in Singapore. A rival event is run by the Federation of International Robot-Soccer Associations. У роботов уже есть их собственный [чемпионат мира по футболу]. В 2009 году в списке участников соревнований было 400 команд, которые представляли 35 отдельных стран. Чемпионат 2010 года будет проведён в июне в Сингапуре. Это одно из конкурирующих соревнований проводится Федерацией международных ассоциаций футбольных роботов.

BBC, Page last updated at 10:50 GMT, Friday, 6 November 2009

http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/8346185.stm
1. humanoid robot - гуманоид (человекоподобный робот).
2. to hold - вести, проводить (какие-либо мероприятия).
3. event - событие; происшествие, случай; мероприятие (приём, встреча); спорт. соревнование по определенному виду спорта; этап (в соревновании).
4. Olympic sports - олимпийские виды спорта.
5. athletics - спорт. атлетика; занятия спортом; легкая атлетика (включает бег, метание, многоборье и прыжки).
6. cleaning - чистка; уборка; очистка .
7. restrict - ограничивать.
8. entry - зд. список участников (состязания, конкурса и т. п.) ; заявка на участие.
9. resemble - походить, иметь сходство.
10. competitor - конкурент; противник, соперник.
11. venue - место проведения (мероприятия, встречи).
12. technology - техника; технические и прикладные науки; технология.
13. are still rounding up sponsors - до сих пор ищут спонсоров.
14. crowded calendar - насыщенный календарь (насыщенный график каких-либо мероприятий); crowded - насыщенный, наполненный, полный (происшествиями, событиями).
15. stage - организовывать, устраивать (что-л., с целью произвести впечатление, оказать воздействие и т. д.).
16. patron - эк. постоянный покупатель.
17. that hailed from 35 separate nations - которые представляли 35 стран; идиом. Where do you hail from? - Откуда вы родом?

Содержание №12 за 2009 год:
 

1.              Berlin remembers fall of the Wall    (BBC)
Берлин вспоминает падение Стены

2.              US launches “Twin Towers” warship  (BBC)
Соединённые Штаты вводят в строй военный корабльTwin Towers” [Башни-близнецы]

3.              Mid-ocean pirate attack on tanker  (BBC)
Пиратское нападение на танкер посреди океана [в открытом океане]

4.              Drones scour the sea for pirates  (BBC)
Беспилотные самолёты скрупулёзно ищут в море пиратов

5.              Words and Their Stories. Слова и их истории   (VOA)

6.              Castros sisterspied for CIA”  (BBC)
Сестра Фиделя Кастро “шпионила для ЦРУ”

7.              Food production “must rise 70%”  (BBC)
Производство продуктов питания “должно возрасти на 70%”

8.              Smart spectaclesaid translation  (BBC)
Умные очки помогают в переводе с одного языка на другой

9.              “Distracted” pilots fail to land  (BBC)
“Отвлёкшиеся” пилоты не смогли посадить самолёт вовремя

10.          Dinosaur prints found in France  (BBC)
В Европе найдены следы динозавра

11.          Woman passes 950th driving test  (BBC)
Женщина проходит тест на получение водительских прав с 950-ой попытки

12.          Cowboys of the Wild West live on  (BBC)
Ковбои Дикого Запада продолжают жить

13.          AMERICAN MOSAIC (VOA)

14.          WHAT IS THE AMERICAN DREAM?
ЧТО ТАКОЕ АМЕРИКАНСКАЯ МЕЧТА?

15.          China plans for humanoid Olympics  (BBC)
Китай планирует провести Олимпийские игры гуманоидов

ЕЩЁ СТАТЬИ С САЙТА

High Tech and Higher Ed
Передовые технологии и высшее образование
 
Birds and Planes Get Icy Wings
Обледенение крыльев у птиц и самолетов
 
Byte counters
Счетчики байтов
 
FBI Investigates Cyber Attacks
ФБР расследует Кибер-Атаки
 
IMF reveals its financial secrets
ИМФ раскрывает свои финансовые секреты
 
Companies join forces in in-vehicle
Компании объединяют усилия в создании предприятия
 
The Slave and the Lion
Раб и лев
 
Study Sees Possible China Nuclear Buildup
Результаты исследования указывают на возможные ядерные приготовления в Китае
 
Hiring Teachers Who Will Make a Difference
Наем на работу учителей, которые будут воспитывать личностей


В избранное