Пытаться
учить язык можно, корпя над учебниками,
занимаясь с преподавателем или посещая курсы с усиленным преподаванием
грамматики. Хорошо, что
наши родители никогда не учили нас родному языку таким же
образом! Не многие из нас могли бы сейчас общаться! Представляете, если бы с пелёнок нам
рассказывали про части речи, времена и объясняли, как строить предложения
грамматически правильно?! Но что
это за способ,
с помощью которого все
люди на Земле обучаются родному языку?
Мистическое "погружение"?
Из
частной переписки:
А.
Л.:Кроме всего есть еще больше ужаса, я уже 7 лет занимаюсь
маркетингом в интернете, все эти годы знаю, что на английском языке
доходы в 10 раз выше. И даже то, что благодаря своему бизнесу в
интернете, я живу уже в Америке, но это не помогло мне в
мотивации. Ужас, я до сих пор не могу заставить себя знать
английский.
Отзыв после обучения:
"После
упорного изучения английского языка в школе, в вузе и пост-самоизучения, вдруг выяснилось, что не всё так страшно, как казалось. Понадобился месяц, чтобы всё разложить по полочкам. 20 лет
трудов, когда с невероятным усилием пытаешься понять времена группы Continuous
и иже с ними, остались в страшном сне..." - Наталия Б.,
после 3-го уровня обучения английскому на курсе "English as a Second Language" в Прикладном
Образовании
Наш курс основан на
методике, позволяющей усваивать язык в процессе
общения с
первых уроков. Вас ждет интенсивный
тренинг из более чем 40 часов разговорной
практики на каждом уровне плюс самый необходимый минимум
теории. Для
деловых людей - занятия в группах бизнес-английского!
Посетите бесплатный вводный
урок курса, испытайте
на практике новую методику обучения английскому.
Публикация обучающих уроков
проводится на основе рассказа американского писателя-фантаста
Ф.Дика "Вторая модель".
Содержание предыдущих текстов
рассказа:
Действие
происходит в будущем, во время войны между Америкой и Россией. Сначала
Россия выигрывала войну, пока американцы не изобрели специальных
роботов-убийц, которых они называют когтями "claws". Русские
начали сдавать позиции, и однажды американское командование получило от
русских приглашение к переговорам.
Один из американских полевых командиров по имени Хендрикс (Hendricks)
берет на себя смелость и отправляется в штаб русских. Вид опустошенной
местности навевает на него грустные мысли: он вспоминает о том, как
началась война и как появлялись "когти" (claws).
Вдруг он встречает мальчика, немощного и беспомощного. Мальчик
хочет, чтобы Хендрикс взял его вместе с собой, но тот считает, что это
очень опасно для них обоих. Двое людей, идущих вместе, - это отличная
мишень для "когтей". Однако Хендрикс соглашается и они продолжают путь
вместе.
Мальчик, которого зовут Дэвид, очень тихий и спокойный, покорно следует
за Хендриксом.
Вскоре они вплотную к позициям врага. Хендрикса
осторожно продвигается вперед, в любой момент
ожидая непредвиденного удара. И удар наступает. Русские открывают
огонь, в результате чего жестоко гибнет Дэвид.
Однако здесь выясняется страшная тайна: Дэвид оказался механическим
существом, т.е. роботом!
Хендрикс встречается наемными солдатами, воевашими на стороне русских.
Их звать: Руди, Клаус и Тассо (молодая девушка). Они рассказывают ему о
новых
"игроках" на поле военных действий - роботах, которых американцы
первоначально изобрели для борьбы с русскими. Но очень быстро роботы
обрели самостоятельность и начали уничтожать все живое на земле.
Роботы делятся на
несколько моделей, каждая из которых имеет свою форму. Первая модель -
раненый солдат, истекающий кровью. Полные сочувствия люди пытались
помочь солдату, запуская его в дом, ис тановились его жертвами. Третья
модель - Дэвид, оборванный голодный мальчик, который также
взывал
к жалости людей и потом жестоко расправлялся с ними. Но какая вторая
модель?
От всей русской армии остались осталась толькое трое человек (Руди,
Клаус и Тассо), спасшиеся случайно и укрывшиеся в глубоком погребе
одного из домов.
Попав к русским, Хендрикс пытается наладить связь со своим командным
бункером, но беуспешно. В радиопередатчике слышатся одни
помехи.
Возможно "когти" проникли уже повсеместно, в том числе уничтожили и
командование.
Отныне четверым спасшимся придется жить в тесном погребе, состоящим из
двух помещений, одно из которых предоставлено девушке Тассо. Однако
неожиданно возникает проблема: поговорив с девушкой в ее комнате,
Хендрикс возвращается к двум солдатам и видит, что они вступили в
схватку друг с другом. В результате Руди погибает от рук Клауса. Эта
трагедия произошла из-за того, что Клаус стал подозревать своего
товарища в том, что он не человек, а робот. Что Руди и есть Вторая
Модель. Однако Руди оказался обыкновенным человеком.
Хендрикс решает сделать еще одну попытку связаться со своим
командованием. Его ждет сюрприз. На связь выходит один из товарищей
Хендрикса по имени Скотт. Однако, его голос звучит так слабо и
неестественно, что Хендрикса охватывают сомнения.
Наконец, Хендрикс и его новые товарищи - Клаус и Тассо - решаются
отправиться в путь, в сторону штаба Хендрикса. По дороге между ними
возникает спор. Клаус начал подозревать, что сам Хендрикс является
роботом-убийцей. Однако путники продолжили продвигаться дальше.
Наконец, они подходят к бункеру. Хендрикс решает направиться в него
первым, оставив своих друзей прикрывать его. По дороге он сталкивается
с "когтями", роботами-убийцами, которые пока не трогают его. Хендриксу
удается выйти на контакт с одним из своих товарищей по имени Скотт.
t Lesson 58
Part 1
1.познакомьтесь
со следующими словами
entrance
['entrqns]
вход
faint
[feInt]
слабый
hold
[hquld]
держать
pickup
[pIk Ap]
подобрать,
забирать
right
[raIt]
прямо,
как раз
static
['stxtIk]
помехи
strain
[streIn]
напрягаться,
стараться
surface
['sE:fIs]
поверхность
tightly
['taItlI]
плотно,
вплотную
2. прочтите
предложения с параллельным переводом, указанным в скобках
“Scott (Скотт)! Can you hear
me
(тыслышишьменя)? I'm standing (ястою) right
above you (прямонадвами).
Outside
(снаружи). On the surface (наповерхности).
Are you picking me up (вызаберетеменя)?” He
waited
(онждал), holding his
gun against his side (держасбокусвойпистолет), the
transmitter tightly to his ear (ипередатчикплотнокуху).
Time passed (времяшло). He strained
to hear (оннапрягалслух), but there was
only silence (нобылатолькотишина), and faint
static
(ислабыепомехи). Then
(потом), distantly,
metallically (прозвучалудаленныйметаллическийголос)
“This is Scott (этоСкотт).”
The voice was neutral (голосбылнейтральным). Cold (холодным).
He could not identify it (оннесмогегоопределить). “Scott
(Скотт), listen (послушай).
I'm standing (ястою) right above
you(прямонадвами).
I'm on the surface (янаповерхности),
looking down into the bunker entrance (смотрювнизвовходвбункер).” “Yes (да).” “Can
you see me (вывидитеменя)?” “Yes
(да).”
3. Прочтите отрывок без перевода.
“Scott!
Can you
hear me? I'm standing right above you. Outside. On the surface. Are you
picking
me up?” He waited, holding his gun against his side, the
transmitter tightly to
his ear. Time passed. He strained to hear, but there was only silence,
and
faint static. Then, distantly,
metallically “This is Scott.” The voice was
neutral. Cold. He could not
identify it. “Scott, listen.
I'm standing right above you. I'm on the surface, looking down into the
bunker
entrance.” “Yes.” “Can you see me?” “Yes.”