За последние 60 дней ни разу не выходила
Открыта: 10-06-2002
Подписывайтесь на нашу группу вконтакте, чтобы смотреть фильмы и видео на французском языке. А также, чтобы иметь доступ к огромному количеству полезной информации о французском языке и Франции.Список оборотов речи со словом 'coup (de)':◆ coup d'air — простуда◆ coup d'arraché — крупное ограбление, большая кража◆ coup d'arrêt (donner, porter) — отпор◆ coup d'arrosoir — внезапный ливень, стаканчик вина◆ coup d'autorité — принуждение, меры принуждения; насильственные меры властей◆ coup d'éclat (faire) — мастерской удар, удача, блестящий ход, достижение , поступок, наделавший много шуму, сенсация◆ coup d'encensoir — грубая лесть◆ coup d'envoi — сильный удар ногой, пинок, начало осуществления чего-либо, первый толчок, почин, зачин◆ coup d'épaule (donner) — подмога, помощь◆ coup d'éponge (faire) — забвение, прощение◆ coup d'essai — первый опыт, первый шаг◆ coup d'estoc — тяжелый удар◆ coup d'État — государственный переворот◆ coup d'œil (jeter, donner, lancer, etc. ) — быстрый взгляд◆ coup dans l'aile — cмертельный удар◆ coup de bambou — солнечный удар, внезапный приступ гнева, бешенства; внезапный приступ сумасшествия◆ coup de barre (donner) — ошеломляющий удар, резкий поворот, внезапная усталось◆ coup de bec — колкость, язвительное замечание, шпилька◆ coup de bol — счастливый случай, везение, удача◆ coup de botte — удар исподтишка , попытка взять денег взаймы◆ coup de boutoir (coup de bélier) — мощный удар◆ coup de caboche — неожиданная выходка◆ coup de cafard — промашка с отчаяния◆ coup de canif (coup de canif (dans le contrat)) — нарушение, несоблюдение◆ coup de châsse — подмигивание; завлекательный взгляд◆ coup de casserole — донос◆ coup de chien — драка, заваруха◆ coup de chasselas — выпивка; легкое опьянение◆ coup de cœur — мимолетное увлечение◆ coup de colère — приступ, порыв гнева◆ coup de collier (donner) — напряжение, усилие; решающий удар◆ coup de culot — рискованное дело, отчаянный шаг◆ coup de feu — критический момент, самый разгар, час пик; наплыв (посетителей); запарка◆ coup de flingue — приступ тоски, отчаяния◆ coup de fion — отделка, внешний лоск, удача, шанс◆ coup de filet — облава◆ coup de force — акт насилия; переворот; заговор◆ coup de frein — торможение◆ coup de fouet — толчок, стимул, встряска◆ coup de frime (coup de frime [или au flanc]) — обман; "спектакль"◆ coup de génie — гениальный ход◆ coup de grâce — благословение; благодать◆ coup de grelot — телефонный звонок◆ coup de griffe — колкая шутка, колкость; резкий выпад◆ coup de grisou — приступ тоски, хандры◆ coup de gueule (donner, lancer) — крик, брань, окрик; галдеж◆ coup de sabord (coup de sabord [или de saveur]) — проницательный, испытующий взгляд◆ coup de hasard (coup de [или du] hasard) — чистая случайность, игра судьбы; удача◆ coup de jeune — омоложение, обновление◆ coup de l'étrier (boire) (coup [или vin] de l'étrier) — посошок, последняя рюмка вина на дорогу◆ coup de la fortune — превратности судьбы◆ coup de langue (donner, assener) — колкая шутка, колкость, злословие◆ coup de lapin (coup de [или du] lapin) (donner, faire) — предательский удар; тяжелый, смертельный удар◆ coup de main (donner ) — помощь, поддержка◆ coup de masse — неприятная неожиданность, потрясение, удар◆ coup de mou — приступ хандры◆ coup de patte (donner, lancer ) — насмешка, колкость◆ coup de piston — тайная помощь, поддержка, блат, протекция◆ coup de pot — удача, везение◆ coup de tabac — буря, шквал◆ coup de talon — усилие, рывок◆ coup de tampon — тумак◆ coup de targette — пинок , взятие в долг; деньги, взятые в долг◆ coup de fil — телефонный звонок◆ coup de tête — безрассудный, отчаянный, смелый поступок, выходка◆ coup de théâtre — неожиданная развязка; сенсация; трюк◆ coup de torchon — ссора, спор, стычка, увольнение, чистка; коренная ломка◆ coup de Trafalgar — тревога, волнение, неожиданная катастрофа◆ coup de treuil — (телефонный) звонок◆ coup de vache (coup de [или en] vache [или de traître]) — предательский удар, удар в спину; вероломство, измена◆ coup de vague — карманная кража◆ coup dur — досадная неприятность, напасть, серьезная помеха; потрясающий удар◆ coup fourré — обман, мошенничество, жульничество; интрига, козни◆ coup fumant — потрясное, классное дело◆ coup monté — трюк, инсценировка◆ coup parti — дело, которому дан ход, которое нельзя приостановить◆ coup de pouce — подмога, помощь, обман, искажение, подтасовка◆ coup de rabot — ((dernier) coup de rabot) окончательная отделка, последний штрих (syn. coup de lime, coup de pouce)◆ coup de rein — (coup de rein(s)) — энергичное усилие◆ coup de pif — чутье, интуиция◆ coup pourri — неудачное, пустое дело, дохлый номер◆ coup de maître — мастерской ход◆ coup sec — отрывистый, быстрый, резкий удар◆ coup tordu — нечистое, сомнительная история; подвох
Подписывайтесь на нашу группу вконтакте, чтобы смотреть фильмы и видео на французском языке. А также, чтобы иметь доступ к огромному количеству полезной информации о французском языке и Франции.
Список оборотов речи со словом 'coup (de)':◆ coup d'air — простуда◆ coup d'arraché — крупное ограбление, большая кража◆ coup d'arrêt (donner, porter) — отпор◆ coup d'arrosoir — внезапный ливень, стаканчик вина◆ coup d'autorité — принуждение, меры принуждения; насильственные меры властей◆ coup d'éclat (faire) — мастерской удар, удача, блестящий ход, достижение , поступок, наделавший много шуму, сенсация◆ coup d'encensoir — грубая лесть◆ coup d'envoi — сильный удар ногой, пинок, начало осуществления чего-либо, первый толчок, почин, зачин◆ coup d'épaule (donner) — подмога, помощь◆ coup d'éponge (faire) — забвение, прощение◆ coup d'essai — первый опыт, первый шаг◆ coup d'estoc — тяжелый удар◆ coup d'État — государственный переворот◆ coup d'œil (jeter, donner, lancer, etc. ) — быстрый взгляд◆ coup dans l'aile — cмертельный удар◆ coup de bambou — солнечный удар, внезапный приступ гнева, бешенства; внезапный приступ сумасшествия◆ coup de barre (donner) — ошеломляющий удар, резкий поворот, внезапная усталось◆ coup de bec — колкость, язвительное замечание, шпилька◆ coup de bol — счастливый случай, везение, удача◆ coup de botte — удар исподтишка , попытка взять денег взаймы◆ coup de boutoir (coup de bélier) — мощный удар◆ coup de caboche — неожиданная выходка◆ coup de cafard — промашка с отчаяния◆ coup de canif (coup de canif (dans le contrat)) — нарушение, несоблюдение◆ coup de châsse — подмигивание; завлекательный взгляд◆ coup de casserole — донос◆ coup de chien — драка, заваруха◆ coup de chasselas — выпивка; легкое опьянение◆ coup de cœur — мимолетное увлечение◆ coup de colère — приступ, порыв гнева◆ coup de collier (donner) — напряжение, усилие; решающий удар◆ coup de culot — рискованное дело, отчаянный шаг◆ coup de feu — критический момент, самый разгар, час пик; наплыв (посетителей); запарка◆ coup de flingue — приступ тоски, отчаяния◆ coup de fion — отделка, внешний лоск, удача, шанс◆ coup de filet — облава◆ coup de force — акт насилия; переворот; заговор◆ coup de frein — торможение◆ coup de fouet — толчок, стимул, встряска◆ coup de frime (coup de frime [или au flanc]) — обман; "спектакль"◆ coup de génie — гениальный ход◆ coup de grâce — благословение; благодать◆ coup de grelot — телефонный звонок◆ coup de griffe — колкая шутка, колкость; резкий выпад◆ coup de grisou — приступ тоски, хандры◆ coup de gueule (donner, lancer) — крик, брань, окрик; галдеж◆ coup de sabord (coup de sabord [или de saveur]) — проницательный, испытующий взгляд◆ coup de hasard (coup de [или du] hasard) — чистая случайность, игра судьбы; удача◆ coup de jeune — омоложение, обновление◆ coup de l'étrier (boire) (coup [или vin] de l'étrier) — посошок, последняя рюмка вина на дорогу◆ coup de la fortune — превратности судьбы◆ coup de langue (donner, assener) — колкая шутка, колкость, злословие◆ coup de lapin (coup de [или du] lapin) (donner, faire) — предательский удар; тяжелый, смертельный удар◆ coup de main (donner ) — помощь, поддержка◆ coup de masse — неприятная неожиданность, потрясение, удар◆ coup de mou — приступ хандры◆ coup de patte (donner, lancer ) — насмешка, колкость◆ coup de piston — тайная помощь, поддержка, блат, протекция◆ coup de pot — удача, везение◆ coup de tabac — буря, шквал◆ coup de talon — усилие, рывок◆ coup de tampon — тумак◆ coup de targette — пинок , взятие в долг; деньги, взятые в долг◆ coup de fil — телефонный звонок◆ coup de tête — безрассудный, отчаянный, смелый поступок, выходка◆ coup de théâtre — неожиданная развязка; сенсация; трюк◆ coup de torchon — ссора, спор, стычка, увольнение, чистка; коренная ломка◆ coup de Trafalgar — тревога, волнение, неожиданная катастрофа◆ coup de treuil — (телефонный) звонок◆ coup de vache (coup de [или en] vache [или de traître]) — предательский удар, удар в спину; вероломство, измена◆ coup de vague — карманная кража◆ coup dur — досадная неприятность, напасть, серьезная помеха; потрясающий удар◆ coup fourré — обман, мошенничество, жульничество; интрига, козни◆ coup fumant — потрясное, классное дело◆ coup monté — трюк, инсценировка◆ coup parti — дело, которому дан ход, которое нельзя приостановить◆ coup de pouce — подмога, помощь, обман, искажение, подтасовка◆ coup de rabot — ((dernier) coup de rabot) окончательная отделка, последний штрих (syn. coup de lime, coup de pouce)◆ coup de rein — (coup de rein(s)) — энергичное усилие◆ coup de pif — чутье, интуиция◆ coup pourri — неудачное, пустое дело, дохлый номер◆ coup de maître — мастерской ход◆ coup sec — отрывистый, быстрый, резкий удар◆ coup tordu — нечистое, сомнительная история; подвох
Подписывайтесь на нашу группу вконтакте , т.к из сабскрайба мы по-тихоньку уходим.