Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Английский язык с Джером К. Джеромом #3

Информационный Канал Subscribe.Ru Английский язык с Джером К. Джеромом. ISSUE 3 Chapter I (continue. Уважаемые подписчики. Приношу Вам свои глубочайшие извинения за предыдущий выпуск. Совсем я заработался. Только через сутки понял, что в нем не так: в нем нет неадаптированного текста. Исправляю это недоразумение (наряду с несколькими замеченными опечатками) и высылаю Вам нормальный вариант. About. Книга Джером К. Джерома "Трое в лодке" адаптируется по методу чтения Ильи Франка следующим образом: ...

2005-07-14 17:47:31 + Комментировать

Английский язык с Джером К. Джеромом #3

Информационный Канал Subscribe.Ru Английский язык с Джером К. Джеромом. ISSUE 3 Chapter I (continue. About. Книга Джером К. Джерома "Трое в лодке" адаптируется по методу чтения Ильи Франка следующим образом: текст разбит на отрывки, каждый из которых повторяется дважды: сначала идет английский текст с ,подсказками` - с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием, а затем - тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок. Начинающие осваивать английски...

2005-07-13 21:37:29 + Комментировать

Английский язык с Джером К. Джеромом #2

Информационный Канал Subscribe.Ru Английский язык с Джером К. Джеромом. ISSUE 2 Chapter I. About. Книга Джером К. Джерома "Трое в лодке" адаптируется по методу чтения Ильи Франка следующим образом: текст разбит на отрывки, каждый из которых повторяется дважды: сначала идет английский текст с ,подсказками` - с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием, а затем - тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок. Начинающие осваивать английский язык мог...

2005-07-04 15:36:15 + Комментировать

Английский язык с Джером К. Джеромом #1

Информационный Канал Subscribe.Ru Английский язык с Джером К. Джеромом. ISSUE 1 Preface. Preface. The chief beauty of this book (главная красота этой книги) lies not so much in its literary style (лежит не столько в ее литературном стиле) , or in the extent and usefulness of the information it conveys (или размере и полезности информации, которую она преподносит; convey = сообщать, выражать) , as in its simple truthfulness (сколько в ее правдивости) . Its pages form the record of events that really happene...

2005-06-26 18:44:35 + Комментировать