Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Новости сайта "Библиотека Ферганы"


Информационный Канал Subscribe.Ru

FERLIBR


FerLibr

НОВОСТИ И ОБНОВЛЕНИЯ:

 

6.01.2004 Новая книга Шамшада Абдуллаева Неподвижная поверхность опубликована в сети (на Вавилоне) и доступна для всех желающих.
Книга издана в серии "Поэзия русской диаспоры" издательства "Новое Литературное Обозрение" осенью 2003 года. В этой книге избранного читатели найдут как новые, так и уже широко известные стихи ферганского автора. В частности, сюда вошла большая часть стихотворений, составлявшивших первые два поэтических сборника Ш. Абдуллаева Промежуток (1992) и Медленное лето (1997).
Книга Ш.Абдуллаева вышла тиражом 1000 экземпляров и продается в книжных магазинах Москвы.

В Собрание утончённых добавлена статья Хамида Исмайлова Календарь Москвы заражён Кораном или Советская империя в поэзии Бродского, впервые опубликованная в Италии, в сборнике, посвященном 60-летию Иосифа Бродского.


Собрание Утончённых

…Однажды мне приснился сон. Будто бы Осип Мандельштам только что вернулся из своей поездки в Армению и что-то рассказывает мне. За его спиной в дверном косяке Москва 30-х, марширующие военные, тревога нарастающих шагов в сапогах… «Ты знаешь, Хамид, кого я видел там?» – «Чаренца?» – спрашиваю я. «Да, Егише Чаренца. И знаешь, он мне назвал самого грустного поэта мира. Его, оказывается, зовут Надым…» И здесь Мандельштам читает строки неизвестного мне поэта, и от их невозможной красоты я просыпаюсь. В тот же день я выяснил у своего друга-тюрколога, что и впрямь есть такой великий турецкий поэт 18-го века, поэт Эпохи Тюльпанов, когда Стамбул ещё раз соединился с Европой.
Потом я долго думал, почему еврей со слов армянина открыл мне – тюрку моего же поэта Надыма и не нашёл ничего лучше, чем попенять на подсознание, которое скомбинировало из М-Н-Д Мандельштама подобное Н-Д-М Надыма.

В этом зачине есть почти всё, что я хочу сказать о Бродском, начиная от мистики букв, которой он был пристрастен, и, кончая мистикой имени, которую он сам пережил. Второй Ося или Иосиф, как и самый первобытный – Иосиф Прекрасный испытал дно колодца от рук собратьев, и как Юсуф в Египте, нашёл признание вне своего Ханаана, вне своей страны. И если говорить об его Зулейхе или библейской жене Потифара, то, конечно же, эта требовательная красавица – Венеция...

читать далее >>


Последняя "пятёрка" из Архива:

26.12.2003 Кавафис.ру: добавлены переводы Нины Косман.

22.12.2003 Кавафис.ру: добавлены переводы на украинский, сделанные Андреем Савенко.

14.12.2003 Собрание утончённых: переводы стихотворений узбекского поэта Белги.

29.11.2003 Ферганский альманах: на страничку Шамшада Абдуллаева добавлена небольшая подборка стихотворений.

29.11.2003 Ферганский альманах: на страничку Григория Коэлета добавлены Строфы и хокку.
 

25.11.2003 Ферганский альманах: страницу Хамдама Закирова пополнила небольшая подборка стихотворений.


FerLibr

гостевая   |   e-mail   

© HZ/ DZ, 2003


http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное