Здравствуйте, дорогие читатели
рассылки. С вами на связи Алексей Ермаков.
Я объявляю о том, что сегодня в истории
рассылки настал поворотный день. Я хочу
изменить концепцию рассылки и название
соответственно. Поэтому, если вы вдруг
получите не совсем привычный выпуск,
то не удивляйтесь - все так и задумано.
Теперь в двух словах о сути
преобразования. Она проста - я хочу,
чтобы моя рассылка стала полезна для
максимально большого количества
читателей. Для этого, естественно,
необходим максимально широкий спектр
материалов: лексика, грамматика,
интересные факты, обзоры учебных
материалов, статьи о приемах изучения,
рекомендации и т.п. В том формате, в
котором рассылка выпускалась до сих
пор, предоставить этот самый максимальный
спектр не представлялось возможным.
Отсюда и изменения. Соответственно
изменится название. Теперь это будет
ТОЛКОВЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ВО ВСЕХ АСПЕКТАХ.
Наращивать объем и расширять
разнообразие материалов будем постепенно.
Оставайтесь на связи!
Алексей
Ермаков, автор рассылки
Q&A
Почему в предложении "The movie that (which) we saw last weekend
was really good." можно
использовать как союз that,
так и which, а в
предложении "Harry Potter, which I
finished last week, was an axcellent
book. " - только which?
И вообще, в чем разница между этими
союзами, ведь они переводятся одинаково?
Рассмотрим указанные предложения.
The
movie that (which) we saw last weekend was really good. – Кино, которое
мы посмотрели на прошлых выходных, было действительно хорошим.
Harry
Potter, which I finished last week, was an axcellent book. – Гарри
Поттер, которого я закончил на прошлой недели, отличная книга.
Как
видите, мы показали, что в первом предложении возможны оба варианты, но
во втором только один. Почему? Сейчас разберемся. Давайте из первого
примера уберем придаточное предложение, вводимое that и which: The
movie was really good (Кино было действительно хорошим). Какое кино?
Что за кино? Для понимания предложения нам требуется конкретизирующая
информация. Союзы that и
which как раз предназначены для ввода
конкретизирующей информации, без которой предложение невозможно
полноценно понять. Как вы догадались, в случае с необходимой для
понимания информации можно использовать оба союза.
Обратимся
ко второму примеру и поступим с ним так же, как и с первым – уберем из
него придаточное предложение: Harry Potter was an axcellent book (Гарри
Поттер – отличная книга.) Согласитесь, что мы не будем задавать вопросы
типа – Кто такой Гарри Поттер? Мы все знаем, кто такой Гарри Поттер, и
нам не требуется конкретизирующая информация. Мы вполне можем обойтись
без придаточного предложения. В данном случае придаточное предложение
выполняет функцию не конкретизирующую, а сообщающую дополнительную
(избыточную) информацию, и в этом случае следует использовать только
союз which.
Заковыка
Согласно общему правилу, множественное число существительных,
оканчивающихся на - o, образуется при помощи окончания -es:
ОДНАКО,
одно из очень распространенных слов - photo - является исключением из
этого правила. Для образования множественного числа достаточно просто
добавить -s:
poto - photos (фотография - фотографии)
Шокирующий факт
В Великобритании до сих пор действует удивительный закон, по которому
беременная женщина может
... э-э... справить нужду в
любом месте: в
магазине возле прилавка, в офисе возле копира, в администрации перед
кабинетом большого чиновника... - никто не имеет права осудить человека
за такой поступок.