Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

сегодня в лингвистических науках современной технократической цивилизации можно найти для себя немало и полезных логических конструкций, объясняющих (но неполноценно) частные явления в языках, как бы даже формально-логических <<доказательств>>, спорить с которыми нет никакого смысла, как и оспаривать то, что <<дважды два четыре>>. Сами понимаете, что пользование принятыми социальными условностями помогает пока вписываться в эту искусственно созданную цивилизацию и взаимодействовать с другими людьми этой самой обитаемой среды. Только вот принимать за чистую монету выработанные в прозападной лингвистике наукообразные конструкции о языке и ограничиваться ими - значит, рано или поздно уткнуться в тупик. Искусственная среда от естественной тем и отличается, что искусственная сходу требует существенного ограничения для сознания, для мышления, требует для любой технократической науки базовых определений (от слова <<предел>>).


Если хотите, можете сразу читать на сайте по ссылке http://zovuobraz.ru/kult/read/Modelirovanie-pervichnyh-smyslov-v-slovoobrazovanii.html

Через Язык - к Истокам разумной Жизни - 07 (586).

От дикого Запада до далекого Севера.

Российский Институт Творческого Мастерства (РИТМ), негосударственное научно-исследовательское учреждение и научно-просветительское объединение Центра Социально-культурной Адаптации (ЦСкА) http://zovu.ru/index.php?dn=news&to=art&id=3

Контакты: zovuzovu@narod.ru, или zovu_pochta@list.ru

Выпуск посвящен выходу в свет апрельского номера эл.журнала "ЗОВУ РИТМ"

В нашей рассылке вся информация о свежих материалах, анонсы новых номеров журнала "ЗОВУ РИТМ" (подробности по журналу см. здесь: http://zovu.zovu.ru) , а также новости пяти проектов (сайтов) Пресс-центра ЗоВУ!

 

 

АПРЕЛЬСКИЕ ЦИТАТЫ 20 ЛЕТ СПУСТЯ...

 

Чуть было не сказали «тезисы» апрельские, но тут вспомнили, что они уже были в истории. Однако сейчас другое время, и у нас свои уроки. Повторяем, что в этом году у нашего издания «ЗОВУ РИТМ» юбилей, потому что приходит читателям 20-й год - с января 2006 года… Даже 20 лет спустя мы остаёмся верны нашим задумкам и задачам, основываясь на которых мы начинали, а теперь продолжаем делать этот журнал для себя и наших!

Вот и на этот раз возьмём несколько цитат из классики и даже из наших работ, чтобы показать, что всё-таки стоит еще раз пролистать те апрельские номера «ЗОВУ РИТМ» 20-летней давности. Мы сами с удивлением видим, насколько они актуальны даже сегодня!

Итак, небольшой дайджест, или, по-русски говоря, КРАТКИЙ ОБЗОР ВАЖНОГО ИЗ АПРЕЛЬСКОГО ВЫПУСКА 2006-ГО ГОДА:

* * *

 

- «…Дело не в пессимизме и не в оптимизме… а в том, что у девяносто девяти из ста нет ума…» (А.П.Чехов. Дом с мезонином. 1896г.)

***

- «...Хорошо шутить можно только одним способом: делать из людей игрушки...» (А.С.Грин. Зеленая лампа. 1930г.)

 

- «...Никогда в истории человеческое общество не находилось в таком неустойчивом состоянии, как сейчас... Где-то в недрах общества происходит невидимый глазу, но грандиозный переворот...» (Джек Лондон. Железная пята. 1908г.)

... ... ...

(читать полный текст можно в журнале "ЗОВУ РИТМ" за апрель 2025 - http://zovu.zovu.ru/index.php?dn=down&to=open&id=414 или по ссылке http://zovu.zovu.ru/index.php?dn=news&to=art&id=1735 )

 

Анонсы к электронному журналу "ЗОВУ РИТМ" ( апрель 2025 ):

( скачайте сразу весь журнал на сайте http://zovu.zovu.ru)

 

1. "XXI век и психология людей новой цивилизации-4" (выпуск № 715) - СЕМЬ НЕБЕС ДО ЧЕЛОВЕКА (Врастание в Реальность)

- «... Мы-то рассказываем о том, как ориентироваться в настоящей реальности и в настоящей жизни: можно сказать, о «невидимом» со стороны социальной плоскости наблюдения, а наши тексты порой пытаются некоторые понять другими глазами, т.е. так, как учили в школе ...»

 

2. "Властелин Времени-4" (выпуск № 657) - СМЫСЛ МИСТИКИ В ИСТОРИИ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА

- «... Проникновение в область иррационального не преследует цель сообщить что-либо об «увиденном» другим. Во-первых, потому что это состояние невыразимо, а во-вторых, потому что оно переживается каждым индивидуально ...»

 

3. "Назад в Будущее-4" (выпуск № 596) - НЕ ПУГАЙТЕ СТРАУСА(или Шутливая космическая микроэпопея)

- «... Если бы люди свои мысли доводили до логического конца, возможно, они бы замолчали. Наступило бы великое безмолвие! И долгожданное благоденствие...»

 

4. "Через Язык - к Истокам разумной Жизни" (выпуск № 586) - ПО ВОЛНАМ ЛЕГКОМЫСЛЕННЫХ ТОЛКОВАНИЙ СЛОВ (Из курса русского языка как родного)

- «... В действительности можно ведь написать почти всё правдиво… только вот перевернуть всё можно, поменяв несколько опорных точек, как бочку с мёдом можно испортить ложкой дёгтя! Вот почему здраво пользоваться или не пользоваться той или иной лингвистической литературой в состоянии далеко не все ...»

 

Внимание! ПОЛНЫЙ АНОНС МАРТовского номера журнала "ЗОВУ РИТМ" можно посмотреть по ссылке: http://zovu.zovu.ru/index.php?dn=down&to=open&id=414 (там же можно скачать и журнал),

а еще можно скачать ФЕВРАЛЬский номер по ссылке http://zovu.zovu.ru/index.php?dn=down&to=open&id=413 .

 

 

Постоянный адрес полного текста публикации в окружении тематически близких материалов см. по ссылке: http://zovuobraz.ru/kult/read/Modelirovanie-pervichnyh-smyslov-v-slovoobrazovanii.html

 

!?! По страницам свободно распространяемого электронного журнала "ЗОВУ РИТМ":

В этой рубрике продолжаем публикацию новых страниц курса русского языка как родного. Его особенность в том, что сегодня везде (как для русскоязычных, так и для всех остальных) русский язык на самом деле преподается формально, по сути, как иностранный для иностранцев, т.е. в современной цивилизации русский язык как родной не дается нигде. Этот пробел мы и стараемся восполнить.

От редакции

 

МОДЕЛИРОВАНИЕ ПЕРВИЧНЫХ СМЫСЛОВ В СЛОВООБРАЗОВАНИИ

(Из курса русского языка как родного)

 

 

(Продолжение. См. начало в «ЗОВУ РИТМ», апрель-декабрь 2024 и январь-март 2025)

 

ПО ВОЛНАМ ЛЕГКОМЫСЛЕННЫХ ТОЛКОВАНИЙ СЛОВ

 

...В XIX-XX веках прозападные лингвисты проделали огромного масштаба работу, затем отражённую и в учебниках, чтобы подготовить следующие поколения людей к слепой «вере» в созданную ими «лингвистическую науку» и чтобы навсегда похоронить основной посыл языковеда Вильгельма фон Гумбольдта для начинающих познавать язык, чтобы более никто уже не возвращался к его мысли: «ЖИВАЯ РЕЧЬ – ПЕРВОЕ И ИСТИННОЕ СОСТОЯНИЕ ЯЗЫКА».

А раз Речь – живая, звучащая, несущая энергию, которая имеет полевые свойства и распространяется в пространстве с физическими параметрами в форме звука и энергии, то для её изучения и познания явно не достаточно лишь «условно-знакового», «формализованного» подхода, который оказывается лишь малой частицей погружения в осмысленное познание природы человеческого Языка.

Поэтому сегодня в лингвистических науках современной технократической цивилизации можно найти для себя немало и полезных логических конструкций, объясняющих (но неполноценно) частные явления в языках, как бы даже формально-логических «доказательств», спорить с которыми нет никакого смысла, как и оспаривать то, что «дважды два четыре». Сами понимаете, что пользование принятыми социальными условностями помогает пока вписываться в эту искусственно созданную цивилизацию и взаимодействовать с другими людьми этой самой обитаемой среды. Только вот принимать за чистую монету выработанные в прозападной лингвистике наукообразные конструкции о языке и ограничиваться ими – значит, рано или поздно уткнуться в тупик. Искусственная среда от естественной тем и отличается, что искусственная сходу требует существенного ограничения для сознания, для мышления, требует для любой технократической науки базовых определений (от слова «предел»).

В общем, между «наукой» и реальностью заранее и заведомо ставится барьер, за который науке не дозволено выйти! Точно так же и с современными научными отраслями, которые якобы исследуют языки, но опять же (нужно иметь в виду и понимать) в искусственно ограниченных пределах технократической цивилизации. Соответственно, все выводы и результаты таких наук условны и носят частный, более того гипотетический характер, вступать в дискуссии с носителями которых пустое занятие: в рамках их логики суждений их результаты почти математически точные, раз исходные данные подобраны ими для подтверждения теории, предположения или допущения, но к живой реальности это всё почти никакого отношения не имеет. Потому что, еще раз обращаем внимание, исходные данные их исследований и теорий заранее о-ПРЕДЕЛ-ены (повторимся, от слова «предел», за которым продолжается дальше живая реальность, от которой заслоняются разными там «пределами» и «определениями», т.к. определить и означает, по сути, обозначить пределы суждения, в каких пределах обсуждаем).

Мы и в данных суждениях отдаём себе отчёт в том, что сказанное нами выходит за предел допущений прозападной формализованной лингвистики, и поэтому любым адептом такой «научной» лингвистики будет безоговорочно считаться «ненаучным». Только это уже его проблема, или иначе проблема «рыбок в аквариуме», и нас не касается, раз они решили ограничиться, огородиться (хотя бы мысленно) «стеклянными пределами» своих допущений от живой необъятной реальности (и Живой Речи тоже).

Поэтому, видимо, пора обратиться к примерам, чтобы увидеть РАЗНИЦУ в подходах к познанию слова. И понимать, в каких суждениях правда, а в каких её нет.

К примеру, когда говорят, что «слова складывались ещё в дописьменный период», - это, разумеется, правда. И после этого или игнорируя это оперировать лишь буквами и правилами письменного периода, начало которого за неимением достоверных источников явно нафантазировано ради красоты и логичности гипотезы, это уже от лукавого или небольшого ума. Как в недавно обнаруженных нами очередных спорах на просторах интернета о слове «МОЛОКО» (подробно это слово мы с вами разбирали давно здесь же – в статье «РУССКАЯ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ МАТРИЦА» в части «СМЫСЛОВОЙ ПЕРЕХОД ОТ «МОЛОКА» К «ЯБЛОКУ», см. там, например, в «ЗОВУ РИТМ», ноябрь-декабрь 2020 года).

Конечно же, сами адепты современной прозападной лингвистики опираются на свои признанные в их среде авторитетные источники и цитируют их вот так:

«…"Молоко" из праславянского *melk- далее из индоевропейского *melg- …Далее в славянских языках произошло изменение el, er / ol, or в закрытом слоге на неполногласные (во всех славянских) и полногласные (в русских) сочетания. Примеры… церковнославянское «млеко», русское «молоко и т.д. и т.п. Более того, этот процесс (100% установленный) не висит в воздухе, а является следствием ещё более глобального процесса в праславянском - закона восходящей звучности (закона открытого слога)…»

Цитирующий оперирует гипотезами о праславянском и индоевропейском праязыках на уровне как будто уже доказанных фактов, как будто так и было (вот они именно такие - аквариумные рыбки за стеклом, закрывающиеся от большой реальности за стеной, т.е. пределами допускаемой ими теории). Поэтому он не сомневается и верует в то, что «закрытые слоги» были изначально, хотя есть в его суждениях и правда, например, в признании «закона восходящей звучности» (или «открытого слога»), который ни один лингвист не может отрицать, как зрячий не может отрицать обыденные вещи, вроде «солнце светит». Только вот прозападные лингвисты толкуют закон открытого слога весьма своеобразно и в пользу лишь своих концепций. Он указывается только там, где подтверждает их допущения (типа, раз есть открытые слоги, должны быть и закрытые, тем более слово произвольно можно делить на какие угодно слоги – в формальных вещах много произвола и притянутого за уши, лишь бы свои предположения и фантазии обосновать).

Так же они, например, закрывают термином «индоевропейский» реальные истоки Живой Речи, выводя исходное состояние слов и правил словообразования из почти произвольного набора современных слов современных языков. Они провозглашают на весь мир свои постулаты, вроде «сравнительное языкознание сравнивает языки», с чем даже глупо спорить, как с маслом масляным, но вопрос на самом деле в том, КАК именно сравнивает! Поэтому у них изначально и полагаются, в угоду современным теориям и вопреки живой реальности, закрытые слоги, как в приведенном примере, которые явно противоречат и закону открытого слога, и вообще физике, естествознанию в целом.

А верующие в «честность и благородство» науки, в которой якобы не может быть манипуляции сознанием и фальшивой подоплёки, наивно проглатывают такие вещи без всякого сомнения, как те же аквариумные рыбки с маленьким мозгом. Более того, вооружившись ими, затем даже накидываются гневными эмоциями на тех, кто не читал рекомендуемую учебниками лингвистическую литературу или сомневается в выводах прозападной лингвистики в целом. Часто же ни те, ни другие сами не в состоянии полноценно и критически воспользоваться информацией в научной лингвистической литературе, потому что предвзято берутся за чтение. Читают как сказано и вычитывают что хотят видеть! Одни верят во всё написанное, другие считают всё враньём. Но в действительности можно ведь написать даже всё правдиво, почти на сто процентов, только перевернуть всё можно, поменяв лишь несколько опорных точек, как бочку с мёдом можно испортить ложкой дёгтя! Вот почему научная лингвистическая литература смотрится правдиво и здраво пользоваться или не пользоваться той или иной книгой в состоянии далеко не все.

Далее, тоже в качестве примера, повторим уже для тех, кто так или иначе разбирается в современном языкознании и в курсе, как там русский язык, в угоду «просвещенной Европе», задвигается на второй план, даже в случае признания «исконности» того или иного слова. Повторим по уже названной статье как раз пример со словом «молоко», научное объяснение которого в цитате чуть выше нами уже приведено.

Итак, сокращенный отрывок из нашей статьи «Русская словообразовательная матрица»:

*

…В Живой Речи довольно просто… Здесь древнее словосочетание: «Мо Локъ», как и во многих других подобных древних словосочетаниях, которые сегодня считаются одной лексической единицей, типа: «Мо Лотъ, Мо Лодь, Мо Лохъ» и т.д.

Во всех таких случаях «МО» - это, по смыслу, некое «связующее начало», или «рождение и продолжение» чего-то нового, обозначенного вторым словом. Для предков, понимающих, какой смысл несет звучание «МО» в словах, не существовало вопроса, через какую букву это передать в написании. И в слове «Молоко» («Мо + Локъ») - древний смысл понимается как что-то «для продолжения Лока».

Остается теперь выяснить в рамках Живой Речи, что имели в виду предки в слове «ЛОКЪ (ЛОКА)»?

Если вы думаете, что древний словообразовательный корень «ЛОКА» («ЛОКЪ») связан только со словом «Молоко», то это далеко не так. Этот древний корень мы с вами до сих пор встречаем во многих словах, в частности: кЛОК (кЛОЧья), скЛОКА, тоЛОКа (и тоЛК), тоЛОКно, потоЛОК, бЛОК (и баЛОК, но не «бел-ок»), ЛОКоть, ЛОКАльный, ЛОКация, но, конечно же, не «угол-ок» (в котором вроде бы слышим такое звукосочетание, только вот в подобных словах выделяем суффикс «-ок»).

Попал этот корень даже в санскрит, в котором «ЛОКА» (Loka) употребляется в значениях «свет», «открытое пространство», «мир», «вселенная», «космический регион», «живые существа», «люди». Именно попал в санскрит, как в более позднее изобретение, потому что санскрит не является первоистоком для нашего языка, как некоторые склонны считать. Наш родной словообразовательный корень «ЛОКА» (с вариантами «ЛОКО» или «ЛОКЪ») – это зеркальное отражение, инверсия от хорошо нам известного родного корня «КОЛО» («КОЛА» и «КОЛЪ»). Они даже связаны между собой по смыслу.

Согласно правилам осмысленной Живой Речи, по звукам, ЛОКА – это как бы «структурное (Л) соединение (О) душевного начала (КА)», или еще как бы «энергонасыщенное пространство (ЛО) первоначала (КА)». Можно понимать как некую область пространства со специфическими свойствами, как некий особый мир, или просто один из миров.

Вот откуда и происходят значения слова Loka в санкрите (см.выше). Можно еще добавить, что в индийской культуре, в индийской мифологии слово Loka трактуется как «пространство, уровень бытия», или «измерение», или «обитель».

Более того, Loco – в значении «помещать» попало и в созданный из старых русских наречий европейской местности латинский язык, отсюда латинское словосочетание «loco movere» (как бы «двигаться с места»). Теперь мы с вами знаем это уже в английском варианте, как слово «ЛОКОмотив» (locomotive). Вроде бы так далеки друг от друга слова «Молоко» и «Локомотив», но их объединяет древний общий корень «ЛОКА»!

Вот какими бывают приключения слов в истории изменения единого древнего Языка!..

Теперь вы понимаете, почему в слове «молОко» во втором слоге пишем гласную букву «О»? В общем, все очень даже хорошо проверяется и осмысляется, раскрывая попутно живую историю, очень интересную глубину Родной Речи, которую от нас скрывают или которую просто-напросто утратили в ходе деградации. Когда нам современные прозападные лингвисты говорят, что в этом месте не надо думать, а просто нужно заглянуть в словарь для проверки правописания, то они работают на бездумие и деградацию людей в рамках общей тенденции технократической (читай «технической» или «бесчеловечной») цивилизации.

Как раз надо думать и развиваться, совершенствоваться!

Вот хотели было уже закончить с этим корнем «ЛОКА», но как-то стало жаль ищущих истоки родного слова, которых прозападные лингвисты вольно или невольно, по невежеству, согласно догмам формализованной лингвистики, обманывают почти на каждом шагу. В одном месте поправишь, так в другом месте, по соседству, еще и еще ошибки обнаруживаются! Так и тут.

Может быть, вы когда-нибудь искали правописание слова «яблоко, яблочный» и наталкивались на слова, что его написание тоже «нужно проверять по орфографическому словарю»? Очередная ложь здесь опять не в том, чтобы проверить в словаре (это всегда - пожалуйста), а в том, что якобы нет источников проверки. Не будем засорять текст фантазиями составителей словарей, а просто скажем, что слово «ЯБЛОКО» (в древнерусских письменах яблъко) - наше исконное слово, родное, и никакого отношения не имеет к латинскому и греческому (и тем более к гипотетическим «праславянскому» и «индоевропейскому» языкам). В основании этого слова, как и у слова «Молоко», лежит древний корень «ЛОКА», который мы с вами здесь подробно уже разобрали. По осмысленным частям слово «яблоко» выглядит таким образом: ЙА + БО + ЛОКА…

Лока – это, по смыслу, «место, пространство»,

Бо – «во все стороны изменение, распространение» (как бы увеличение, расширение, может быть, рост),

Йа – как бы «завязка, зарождение, новое начало».

В общем, яблоко – это, в древнем понимании, не обязательно то, что произрастает на яблоне, на что ссылаются порой лингвисты, говоря, что эта культура на нашей земле росла всегда. Растение в данном случае вторично (вы же помните одно из основных правил Живой Речи, что слова рождаются в пространстве восприятия человека, в самом человеке). Яблоко - это, в древнем смысле, по энергетике звуков речи, прежде всего некое заполненное чем-то место, или пространство (ЛОКЪ, Локо), которое может изменяться (например, расширяться) в любую сторону или во все стороны, представая шарообразным (БО), и образуя что-то новое, некое новое начало (Й + А).

Вот теперь вы еще понимаете, почему в слове «яблОко» во втором слоге пишем гласную букву «О».

Ну и можно закончить ряд подобных примеров словом «Облако», в котором на том же месте, т.е. во втором слоге, гласная буква является безударной и непроверяемой. Но нам в этом месте говорят, что написание нужно проверять по орфографическому словарю, в котором для этого случая во втором слоге предусмотрено лингвистами почему-то буква «А», но не буква «О». Почему же?

Лингвисты в словарях нам объясняют, что нужно писать «облАко», потому что перед нами старославянизм, т.е. слово из искусственно, в пропагандистских целях, созданного языка, который никогда не был средством живого общения в народе, а является лишь письменным, книжным, созданным на основе одного из южнославянских диалектов. В живом древнерусском все-таки данное слово известно как «ОБОЛОКО, Облоко». Его происхождение такое же, как у слов «Молоко» и «Яблоко» - от древнего корня «ЛОКА»…

В одних случаях русское объяснение приводится, в другом таком же случае почему-то привлекается церковнославянский пример в качестве литературной нормы для русского языка, хотя есть русский аналог в живом русском языке!.. Так что можете понять, почему мы не любим копаться в фантастических наворотах современных лингвистов, которые превратили живое языкознание в запутанный искусственный предмет, из которого все живое давно изъято и выброшено! Делается это, напоминаем, нарочно и целенаправленно, потому что технократической цивилизации нужен не живой язык, а формализованный – для машин, для компьютеров, для биороботов, но не для людей.

*

Вот теперь сравнивайте рассказанное нами с тем, что содержится в словарях и как спорят на просторах интернета любители словесности, которым еще в школе нарочно и на всю жизнь вложили в головы условно-знаковый, буквенный, т.е. формальный подход к словам. Как правду, в которой нельзя сомневаться. Потому что издревле известно, что учение в детстве, как резьба на камне, надолго и прочно. Поэтому и вложенную еще в детстве ложь порой никакой правдой не вышибить! Из вчерашних школьников получаются преданные адепты прозападной лингвистики, от «заботы» которых страдает русский язык, доходящий до пытливых любителей уже в испорченных толкованиях и ложных объяснениях... …

(продолжение следует)

 

Скачать книги:

- «Азвука Родной Речи. Учебно-просветительское пособие. - РИТМ. 2019» - http://zovu.zovu.ru/index.php?dn=down&to=open&id=347

- «Происхождение и состав Родной Речи. Учебно-просветительское пособие. - РИТМ. 2023» - http://zovu.zovu.ru/index.php?dn=down&to=open&id=397

- Введение в Родную Речь: Часть 2. Осмысленное словообразование. Учебно-просветительское пособие. - РИТМ. Екатеринбург. 2013. - http://zovu.zovu.ru/index.php?dn=down&to=open&id=251

«Родные слова: правильно ли говорим и понимаем?» - РИТМ, 2022. - http://zovu.zovu.ru/index.php?dn=down&to=open&id=278

 

(Российский Институт Творческого Мастерства - РИТМ. – 2025г.)

 

 

Примечание по теме: Мы подготовили для желающих по-настоящему постигать русский язык выставку "Родная Русская Речь" (http://zovu.ru/index.php?dn=mag&to=art&id=72), как выставку электронных книг по живому и родному русскому языку. Книги эти можно заказать и даже ПОЛУЧИТЬ через интернет. Справки и заказ по адресу: Z-Strekoza@narod.ru

 

!!! Дорогие читатели и посетители сайта ЗоВУ.ру. Приветствуются ссылки на страницы сайта "Золотые Врата Урала (ЗоВУ)" и указания источника при цитировании. Размещение копии на своих сайтах без разрешения является нарушением авторских прав!!!

Справочная информация по уровням вещания и практика:


см. начало в предыдущем выпуске: ...

4) Подписные издания: Альманах "Карта Успеха" (http://zovu.ru/index.php?dn=news&to=cat&id=17), эл.журнал "ЗОВУ РИТМ" (http://zovu.zovu.ru), газета "Золотые Врата Урала" (http://zovu.ru/index.php?dn=news&to=cat&id=16) , 47 брошюр (http://zovu.ru/index.php?dn=news&to=cat&id=19) и двухтомник "Властелин времени: технологии разумной жизни" (http://zovu.ru/index.php?dn=news&to=cat&id=18). Заказ на нашу литературу см. по ссылке http://zovu.ru/index.php?dn=info&pa=forma_zakaz .
5) Выставка-магазин "У Золотых ворот" (здесь можно выбрать и заказать литературу Команды ЗоВУ и РИТМ): http://zovu.ru/index.php?dn=mag&to=cat&id=2!

Наши сайты ждут вас: 1) Золотые Врата Урала - http://zovu.ru, 2) Российский Институт Творческого Мастерства (РИТМ) - http://zovu.ru/index.php?dn=news&to=cat&id=8. 3) Зову Образ Лада - http://zovuobraz.ru. 4) ШУТ-КИ.НЕТ - http://shut-ki.net , 5) Журнал "ЗОВУ РИТМ" (скачать) - http://zovu.zovu.ru,

До следующих встреч! Наша почта: zovuzovu@narod.ru. Пресс-центр ЗоВУ. 2025.

* * *


В избранное