Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

От дикого Запада до далекого Севера


Информационный Канал Subscribe.Ru

От дикого Запада до далекого Севера
(Через язык - к истокам разумной жизни) - 105.

Российский Институт Творческого Мастерства (РИТМ), негосударственное научно-исследовательское учреждение и научно-просветительское объединение Центра Социально-культурной Адаптации (ЦСкА) http://www.zovu.ru/yaz

Сегодня на наших рассылках следующие публикации:

1. "XXI век и психология людей новой цивилизации-3" - 3. Особенности индивидуального познания......

2. "Властелин Времени-3" - Введение 2. Живость и мертвость.

3. "Назад в Будущее-3" - 3. Где искать Человека Разумного?

4. "От дикого Запада до далекого Севера" - 17. От дикого Запада до далекого Севера (Рассказы о языке).

Общий тираж четырех рассылок на 01.06.2005г. составляет более 17600 экз.

 

!?! Основная часть:

17. ОТ ДИКОГО ЗАПАДА ДО ДАЛЕКОГО СЕВЕРА

(Рассказы о языке)

 

... ... ...Нам, воспитанным на советском новоязе, бывает трудно признаться, что общаемся мы на обедненном и сильно разрушенном языке. И поэтому сложно мыслим и не представляем многих вещей. Кажется, вроде бы все понятно, немного друг друга даже понимаем. Но это на первом, поверхностном уровне, явно не достаточном для полноценного мышления. Измененный Язык сталкивает нас в измененный нами же и нашим недостаточным восприятием мир с измененными отношениями, т.е. в искусственный мир с искусственными, неживыми словами и представлениями. Чересчур много упрощенного, механического, марионеточного…

Когда к этому привыкаешь, то не очень заметно. Заметно это бывает, когда возвращаешься в цивилизацию после некоторого пребывания на Природе, вдали от цивилизации.

И еще. Для глубокого или высокого мышления и Языком надо владеть основательно. А на советском новоязе либо получаются заумные теории и слишком сложные объяснения, либо слов настоящих не хватает для четкой передачи мысли. Почти все слова даются с искажениями и упрощенно. Люди в них вкладывают, для их собственной ясности, какие-то свои личные смыслы, которые непонятны другим. В результате, возникает вообще путаница такая, что люди конфликтуют, не могут договариваться и обвиняют друг друга в безграмотности.

Так называемые «толковые» словари являются «толковыми» только для неискушенных в Языке. Мы уже не раз писали о словарных приключениях и явных несуразностях при поиске нужного. Для искушенных в Языке привычные толковые словари выглядят или как идеологический продукт одурачивания населения, или как явно «бестолковые».

К примеру, мы как-то уже говорили о словах «врач» и «целитель»: какое же слово из них что обозначает, и что к чему следует относить? Раньше они имели четкое разграничение, а потом, по мере дикого истребления настоящих целителей и из идеологических соображений, стали вытравливать из народной памяти слово «целитель» и вводить кажущееся нейтральным слово «врач», признанное теперь уже в качестве официального наименования профессии. Даже слово «лекарь» употребляется все меньше и меньше, в обиходе чаще слышится слово «доктор». Такова тенденция размазывания смыслов и пренебрежительного отношения к словам и Языку в целом. Люди, видимо, решили, что техника за них все решит: и накормит, и подумает…

Да и в действительности постепенно, из века в век, место уничтожаемых или гонимых «целителей» и «ведьм» стали занимать «врачи». Обратите внимание на слова «целитель», «целый», «целостность». Видимо, эти мудрецы старались восстановить целостность, утерянную или нарушенную людьми. А слово «ведьма» означало «ведающая мир», материю, законы мира, причем «ведающая с рождения» («ве+дъ+ма»), т.е. с врожденными данными.

А вот над словом «врач» думайте сами, с этим словом не все так очевидно. Ясно лишь одно. Врачи понимали и умели существенно меньше, чем «целители» и «ведуньи». Они занимались и до сих пор занимаются не целым человеком, а его фрагментами и отдельными органами и преимущественно инструментально. Поэтому врачи немного похожи на рабочих заводского сборочного конвейера или механиков, занимающихся ремонтом и специализирующихся на различных деталях и запчастях. О целом и целостном человеке со многими современными врачами практически толкового разговора и не получается. Они постоянно сползают на общие неясные места и сразу же - на свою специализацию. Хотя справедливости ради надо сказать, что и сейчас встречаются врачи, которые в свою практику впускают опыт целительства и мудрого отношения к человеку…

Само слово «врачевать» (или «вращевать», «вращать»), скорее всего, связано с «возвращением» к «нормальному», по мнению доктора, состоянию, или же с «вращением», как врастанием, проникновением вовнутрь тела операционным, травматическим путем, т.е. с простым и грубым изменением. Хотя в конечном счете и тут делается ставка именно на естественное заживление раны, т.е на Природу! Но вот насколько качественно и каким образом «возвращается» нормальное состояние – об этом само слово «врач» нам ничего не говорит. Говорит только об «изменении». И зря нас уверяют, что слово «врач» очень уж научное и техничное, в отличие от слова «целитель». Слово «врач» так же может быть связано и со значениями родственного слова «ворожить» и «вражить», как «колдовать», а не с настоящим «исцелением». Иногда еще от детей можно услышать шутку, что слово «врач» от «врать». Вот так-то. И только в памяти людей нет-нет и всплывает древнее и настоящее: хороших врачей и сегодня называют «целителем» и «спасителем»!..

Да и в самом деле, если отвлечься от слов и обратиться к жизненным реалиям, смотрите, что получается. Может быть, некогда, чтобы хоть как-то догнать своих конкурентов («целителей»), «врачи» пошли другим путем познания (западным, фрагментарным, дифференцированным…). Живое целое у них стало познаваться детализацией и разрушением, разделением и разделыванием, т.е. «препарированием трупов или травмированных органов», но это уже другая часть истории. По крайней мере, до сих пор «не модно» говорить о том, что утратила и что приобрела «медицина», идущая по пути препарирования живого и познания отдельными кусками, вместо познания живого в его целостности. Понятно только, что подход этот исключительно технический. К людям относятся как к машинам. Только и всего. И оправдывается это якобы заботой о людях.

О каких людях? Ведь ни в медицине, ни в других науках при этом нет эталона «здоровья» и эталона «Человека Разумного». Сравнивать не с чем. Встал-пошел, значит, здоров. Может идти трудиться на «благо общества». А какие там процессы идут в организме, на какой стадии и к чему в какой момент эти процессы приведут, когда этот самый трудящийся пролетарий загнется от перегрузок и запущенности состояния здоровья, - это на самом деле никого не волнует. Это все «единичные случаи», и в «системе здравоохранения» погоды не делают. Система выше и важнее какого-то там больного (впрочем, такой подход характерен для всей технократической цивилизации). Каждый, кто хотя бы изредка посещает наши поликлиники, лично в этом может убедиться. … ... ...

(Продолжение следует)

Внимание! Все новички, незнакомые с нашими рассылками, и те, кто нас читает давно, но хочет перейти на вторую ступень РИТМ, могут получить всю информацию, необходимую для того, чтобы "догнать" остальных. Достаточно заказать CD "Возрождение Человека-1". (полную информацию см. http://www.zovu.ru/cd.htm)

Справочная информация по уровням вещания и практика:

1) Теория и практические наблюдения - через подписку на четыре рассылки РИТМ (http://www.zovu.ru/podpiska.htm).

2) Теория, практические наблюдения, дополнительные материалы, методические основы и примеры (через заказ компакт-дисков "Возрождение Человека-1" и "Возрождение Человека-2": см. на http://www.zovu.ru/cd.htm).

3) Подписка на журнал "Карта Успеха" и брошюры см. по ссылке http://www.zovu.ru/biblio/biblio5.htm .

4) Вторая ступень РИТМ: кто уже имеет диск, но еще не получает дополнительную спецрассылку, напомните о себе: zovuritm@narod.ru с темой "вторая ступень РИТМ" - и поднимем вас на вторую!

5) "Международный Клуб Свободного Общения" (МКСО РИТМ): "Второкурсники РИТМа" могут давать свои заявки на вступление в этот Клуб (см. полную информацию в спецвыпусках для "второго курса").

6) Практика: а) мастер-класс настройки естественной саморегуляции организма и творческих способностей. см. http://www.zovu.ru/centrskazki.htm) б) семинар-тренинг "НАУКА РАДОСТИ, а не фактор страха" (http://www.zovu.ru/ritm.htm).

До следующих встреч! Пишите на: zovuritm@narod.ru с обязательной темой "РИТМ, язык, выпуск № ... " (в зависимости от того, к какому выпуску относится ваше письмо), чтобы письмо не потерялось среди остальной поступающей к нам почты. Ваши отзывы можете поместить также на http://www.ritm-zovu.narod.ru. Пресс-центр ЗоВУ. 2005.

.


Subscribe.Ru
Поддержка подписчиков
Другие рассылки этой тематики
Другие рассылки этого автора
Подписан адрес:
Код этой рассылки: linguistics.1yazik
Отписаться
Вспомнить пароль

В избранное