Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Читаем с нами. Книги о бизнесе

  Все выпуски  

Читаем с нами. Книжное обозрение.


Информационный Канал Subscribe.Ru

Злобный Ых

"Луна - суровая хозяйка" Роберта Хайнлайна

Ну не, в натуре, а шо я должен был делать? Заявиться к Хаю-Вертухаю и вот так и ляпнуть: мол, от разговора с вами меня на блев тянет, но ваша машина Холмс номер пятый ожила? Да вы сами эту картинку в башке проиграйте. Не, я хоть и простой слесарюга-наладчик, но у нас в семье сроду никто в ссученых не ходил, хоть из самих ссыльных, хоть из в натуре свободных потомков. Луна - она шутить не любит, начнешь стучать - живо вакуума хлебнешь. А тут еще и Ваечка наша героическая ресницами хлопает, да проф свои теории про голод надвигающийся впаривает - ну как тут кашу не замутить да революцию не придумать? Не, я в курсе, что у нас и без меня подполья хватает, да только Майк, Холмс наш недорезанный, сечет, что все они в Вертухаевых списках в особом банке "Зебра" числятся. Там стучат через одного, иди, делай что с ними! И без них всю дорогу среди самых, казалось бы, настоящих камрадов работнички Альвареса выявляются, хоть в Луна-сити, да хоть в самом Лун-Гонконге. Хорошо хоть Майк, мудрачок наш железный, все коды знает, ко всем спискам доступ имеет. Золотой он парень, хотя по жизни ничего не петкает, все ему объяснять как младенцу приходится. Ну да нельзя же из большой железяки в момент хорошего камрада сделать. Танстаафл! В смысле, There are no such thing as a free lanch, элдэнбэ по нашему. Ленчей даром не бывает.

Черт, мы так с ним (с Майком, я имею в виду) по очередной сотне анекдотов так и не прошлись! Блин, времени совсем нету. Сами судите: организацию собрать с мира по нитке надо? Надо. Дальше, связь обеспечивать да от Альваресовских желторобых хорониться - тоже дело нехилое. А шо вы думаете, Главлуна стерпит, когда мы ее без поставок зерна оставим? Щас! Живо ооновские миротворцы причапают, умиротворять. Туда, говорят, самых штрафников набирают, которым уже и терять нечего. Нет, по Земле, в случае чего, и булыганами зафитилить можно, но ведь их запускать откуда-то нужно! Раскурочат нам нашу катапульту на раз, что делать будем? Новую строить надо. А для этого - сталь найди, работничков найди, бонов (а желательно - лун-гонконгских долларов) на зарплату им надыбай, все это на место доставь, да так, чтобы ни одна собака не пронюхала, куда. Да еще и построить надо, ну да Грег, мой со-муж, справится. Правда, в семью ему не скоро вырваться удастся, ну да Мама, Мими наша ненаглядная, поймет.

Одно радует: Стю - парень классный, хоть и аристократ весь из себя, голубых кровей, чуть ли не самая звезда в той шобле, что на Земле светским обществом прозывается. Вовремя я тогда на месте оказался да судьей подработал, а то бы ликвиднули его, туриста нетянучего, за милую душу. И ведь объясняли же, небось, мамаши свои пацанам, что нельзя к земликам с общей меркой соваться, не относятся там к женщинам с таким трепетом, как у нас! У них, небось, по попке девчонку шлепнуть - чуть не медалью одарить, и не знают они, что у нас за такое запросто по поверхности без скафандра прогуляться можно. Ну ладно, чего прошлое ворошить. Настало время, камрады, валить Главлуну по полной программе...

Роберт Хайнлайн по праву считается одним из основателей соверменной научной фантастики. Неудачливый вояка, к счастью, исключенный из Вест-Пойнта по здоровью, первые свои рассказы он написал еще в начале сороковых годов. Поначалу он работал в традиционной тогда манере - могучие корабли, странные мутанты, космические бои - но уже тогда его отличало стремление описывать не только футуристическую технику и могучие битвы в стиле Верна и Гамильтона, но и прорабатывать характеры персонажей, взаимоотношений между ними, пытаться проигрывать какие-то социальные ситуации (например, общество потомков космонавтов на затерянном в космосе корабле в "Детях Мафусаила"). Впоследствии Хайнлайн все больше и больше отходил от классической сайенс фикшн, смещаясь в сторону фантастики социальной. Даже в насквозь милитаристском романе "Звездная пехота" (который недавно был изуродован Голливудом до неузнаваемости), боевая составляющая заметно оттеснена на задний план размышлениями о возможной структуре нового общества. И уже последующие романы (вроде "Чужака в стране чужой", "Stranger in a strange land", премия "Хьюго") в полной мере относятся к сциально-фантастическим. Если поначалу заметно давала себя знать Вест-Пойнтовская военная подготовка, то уже в шестидесятых годах взгляды Хайнлайна смещаются в сторону анархо-имперских (гремучая, однако, смесь). Лозунг его героев - пусть государство не трогает меня, и тогда я не трону его, но будет лучше, если управлять этим государством будет император. По англицкой, тык скыть, модели. Кстати, упомянутый "Чужак", по слухам, был чуть ли не библией хиппи.

Роман "Луна - суровая хозяйка" (The Moon Is A Harsh Mistress) - один из лучших романов Хайнлайна. К несчастью, он очень чувствителен к переводу. В первых трех абзацах я попытался воспроизвести язык, которым написана имеющаяся у меня бумажная книга. Значительная трудность заключается в том, что в оригинале использована масса русских слов (в латинской транскрипции, разумеется). В тексте, ссылка на который дана ниже, эти слова выделены курсивом. Однако я бы порекомендовал найти перевод А.Щербакова, озаглавленный "Луна жестко стелет" - он куда интереснее и колоритнее. Гурманам я бы посоветовал не полениться и найти в бумажных библиотеках этот вариант, вышедший в издательстве Terra Fantastica в собрании сочинений Хайнлайна (Санкт-Петербург, 1993 г., черная клеенчатая обложка с золотым тиснением).

Что-то забыл? Ах, да. Оценка - как вы догадались, десять баллов. Мэтр все-таки. Ну, и "Чужака" прочитайте - стоящая книга. С самим текстом сложнее - у Мошкова они сняты с публичного доступа, поэтому придется сливать "Луну", например, из "Библиотечки юного сепаратиста". Кстати, на этой страничке вообще очень неплохая, хотя и маленькая, подборка текстов, так что можно заодно считать ее и ссылкой дня. "Чужак" есть, например, на Freebooks.ru. Да и вообще - с поиском его текстов в Рунете проблем обычно не возникает.




Цитаты (по Мошкову):

Поскольку меня не засветили, я вернулся к своей обычной жизни: обслуживал клиентов, подвернувшихся на этой неделе, то есть бухгалтерские машины и каталожные файлы в библиотеке Карнеги, а в свободное время сидел в номере отеля "Малина" и слушал, как Майк по телефону читает материалы "Зебры" и других специальных файлов, поскольку связь в своей мастерской я тогда еще не оборудовал. Всю неделю Майк приставал ко мне, как капризный ребенок (а он и был ребенок), спрашивая, когда же я приду к нему за новой порцией шуток. Отчаявшись дождаться, он решил рассказать мне их по телефону.

Я было рассердился, но тут же напомнил себе, что с точки зрения Майка анализ шуток не менее важен, чем освобождение Луны, и что грех нарушать обещания, данные ребенку.

Кроме того, меня ужасно интересовало, пустят меня в Комплекс или нет. Мы знали, что проф засвечен, а потому ночевать он ходил в "Малину". Но хотя участие профа в митинге не было секретом и днем он даже не пытался скрываться, желтомундирники его не трогали. Когда же мы выяснили, что Альварес разыскивает Вайо, меня снова охватило беспокойство - в самом ли деле я чист? Надо было проверить.

Поэтому я позвонил Майку и попросил разыграть сценку с "расстройством желудка". Он тут же "заболел", меня вызвали - никаких проблем. Кроме того, что мне пришлось предъявить паспорт на станции, а потом новому охраннику в Комплексе, все было как обычно. Я поболтал с Майком, забрал у него тысячу анекдотов (условившись, что мы будем давать оценки по сотне в три-четыре дня, не быстрее), велел ему "выздороветь" и отправился обратно в Луна-Сити, завернув по пути к главному инженеру, чтобы получить денежку за отработанное время, транспортные расходы, материалы, амортизацию инструментов, спецобслуживание - в общем, за все, что мне удалось впихнуть в счет.

После этого я посещал Майка примерно раз в месяц. Чтобы не возбудить подозрений, ездил туда только по вызову, в случае каких-то неполадок, с которыми не мог справиться персонал Комплекса. Я же _в_с_е_г_д_а_ был в состоянии их "исправить" - порой быстро, а порой возился целый день, прогоняя разные тесты.

Я не забывал оставлять на корпусе Майка следы от своих инструментов и имел при себе распечатки, сделанные до и после ремонта, чтобы показать, в чем заключались неполадки, как я производил обследование и как исправлял машину. После моих визитов Майк работал безупречно. Так что я был незаменим.

Смастерив новый водер-вокодер, я не долго думая предложил Майку "заболеть" еще разочек. Вызов пришел через тридцать минут. Майк был в ударе: его "болезнь" проявлялась в виде диких скачков режима кондиционирования смотрительской резиденции. Температура поднималась и падала каждые одиннадцать минут, а давление - еще чаще и сильнее, что способно не только довести человека до нервного срыва, но и вызвать острую боль в ушах.

Разумеется, кондиционирование резиденции не следовало передавать главному компьютеру. В Дэвисовых туннелях мы управлялись в доме и на ферме с помощью простейших устройств с обратной связью в каждом помещении, так что любой, услышав тревожный звонок, мог выскочить из постели и вручную регулировать систему, пока не будут исправлены повреждения. Если коровам становилось холодно, то с кукурузой все было в порядке; если гасли лампы над пшеницей, то над овощами они продолжали гореть. То, что Майк сумел создать такой переполох в резиденции Смотрителя и никто не мог понять, что же делать, лишний раз показывает, насколько глупо взваливать все на один-единственный компьютер.

Майк веселился от души - такой юмор он обожал.




Я спросил, а что это за штука такая - лицензия на брак?

Ее компаньон сказал:

- Оставь его, Милдред, пионерные общества не имеют лицензий на брак.

- Но разве вы не ведете никакой регистрации браков? - настаивала она.

- Разумеется, ведем, - согласился я. - У моей семьи есть книга, записи в которой восходят к первой высадке ссыльных в Джонсон-Сити. Там записана каждая свадьба, каждое рождение, каждая смерть - словом, все важнейшие события не только в самой семье, но и во всех ее ответвлениях, насколько нам удавалось это проследить. Кроме того, есть человек, школьный учитель, который ходит по домам и копирует старинные семейные записи по всему нашему поселению. Пишет историю Луна-Сити. Такое у него хобби.

- Но разве у вас нет официальных записей? У нас в Кентукки существуют архивы, которые уходят в глубь времен на сотни лет.

- Мадам, мы еще не прожили там столько.

- Да... верно. Но ведь должен же быть в Луна-Сити какой-нибудь городской чиновник? Может быть, вы его называете иначе - например, "летописец округа"? То есть официальное лицо, которое хранит свидетельства такого рода? Документы и тому подобное?

- Не думаю, мадам, - ответил я. - Некоторые букмекеры занимаются нотариальной работой, свидетельствуя подписи на контрактах и ведя их учет. Это для людей, которые сами ни читать, ни писать не умеют, а потому своих архивов иметь не могут. Но я никогда не слыхал, чтобы кто-то вел записи браков. Я не говорю, что такого быть не может. Но я не слыхал.

- Такие замечательно простые нравы! У нас ходят слухи, что на Селене очень легко получить развод. Осмелюсь предположить, что это тоже правда?

- Нет, мордам, я бы не сказал, что развод у нас так уж прост. Слишком многое приходится оговаривать. М-м-м... ну, возьмем простой пример: леди и, скажем, двое мужей.

- Д_в_о_е_?!

- Бывает и больше, а бывает и один. А может быть и сложный брак. Но давайте возьмем одну леди и двух мужей как типичный пример. Она решает развестись с одним из них. Предположим, все происходит полюбовно, другой муж согласен, а тот, от которого она хочет отделаться, тоже шума не Поднимает. Впрочем, если бы и поднимал, толку бы от этого было чуть. О'кей, она разводится, он уходит. И все равно остаются проблемы. Оба мужа могут оказаться партнерами в бизнесе, собрачники ведь часто бывают. Развод может разбить партнерство. Появляются денежные претензии, которые должны быть улажены. Все трое могут совместно владеть кубатурой, и, если она записана на жену, бывший муж, вероятно, должен получить либо деньги, либо право аренды. И почти наверняка есть дети, с которыми следует считаться, которых нужно растить и так далее. Да мало ли что! Нет, мадам, развод - штука непростая. Развестись с человеком можно за десять секунд, но потом десять лет придется распутывать концы. А здесь разве не так?

- Э-э... зэбудем, штэ я зэдэла вам этот вэпрос, пэуковник; у нас тут все прошче. - Именно так она и говорила; я понимал ее лишь потому, что была известна общая тема интервью. Дальше воспроизводить ее произношение не стану. - Но если это "простой" брак, то что вы называете "сложным"?

Я пустился в объяснение полиандрии, клановых, групповых, линейных браков и еще более редких сочетаний, которые считаются вульгарными у консервативных людей, в том числе у моей семьи. Вроде того, что затеяла моя матушка, когда выгнала вон моего родителя. Описывать этот случай я не стал - моя мать всегда любила крайности.

- Вы меня совсем запутали, - сказала женщина. - Какая все-таки разница между линейным и клановым браком?

- Очень большая. Возьмем мой собственный случай. Я имею честь быть членом одного из самых старинных линейный браков в Луне и, по моему пристрастному мнению, одного из самых лучших. Вы спрашивали о разводе. В нашей семье не было ни одного, и готов спорить на что угодно - никогда не будет. Линейный брак год от года становится крепче, члены семьи постигают искусство совместной жизни и уже не мыслят своего существования друг без друга. Кроме того, требуется единогласное решение всех жен, чтобы развестись с мужем, а это невозможно. Старшая жена не позволит делу зайти так далеко.

Я продолжал описывать преимущества этой формы брака, его финансовую прочность, прекрасные условия для воспитания детей. Подчеркнул, что смерть кого-нибудь из собрачников для нас, конечно, большое горе, но не трагедия, как во временных семьях, особенно для детей: дети просто _н_е _м_о_г_у_т стать сиротами. Полагаю, я расписывал все это с излишним энтузиазмом, но моя семья - самая важная вещь в моей жизни. Кто я без нее? Всего лишь однорукий механик, ликвидируй его - никто и не заметит.

- Вот почему этот брак крепок, - говорил я. - Возьмите мою младшую жену - ей шестнадцать. Надо думать, что старшей женой она станет, когда вступит в восьмой десяток. Это вовсе не значит, что все жены, которые старше ее по возрасту, к тому времени умрут. В Луне, похоже, женщины вообще не умирают. Но они могут отказаться от руководства семьей: по нашей семейной традиции они обычно так и поступают, хотя младшие жены никакого давления на старших не оказывают. Поэтому Людмила...

- Людмила?

- Р_у_с_с_к_о_е_ имя. Из волшебной сказки. У Милы больше полувека будет перед глазами хороший пример, прежде чем она взвалит на свои плечи эту ношу. Она вообще очень разумна и вряд ли способна сделать большую ошибку, а если и сделает, то другие жены поправят. Наша семья - саморегулирующаяся система, как компьютер с хорошей обратной связью. Прочный линейный брак бессмертен; я думаю, что мой переживет меня по крайней мере лет на тысячу. Вот почему я умру без сожалений, когда придет мой час. Лучшая часть меня будет продолжать жить.




Архив рассылки доступен здесь. Обсудить выпуски можно здесь.

Хотите присоединиться и стать обозревателем? Пришлите на адрес sharikoff@narod.ru или lotto@mail.ru письмо со своей рецензией (в поле Subject укажите "Читаем с нами").





http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное