Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Интенсивный курс эсперанто

  Все выпуски  

Интенсивный курс эсперанто


Глава 2.

(По мотивам сказочной повести А. и Б. Стругацких «Понедельник начинается в субботу». Первая глава - здесь)

(Краткое содержание предыдущей серии: Александр Перевалов, сотрудник НИИЧАВО, узнает об ознакомительном занятии эсперанто. В объявлении обещалось, что знание эсперанто ускоряет освоение магии и чародейства.)

Само собой, в субботу вечером я отложил все свои дела и отправился в конференц-зал. Мне очень хотелось побыстрее стать таким же волшебником как и все вокруг.

Желающих ознакомиться с эсперанто набралось почти двадцать человек, два дубля, десяток мелких цветочных эльфов и вурдалак Махорка. Прозвище он получил от привычки все время жевать табак. Он утверждал, что это позволяет ему забыть о вкусе живой крови – даже мечтать о которой находящимся в НИИЧАВО под надзором вурдалакам пить было строжайше запрещено.

Рядом с вурдалаком сидел Еремей, бородатый лаборант отдела по перевоспитанию нежити. Человек не слишком образованный, но имеющий определенный опыт по работе с мелкой нечистью – теми же вурдалаками, домовыми, полтергейстами, привидениями и тому подобное. Мне говорили, что до НИИЧАВО он работал сторожем в Эрмитаже, там и нахватался азов.

Остальных я почти никого не знал, да и Махорку с Еремеем я знал случайно – после ночного дежурства на прошлой неделе. Немного я знал Натали Леклерк, интеллигентную французскую чародейку, прибывшую к нам по обмену, и хорошо – Витьку Корнеева, который месяц назад уговорил меня поработать в НИИЧАВО. Витька держался как обычно шумно и заметно увивался за Натали.

Француженка Натали разложила перед нами красивые журналы, книги, диски на эсперанто и предложила их посмотреть. Пока публика этим занималась, Витька выставил из зала дублей, приказав передать их создателям, что изучать языки надо лично, а не при помощи безмозглых болванчиков. Пришлось удалиться и компании эльфов – выяснилось, что они явились не на занятия, а потусоваться на хрустальной люстре конференц-зала. Витя попытался наехать и на Махорку, но за того заступился Еремей – как оказалось, Махорку привел он, «в воспитательных целях».

Потом Натали минут десять на вполне правильном русском рассказывала об эсперанто, о Людовике Заменгофе, который его придумал, о международных встречах эсперантистов, литературе, как люди из разных стран ездят друг к другу в гости… Витька льстиво попросил ее продекламировать стихотворение и она прочитала. Звучало красиво. Мы вежливо поаплодировали и она попросила задавать вопросы.

- Извиняюсь, - тут же сказал Еремей. – А как аспиранто в волшебстве помогает?

- Мерси за вопрос, - поблагодарила Натали. – Давайте начнем наш ознакомительный урок и вы сами всё поймете.

- Saluton. Saluton! Салю-ю-ютон. Это значит «здравствуйте». Mi estas Natali. Я - Натали. Mi estas franca studento. Ĉu vi komprenas? Понимаете?

- Mi komprenas! Я понимаю, – гордо сказал я. Листочек, оставленный Корнеевым, я успел хорошо проштудировать.

- Я не понял, - сказал Еремей. – «Эстас», это что?

- Это на русский не переводится, – сказала Натали. – Глагол-связка. Я есть Натали. Я есть французский студент.

- Mi estas Natali. Kiu vi estas? – обратилась она к синеволосой девушке, кажется, из бухгалтерии. – Киу ви эстас? Кто вы?

- Mi estas... Aljona, - поколебавшись, ответила та.

- Bone! Bone! Хорошо!

- Kiu estas vi? – продолжала она, обращаясь то к одному, то к другому.

- Mi estas... - отвечали спрошенные, добавляя свое имя.

Не получилось только с Махоркой – когда Натали дошла до него, тот начал плеваться недожеванным табаком и хрипеть, что ни в чем ни виноват, цыплят из инкубатора он не воровал, свидетелей нет, и никакого Киу Виэстас он не знает.

- А теперь перейдем к волшебству, - объявила Натали, и как минимум половина присутствующих, включая меня и Еремея, замерла в напряженном внимании.


В избранное