Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Вып. 48: Вильгельм Гауф. Маленький Мук. Часть 3


Немецкий язык,

каким его знают и любят немцы

Выпуск 48

Сайт рассылки: «Тропинка к гениальности»
(раздел «Образование», глава «Иностранные языки»)
Ведущий рассылки: Леонид Некин

Вильгельм Гауф. Маленький Мук. Часть 3

Звуковые файлы:

http://www.vorleser.net/html/hauff.html
http://librivox.org/marchen-almanach-auf-das-jahr-1826-by-wilhelm-hauff/

Литературный перевод:

http://allskazki.ru/autor/gauf/istoriya-o-malenkom-muke/

Условные обозначения и тексты в формате .doc — на сайте рассылки:

http://nekin.info/e45.htm

Информация для тех у кого есть или будут дети (особенно если не один-два, а больше)

Опубликована моя книга (вторая по счету):

Леонид Некин
«ВОСПИТАНИЕ БЕЗ ПРЕДРАССУДКОВ»

Для кого? — Для тех, кто привык ставить планку высоко, кто доволен своими детьми, кто ощущает себя хорошим родителем, кто хочет, чтобы стало еще лучше.

О чем? — О полноценном развитии наших детей, о социальных механизмах, которые этому препятствуют, о том, как уйти от действия этих механизмов.

Как? — Без назиданий, без повелительного наклонения, без замалчивания деликатных тем.

>>> ПОДРОБНОСТИ >>>

Wilhelm Hauff

Вильгельм Гауф

Die Geschichte von dem kleinen Muck

История \ = маленького = Мука

3/5

3/5

Der kleine Muck bedachte nun ernstlich,

= Маленький Мук подумал теперь серьезно,

was er wohl anfangen könnte,

что он пожалуй предпринять мог_бы {Konj. II},

um sich ein Stück Geld zu verdienen.

чтобы себе ~ Некоторое_количество Денег \ заработать.

Er hatte zwar ein Stäblein,

Он имел хотя ~ Тросточку,

das ihm verborgene Schätze anzeigte;

которая ему <на> спрятанные Сокровища показывала;

aber wo sollte er gleich einen Platz finden,

но где должен_был он сейчас ~ Место найти,

wo Gold oder Silber vergraben wäre?

где Золото или Серебро зарыты были_бы?

Auch hätte er sich zur Not für Geld sehen lassen können,

Также *бы он себя при= <большой> Нужде за Деньги осматривать позволить мог,

aber dazu war er doch zu stolz.

но для_этого был он всё_же слишком горд.

>>> ПОЛНЫЙ ТЕКСТ ВЫПУСКА >>>


В избранное