Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Разговорный английский

  Все выпуски  

Разговорный английский


Разговорная речь

Здравствуйте, уважаемые подписчики!

"Не за что..."

Not at all. => Не за что.

Don't mention it. => Не за что (моя услуга настолько незначительна, что не стоит упоминания).

You are welcome. => Пожалуйста (обращайтесь к нам/ ко мне еще, будем рады помочь); особенно часто используется в ситуациях, где подразумевается неоднократное обращение за помощью/ услугами (в мастерских/ магазинах и т.п.)

My pleasure. => Пожалуйста (мне было очень приятно оказать вам эту услугу).

That's all right. => Все нормально/ Не стоит благодарностей.

Кстати, крайне не рекомендую использовать слово "please" в качестве ответа на выражение благодарности.

И, в продолжение темы, поговорим об употреблении слова...

...Пожалуйста

please — используется при обозначении просьбы; может ставиться как в начале, так и в конце или в середине предложения:

Help me, please. = Please help me. Will you, please, help my father. Please go away.

..., please? => Скажите, пожалуйста,...?:

What is your name, please? => Скажите, пожалуйста, как вас зовут?

How old are you, please? => Скажите, пожалуйста, сколько вам лет?

Here you are. => Пожалуйста. — можно использовать во всех случаях при выполнении просьбы, особенно, когда подаете/ показываете/ принесли что-нибудь и т.п.:

I'd like the menu, please. => — Принесите, пожалуйста, меню.

Here you are. => — Пожалуйста.

Where is my coat, please? => — Скажите, пожалуйста, где мое пальто?

Here you are. => — Пожалуйста. / Вот ваше пальто.

"Пожалуйста" при выполнении просьбы может обозначаться по-другому:

1. если предмет(ы) обозначае(ю)тся местоимением:

Неrе + местоимение + is / are.:

— I'd like the menu, please. — Here it is.

— Where is my coat, please? — Here it is.

— Where are my keys? — Here they are.

2. если произносится название предмета:

Here+ is / are + название предмета:

— I'd like the menu, please. — Here is the menu.

— Where are my keys? — Here are your keys.


... идиома - это новое, неожиданное значение группы слов, каждое из которых обладает своим собственным значением.


A good example is the best sermon
good example is the best sermon, A

Хороший пример - лучшая проповедь

a good few
good few, a
quite a few

довольно много; немало; добрая половина

a good head of hair
good head of hair, a
thick hair

густая шевелюра

A good Jack makes a good Jill
good Jack makes a good Jill, A

Если Джек хорош, то и Джилл будет хороша; У хорошего мужа и жена хорошая

a good job
good job, a

(разг.) хорошие дела (о положении вещей)

a great deal of
большая часть; большая доля; много

a great number of
a large number of
great number of, a
large number of, a

большое количество (чего-л., кого-л.)

A Happy New Year!
Happy New Year!

С Новым годом!

a high time
high time, a

хорошее время, веселое время

a hill of beans
hill of beans, a

очень малое количество

A hungry man is an angry man
hungry man is an angry man, a

Голодный мужчина - злой мужчина

a jack of all trades and master of none
Jack of all trades and master of none

за все браться, ничего не сделать

a job of work
job of work, a

тяжелая работа


Насегодня - все.


В избранное