Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

The spies watching while you type


Информационный Канал Subscribe.Ru

THE ENGLISH-RUSSIAN WORLD
АНГЛО-РУССКИЙ МИР

Вы можете прочитать все наши номера
в формате PDF с 1999 по 2005 годы обращайтесь по е-mail - erw@list.ru
Образец наших номеров  можно скачать по адресу:  N25а.pdf (668Kb)

Паспорт рассылки - http://subscribe.ru/catalog/job.lang.engrusworld
Грамматика английского языка - http://www.erw.uln.ru/old/grammar/grammar.htm
Сайт газеты - 
WWW.ERW.ULN.RU
Советы, вопросы, пожелания:  erw@list.ru

The spies watching while you type
Шпионы внимательно следят за вами, пока вы работаете на клавиатуре компьютера
Source:
http://news.bbc.co.uk/1/hi/technology/4358287.stm

Hi-tech thieves targeted the Sumitomo Mitsui bank Воры, использовавшие высокие технологии, целились в банк Sumitomo Mitsui (об попытке ограбления читайте  №5 (42) газеты)
The computer criminals who tried to steal money from Sumitomo Mitsui bank used a tried and tested technique to gather confidential data from the financial institution. Компьютерные преступники, которые пробовали украсть деньги из банка Sumitomo Mitsui, использовали испытанный и проверенный способ для сбора конфиденциальных данных из финансового учреждения.
As its name implies keylogging is all about recording every key that someone presses when using their computer. Как можно сделать вывод из названия, кейлоггинг - это все, что связано с записью [фиксацией] каждой клавиши, которую нажимает кто-нибудь [на клавиатуре], когда использует компьютер.
It is a great way to discover confidential information such as login names, passwords and answers to security questions that people use to get access to online bank accounts, corporate systems and websites. Это является прекрасным способом раскрытия [обнаружения] конфиденциальной информации, такой как регистрационное имя, сообщаемое пользователем при входе в систему, пароли и ответы на вопросы безопасности [проверочные вопросы], которыми люди пользуются, чтобы получить доступ к онлайновым счетам банка, корпоративным системам и сайтам в Интернете.
Spot and stop Обнаружить и остановить
Keylogging has been around almost as long as computer keyboards, and it has been used by some programmers to help debug code they have written. Кейлоггинг был известен почти столько же [времени], сколько существуют клавиатуры компьютера, и он использовался некоторыми программистами, чтобы облегчить отладку написанных ими программ.
Some firms use keylogging software to monitor staff productivity and some parents use it to keep an eye on what their kids do with the home PC. Некоторые фирмы используют программное обеспечение, регистрирующее нажатие клавиш, чтобы отслеживать производительность работы сотрудников, а некоторые родители используют его, чтобы следить за тем, что их дети делают на домашнем персональном компьютере.
More recently many computer viruses, such as Mydoom.J, Bugbear.K and Gaobot have keylogging programs built-in that try to gather personal details from the machines they infect. Ранее [обнаруженные] многие компьютерные вирусы, такие как Mydoom. J, Bugbear.K и Gaobot, обладают встроенными в них программами кейлоггинга, которые пытаются собрать личные [данные, о хозяине] зараженного ими компьютера.
More recently keylogging has been turning up in so-called spyware programs created by computer criminals to steal information that can be used to carry out identity theft or to empty bank accounts. Еще раньше кейлоггинг появился в так называемых программах-шпионах, созданных компьютерными преступниками, чтобы красть информацию, которая может использоваться для выполнения 'идентификационного воровства', иначе опустошения банковских счетов, [используя ворованные идентификационные данные владельцев банковских счетов].
Spyware bearing keyloggerscan infect a Windows PC if it is used to visit the wrong website. Программы-шпионы несущие [содержащие] килоггеры могут инфицировать [заразить] персональный компьютер с операционной системой Windows, если он используется для посещения неправильных [нечестных, зараженных или генерирующих шпионов] сайтов в Интернете.
Anti-spyware firm Webroot reports that 15% of the machines it tested for malicious programs have keyloggerson them. On average, it claims, PCs in firms have almost 18 unwanted pieces of software on them - mainly spyware and adware. Фирма Webroot, занимающаяся борьбой с программами шпионами, сообщает, что 15% машин [персональных компьютеров], которые она проверяла на [наличие] "злонамеренных" программ, имели [были заражены] килоггерами. В среднем, заявляет она [эта организация], персональные компьютеры в фирмах имеют почти 18 нежелательных частей программного обеспечения в них - главным образом программы-шпионы и программы принудительной рекламы.
KEYLOGGING VIRUSES - Mydoom.J, Mydoom.L, Mipsiv, Zins, Zins.B, PWSteal.Formglieder, PWSteal.Navu, Tofger, Stawin, Gaobot, Bugbear.K, Cmjspy, Cmjspy.B Кейлогинг-вирусы
There are also hardware keyloggersthat plug into a port on a PC and record everything that is done to that machine while the device is in place. Имеются также аппаратные килоггеры, которые вставляются в разъем порта на персональном компьютере и записывают все, что делается на машине, пока устройство находится в том месте [в разъеме порта].
With both software and hardware keyloggers the hard part is getting the data back to those that want to use it for criminal purposes. Как для программных, так и аппаратных килоггеров трудной частью является получение [накопленных] данных теми [лицами], которые хотят использовать их для преступных целей.
"A criminal could one day turn up as a cleaner, having gone through the extensive vetting process, and put one on a PC," said James Kay, chief technology officer at security firm Blackspider. "Преступник может однажды появиться как уборщик, пройдя обширный процесс проверки, и поместить [записать программу килоггер] в персональный компьютер", - сказал Джеймс Кей, ведущий технический служащий при фирме Blackspider [Черный паук], занимающейся вопросами безопасности.
"The next day they could go and retrieve it," he said. "На следующий день они могут придти и вынуть [забрать] его", - сказал он.
The gang could also have written a virus containing a keylogger specifically to target the bank, said Mr Kay. Преступная группа могла также написать [создать] вирус, содержащий килоггер, конкретно нацеленный на данный банк, сказал м-р Кей.
As many firms worry most about viruses that hit thousands of machines, ones that appear in low numbers might go un-noticed. Поскольку многие фирмы беспокоятся больше всего [о защите от вирусов], которые поражают тысячи машин, то те, что появляются в небольшом количестве [т. е нацелены на узкий, интересующий злоумышленников, круг машин], могли бы пройти [проскочить] незамеченными.
"We're seeing low volume viruses that never get picked up by the anti-virus firms," said Mr Kay. "Even though we know it is malicious." "Мы наблюдаем [обнаруживаем] малотиражные вирусы, которые никогда не выявляются анти-вирусными фирмами", - сказал м-р Кей. "Тем не менее, мы знаем, что они злонамеренные [созданы для причинения вреда]".
Dedicated gang Специально организованная банда
Phil Robinson, chief technology officer at security firm IRM Plc, said it was unlikely that the criminals targeting Sumitomo used widely available spyware or viruses to get information about the bank's internal systems. Фил Робинсон, главный технический служащий [специалист, работающий] в фирме IRM Plc, занимающейся вопросами безопасности, сказал, что маловероятно то, что преступники, [ставившие своей] целью [электронное ограбление банка] Sumitomo, использовали широко доступные [известные] спайверы или вирусы-шпионы, чтобы получить информацию о внутренних системах банка.
Hardware keyloggersplug straight into a computer Аппаратные килоггеры вставляются прямо в компьютер
"It looks like a more dedicated, professional attack on the bank," he said. "Это выглядит больше как специально посвященная [направленная], профессиональная [электронная] атака на банк", - сказал он.
Any spyware program or computer virus containing a keylogger would more than likely be found by corporate security systems and any attempt to spirit information out would be stopped by gateways or firewalls. Любая программа-шпион или компьютерный [программный] вирус, содержащий килоггер был бы более, чем вероятно, найден [обнаружен корпоративными] общими системами безопасности и любая попытка тайного похищения информации, будет остановлена межсетевыми переходами [интерфейсами] или аппаратно-программными средствами межсетевой защиты.
There was also little chance that a random attack using spyware would get on to the desktops of the key people who oversee the bank's network. Также имелся [существовал] небольшой [незначительный] шанс, что случайная атака, использующая спайвер, доберется до рабочих столов ключевых людей [главных специалистов], которые наблюдают за [компьютерной] сетью банка.
Mr Robinson said it sounded like the attack was targeted against a few key individuals in the bank who had access to the core mainframe computers. М-р Робинсон сказал, что эта атака была похожа на атаку, нацеленную против [на] нескольких ключевых индивидуумов [персон] этого банка, которые обладают доступом к центральным основным компьютерам банка.
He speculated that the criminals had inside information about who to target. Он сделал предположение, что преступники обладали внутренней информацией [полученной из самого банка], относительно тех, на кого нацелиться.
While mainframe systems are relatively difficult to attack, many people now get access to them using a Windows PC. The security of Microsoft's Windows is notoriously lax and any attack on that would be more likely to succeed, said Mr Robinson. Несмотря на то, что системы главных, центральных ЭВМ относительно трудны для нападения [для проникновения в них], многие люди в настоящее время получают доступ к ним, используя персональные компьютеры с операционной системой Windows. Безопасность [защищенность операционной системы] Windows компании Microsoft пресловуто слаба, и любая атака на нее, более вероятно [могла оказаться] успешной, сказал м-р Робинсон.
"One way into that is to identify the system administrator and target that Windows desktop," he said. "The security on the administrator's machine may not be as strong as the mainframe." "Один из способов сделать это, заключается в [получении] идентификационных [данных] системного администратора и нацелиться на этот [на его электронный] рабочий стол операционной системы Windows", - сказал он. "[Меры] безопасности на машине администратора могут быть не столь строгими, как на центральной ЭВМ".
Mr Robinson said IRM staff had come across small, custom-created keylogging programs in the past. М-р Робинсон сказал, что сотрудникам фирмы в прошлом [пришлось] столкнуться с небольшими [изготовленными, сделанными на заказ] программами кейлоггинга.
"We've done incident response and forensics for major banks and other financial institutions and found keyloggerswritten for that purpose rather than as part of spyware." "Мы выполняли [работы, связанные с] реакцией [на происходившие случаи] и [готовили судебную аргументацию] для крупных банков и других финансовых учреждений и обнаружили, что килоггеры написаны скорее для этой цели, чем как часть спайвера".
Often, he said, such keyloggers hide information on a corporate network in very obscure places such as printer spools to make the stolen data hard to spot. Часто, сказал он, такие килоггеры "прячут" информацию о корпоративной сети в очень "темных" местах, таких как буферные файлы принтера, чтобы сделать украденные данные трудными для обнаружения.

BBC, Thursday, 17 March, 2005

 
1. Hi-Tech - от  high technology - передовая технология; наукоемкая технология; передовая техника.
2. login - вход в систему; регистрационное имя (сообщаемое пользователем при входе в систему).
3. has been around - был общеизвестен.
4. to help debug code they have written - облегчить отладку написанных ими программ.
5. one - одно из знач. - употр. как  слово-заместитель, во избежание повторения ранее упомянутого существительного.
6. personal details - личные данные; досл. - личные подробности.
7. spyware - программы-шпионы.
8. identity theft - 'идентификационное воровство', иначе опустошение банковских счетов путем использования ворованных идентификационных данных владельцев банковских счетов
9. websites - страницы в Интернете или сайты в Интернете, вебсайт; досл. - web - паутина, site - место.
10. vetting - контрольный просмотр; data vetting - проверка информации.
11. gateway - ворота; межсетевой переход, межсетевой интерфейс.
12. firewall - брандмауэр (аппаратно-программные средства межсетевой защиты); досл.  - противопожарная стена.
13. to spirit information out - тайно похитить информацию; to spirit out - тайно похищать (обыкн. out, away, spirit off) (Возможно русское 'спереть' произошло отсюда, тема для исследования ); spirit - дух; духовное начало; душа.
14. sound - звучать, казаться, создавать впечатление.
15. core mainframe computers - центральные основные компьютеры.
16. speculate - размышлять, раздумывать, делать предположения (on, upon, as to, about).
17. the criminals had inside information - преступники обладали информацией, [полученной из самого банка].
18. notorious - пользующийся дурной славой; печально известный; пресловутый; отъявленный.
19. desktop - рабочий стол (экранная интерактивная среда с представленными на экране символами рабочих компонентов пользователя).
20. spools - буферные файлы; spool - катушка, бобина.
21. keyloggers - Keylogger software can record everything a users does. "Keylogger" is a program which could capture and store personal data, such as credit card numbers and passwords. A keylogger captures and stores all keystrokes typed, then transmits the results.

(C) The English-Russian World newspaper - WWW.ERW.ULN.RU

Читайте и слушайте:

В архиве выпусков: http://subscribe.ru/archive/job.lang.engrusworld/index.html Вы найдете:

Озвученные версии в формате MP3 (3,34 Mb каждая) 
по следующим адресам:

Wonders of the World, Part 1
Чудеса света, часть 1

ftp://8475.ftp.storage.akadns.net/mp3/voa/english/spec/spec2345a0825.mp3 (~3,34 мегабайт)

Wonders of the World, Part 2: Natural Wonders
Чудеса света. Часть 2 - Природные чудеса
ftp://8475.ftp.storage.akadns.net/mp3/voa/english/spec/spec2345a0901.mp3 (~3,34 мегабайт)

Wonders of the World, Part 3: Modern Wonders
Чудеса света. Часть 3 - Современные чудеса
ftp://8475.ftp.storage.akadns.net/mp3/voa/english/spec/spec2345a0908.mp3 (~3,34 мегабайт)

THE MAKING OF A NATION - Writing the Constitution, Part 1
Создание государства - Написание Конституции (1)
Озвученная версия в MP3 формате. Click here.
(~3,34 мегабайт)

THE MAKING OF A NATION - Writing the Constitution, Part 2
Создание государства - Написание Конституции (Часть - 2)
Озвученная версия в MP3 формате. Click here.
(~3,34 мегабайт)

THE MAKING OF A NATION - Writing the Constitution, Part 3
Создание государства - Написание Конституции (Часть - 3)
Озвученная версия в
MP3 формате. Click here.
(~3,34 мегабайт)

THE MAKING OF A NATION - Writing the Constitution, Part 4
Создание государства - Написание Конституции (Часть - 4)
Озвученная версия в MP3 формате. Click here.
(~3,34 мегабайт)

THE MAKING OF A NATION - Writing the Constitution, Part 5
Создание государства. Написание Конституции (Часть - 5)
Озвученная версия в MP3 формате. Click here.
(~3,34 мегабайт)

THE MAKING OF A NATION - Writing the Constitution, Part 6
СОЗДАНИЕ ГОСУДАРСТВА - Написание Конституции (Часть - 6)
Озвученная версия в MP3 формате. Click here.
(~3,34 мегабайт)

Мы будем очень признательны если Вы упомяните адрес нашего сайта ( WWW.ERW.ULN.RU
в своих публикациях и подпишите Ваших друзей на нашу рассылку. 
Просто введите e-mail Вашего друга и нажмите [ОК]:
Рассылки Subscribe.Ru
Новости газеты "Англо-Русский Мир"

Так выглядят наши номера в печатной версии
 
По вопросам подписки обращайтесь по е-mail - erw@list.ru

Подписка на газету "Англо-Русский Мир" 
может быть оформлена в любом почтовом отделении, с любого месяца,  
по подписному каталогу агентства "Роспечать" (красный), индекс газеты -
82016 (стр.70)
и по каталогу Пресса России (зеленый), индекс - 31788 (стр. 91).
По вопросам подписки обращайтесь по е-mail - erw@list.ru

Принимается адресная подписка на газету в редакции.
Цена подписки на газету "Англо-русский мир", включая стоимость пересылки почтой по России:
6 месяцев - 95 руб. 04 коп., 12 месяцев - 190 руб. 08 коп.

Вы можете приобрести любые предыдущие номера газеты за 1999 - 2004 годы. 
Цена одного экземпляра - 15 руб. 84 коп.

При переводе денег через Сбербанк
пишите свои почтовый индекс, адрес, фамилию и.о. печатными буквами.

Подробности о подписке внизу на страницах: www.erw.uln.ru
Советы, вопросы, пожелания: erw@list.ru


http://subscribe.ru/
http://subscribe.ru/feedback/
Подписан адрес:
Код этой рассылки: job.lang.engrusworld
Отписаться

В избранное