Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Читаем с нами. Книги о бизнесе

  Все выпуски  

Читаем с нами. Книжное обозрение.


Информационный Канал Subscribe.Ru

Злобный Ых

Дэвид Браун "Код да Винчи"

Ночной звонок. Встревоженный портье. Полицейский, поездка по ночному городу - и труп на полу музея. Обнаженный труп мужчины, умершего от пули в животе. Однако убийца просчитался - перед тем, как умереть, жертва успела оставить послание. Не полиции - внучке и своему несостоявшемуся собеседнику, что так и не дождался встречи накануне. И теперь Роберт Лэнгдон, историк-искусствовед, специалист по Граалю, внезапно оказывается в роли обвиняемого в убийстве. Инспектор Фаш убежден в его виновности, и стальной капкан французского правосудия готов вцепиться в глотку мнимому преступнику.

Но это не так уж и важно. Умерший оставил послание - и оно должно быть расшифровано. Ведь Жак Сонье, тайный куратор знаменитого Приората Сиона, оставался последним посвященным в тайну Святого Грааля. И эта тайна не должна уйти вместе с ним. Но даже на пороге смерти старик помнил - Грааль не должен попасть в руки недостойного. И теперь его внучка Софи Невё, с детства обучаемая дедом искусству древних шифров, на пару с Лэнгдоном должны добраться до Грааля раньше, чем убийца, что неотступно идет по их следу, а иногда и опережает их. Пятеро уже умерли, а сколько еще умрет, прежде чем поиск увенчается успехом? У Ватикана за многие столетия накопился громадный опыт устранения неугодных, и человек из "Опус Деи" не отступится, пока не исполнит волю человека, который когда-то спас ему жизнь.

Тайные знаки на картинах и в картинах. Загадочный ключ с древней символикой. Сейф швейцарского банка, реактивный самолет над Ла-Маншем и старая церковь в Лондоне... И пятиконечная звезда - символ Марии Магдалины, созидающего женского начала, очерненного и уничтоженного Церковью ради сохранения своей привилегии говорить с Христом.

"Код да Винчи" написан в манере классического детектива: закрученная интрига, погони, раскаявшиеся злодеи и волки в овечьей шкуре. И, разумеется, довольно неожиданная развязка (хотя, если подумать, то другой она быть и не могла). Но главная ценность романа - в ином. Это обличительный памфлет, направленный против католической церкви и религиозной организации "Опус Деи", и одновременно - занимательное введение в тему символизма в трудах художников и скульпторов эпохи Возрождения. Автор приводит массу интересного материала, касающегос весьма неортодоксальной интерпретации известных христианских стереотипов. Интерпретации настолько неортодоксальной, что не переносящие друг друга православные и католические попы, слившись в едином порыве, уже объявили текст ересью и "скандальными необоснованными измышлениями". Возможно, и измышления, не знаю. Как записной атеист я не слишком-то интересуюсь историей христианства. Но исторические факты, лежащие в основе романа, реальны. И самый убойный из них - что Иисус был признан богом простым голосованием на первом Никейском соборе три века спустя после распятия - хорошо известен и без Брауна. Да и тот факт, что Новый Завет является набором специально отобранных из общей массы текстов о Христе, тоже, в общем, не тайна.

Справедливости ради нужно упомянуть, что нашлись и такие церковные чины, что выступили в защиту писателя. Однако вряд ли их голос окажется решающим. Не в первый раз официальная церковь сама роет себе яму, пытаясь поливать помоями произведение, которое, в общем-то, больше пропагандирует христианство, чем отрицает его. Но это, в общем, понятно - церковь как организация и христианство как религия имеют друг к другу весьма отдаленное отношение. Люди, облекшие сами себя правом говорить от имени Творца, по доброй воле никогда не расстанутся со своей властью. Особенно если они привыкали к ней в течение полутора тысячелетий.

Текст рекомендуется к прочтению тем, кто интересуется историей культуры, а также просто любителям хорошего детектива.

Кстати, упомянутый в тексте сайт www.odan.org существует на самом деле. Если у вас нет проблем с английским, почитайте - описание "Опус Деи" там дано весьма занимательное. И еще раз кстати: французская фамилия "Сонье" читается именно так - без "р".

Жанр: детектив
Оценка (0-10): 7+
Ссылка: "Литпортал"
Приблизительный объем чистого текста: 1050 kb




Цитаты:

Лэнгдон не мог отвести взгляда от мерцающих красных цифр и букв на паркете. Последнее послание Жака Соньера совсем не походило на прощальные слова умирающего, во всяком случае, по понятиям Лэнгдона. Вот что написал куратор:

13-3-2-21-1-1-8-5

На вид идола родич!

О мина зла!

Лэнгдон не имел ни малейшего представления, что все это означает, однако теперь ему стало ясно, почему Фаш так настойчиво придерживался версии о том, что пятиконечная звезда связана с поклонением дьяволу или языческими культами.

На вид идола родич! Соньер прямо указывал на некоего идола. И еще этот непонятный набор чисел.

- А часть послания выглядит как цифровой шифр.

- Да, - кивнул Фаш. - Наши криптографы над ним уже работают. Мы думаем, эти цифры являются ключом, указывающим на убийцу. Возможно, здесь номер телефона или же карточки социального страхования. Скажите, эти цифры имеют, на ваш взгляд, какое-либо символическое значение?

Лэнгдон еще раз взглянул на цифры, чувствуя, что на расшифровку их символического значения могут уйти часы. Если вообще Соньер что-то под этим имел в виду. На взгляд Лэнгдона, цифры казались выбранными наугад. Он привык к символическим прогрессиям, в них угадывался хоть какой-то смысл, но здесь все: пятиконечная звезда, текст и цифры - казалось, ничем и никак не было связано между собой.

- Ранее вы говорили, - заметил Фаш, - что все действия Соньера были направлены на то, чтобы оставить какое-то послание... Подчеркнуть поклонение богине или что-то в этом роде. Тогда как вписывается в эту схему данное послание?

Лэнгдон понимал, что вопрос этот чисто риторический. Смесь цифр и непонятных восклицаний никак не вписывалась в версию самого Лэнгдона, связанную с культом богини.

На вид идола родич? О мина зла?..

- Текст походит на какое-то обвинение, - сказал Фаш. - Вам не кажется?

Лэнгдон пытался представить последние минуты куратора, запертого здесь, в замкнутом пространстве Большой галереи, знающего, что ему предстоит умереть. Определенная логика в словах Фаша просматривалась.

- Да, обвинение в адрес убийцы. Думаю, в этом есть какой-то смысл.

- И моя работа заключается в том, чтоб назвать его имя. Позвольте спросить вас еще об одном, мистер Лэнгдон. Помимо цифр, что, на ваш взгляд, самое странное в этом послании?

Самое странное? Умирающий человек закрылся в галерее, изобразил пятиконечную звезду, нацарапал на полу загадочные слова обвинения. Вопрос надо ставить иначе. Что здесь не странное?

- Слово «идол»? - предположил Лэнгдон. Просто это было первое, что пришло на ум. - «Идола родич». Странность в самом подборе слов. Кого он мог иметь в виду? Совершенно непонятно.

- "Идола родич"? - В тоне Фаша слышалось нетерпение, даже раздражение. - Выбор слов Соньером, как мне кажется, здесь ни при чем.

Лэнгдон не понял, что имел в виду Фаш, однако начал подозревать: Фаш прекрасно бы поладил с неким идолом, и уж тем более с миной зла.

- Соньер был французом, - сказал Фаш. - Жил в Париже. И тем не менее решил написать последнее свое послание...

- По-английски, - закончил за него Лэнгдон, понявший, что имел в виду капитан.

Фаш кивнул:

- Precisement <Именно, точно (фр.).>. Но почему? Есть какие-либо соображения на сей счет?

Лэнгдон знал, что английский Соньера был безупречен, и, однако, никак не мог понять причины, заставившей этого человека написать предсмертное послание на английском. Он молча пожал плечами.

Фаш указал на пятиконечную звезду на животе покойного:

- Так, значит, это никак не связано с поклонением дьяволу? Вы по-прежнему в этом уверены?

Лэнгдон больше ни в чем не был уверен.

- Символика и текст не совпадают. Простите, но я вряд ли чем-то смогу тут помочь.

- Может, это прояснит ситуацию... - Фаш отошел от тела и приподнял лампу, отчего луч высветил более широкое пространство. - А теперь?

И тут Лэнгдон, к своему изумлению, заметил, что вокруг тела куратора была очерчена линия. Очевидно, Соньер лег на пол и с помощью все того же маркера пытался вписать себя в круг.

И тут все сразу же стало ясно.

- "Витрувианский человек"! - ахнул Лэнгдон. Соньер умудрился создать копию знаменитейшего рисунка Леонардо да Винчи в натуральную величину.

С анатомической точки зрения для тех времен этот рисунок был самым точным изображением человеческого тела. И стал впоследствии некой иконой культуры. Его изображали на плакатах, на ковриках для компьютерной мыши, на майках и сумках. Прославленный набросок состоял из абсолютно правильного круга, в который да Винчи вписал обнаженного мужчину... и руки и ноги у него были расставлены в точности как у трупа.

Да Винчи. Лэнгдон был потрясен, даже мурашки пробежали по коже. Ясность намерений Соньера нельзя отрицать. В последние минуты жизни куратор сорвал с себя одежду и расположился в круге, сознательно копируя знаменитый рисунок Леонардо да Винчи «Витрувианский человек».

Именно этот круг и стал недостающим и решающим элементом головоломки. Женский символ защиты - круг, описывающий тело обнаженного мужчины, обозначал гармонию мужского и женского начал. Теперь вопрос только в одном: зачем понадобилось Соньеру имитировать знаменитое изображение?




- Я выезжаю, - бросил в трубку Фаш. - Никаких действий без меня не предпринимать! Буду руководить всем лично.

Колле ушам своим не верил.

- Но, капитан, вы же в двадцати минутах езды! А мы должны действовать немедленно! Я его выследил. Вместе со мной нас здесь восемь человек. Четверо вооружены автоматами, у остальных при себе пистолеты.

- Дождитесь меня.

- Но, капитан, а что, если у Лэнгдона там заложник? Что, если он заметил нас и попробует уйти? Нам надо брать его сейчас! Мои люди заняли исходные позиции и готовы к операции.

- Лейтенант Колле, я приказываю вам дождаться меня, прежде чем предпринимать какие-то действия. Это приказ, ясно? - И Фаш отключился.

Совершенно потрясенный услышанным, лейтенант Колле выключил мобильник. Какого черта Фаш просит меня подождать? Впрочем, ответ лежал на поверхности. Фаш был знаменит не только своим звериным чутьем, но и гордыней. Фаш хочет присвоить всю славу себе. Показав фото американца по всем телевизионным каналам, Фаш хотел быть уверенным в том, что и его лицо будет мелькать на экране ничуть не реже. А работа Колле состоит в том, чтобы держать осаду до тех пор, пока на взятие «крепости» не прибудет босс.

Никаких действий Колле предпринять пока не мог, а потому погрузился в размышления. И на ум ему пришло еще одно объяснение. Промедление с арестом подозреваемого могло быть вызвано только одним обстоятельством: неуверенностью в виновности этого самого преступника. А вдруг Фаш считает, что Лэнгдон совсем не тот человек? Мысль эта показалась пугающей. Сегодня капитан Фаш из кожи лез вон, чтобы арестовать Лэнгдона, подключил даже Интерпол, а затем и телевидение. Но даже великий и безупречный Безу Фаш не переживет скандала, который поднимется, если он ошибочно обвинил известного американского ученого, показал его лицо по всем каналам, утверждал, что он - подлый убийца. И если теперь Фаш понял, что ошибся, тогда вполне понятен и оправдан его приказ Колле не предпринимать никаких действий. Единственное, чего не хватало в такой ситуации Фашу, так это брать штурмом частные владения ни в чем не повинного англичанина и держать Лэнгдона под прицелом.

Более того, теперь Колле вдруг со всей отчетливостью понял, в чем состоит еще одна странность этого дела. Зачем понадобилось Софи Невё, родной внучке жертвы, помогать подозреваемому в убийстве? Очевидно, агент Невё была твердо убеждена в невиновности Лэнгдона. Кстати, Фаш сегодня выдвигал сразу несколько версий, объясняющих столь непонятное поведение Софи. В том числе и такую: Софи, будучи единственной законной наследницей Соньера, уговорила своего тайного любовника Роберта Лэнгдона убить деда, и все ради денег, которые должна получить по наследству. Возможно, Соньер подозревал об этих ее намерениях, а потому и оставил полиции послание: «P. S. Найти Роберта Лэнгдона». Однако Колле был просто уверен: что-то здесь не так. Не того сорта была эта дамочка, Софи Невё, чтобы оказаться причастной к столь грязной истории.

- Лейтенант! - К нему подбежал один из агентов. - Мы нашли машину.

Колле прошел вслед за агентом ярдов пятьдесят, мимо ворот и дальше вдоль дороги. А потом посмотрел на противоположную ее сторону. Там в кустах, почти неразличимый в тени, был припаркован черный автомобиль «ауди». Судя по номерам, машина была взята напрокат. Колле дотронулся до капота. Еще теплый. Даже горячий.

- Должно быть, именно на этой машине сюда приехал Лэнгдон, - сказал Колле. - Позвоните в компанию по прокату. Выясните, не в угоне ли автомобиль.

- Есть, сэр.

Еще один агент сделал знак Колле подойти поближе к изгороди.

- Вот взгляните-ка, лейтенант, - он протянул Колле бинокль ночного видения, - на ту рощицу, что на холме, в конце аллеи. Колле нацелил бинокль на холм, подкрутил колесики настройки. Постепенно в фокусе возникли какие-то зеленоватые очертания. Он навел бинокль на изгиб дорожного полотна, затем на рощицу. И, присмотревшись, заметил среди деревьев кузов бронированного фургона. В точности такого же, которому сам чуть раньше, тем же вечером, разрешил выехать с территории Депозитарного банка Цюриха. Он мысленно взмолился о том, чтобы это было просто совпадением, но в глубине души знал - таких совпадений не бывает.

- Ироде бы точно на таком фургоне Лэнгдон с Невё уехали из банка, - сказал агент.

Колле промолчал. Он вспоминал водителя бронированного фургона, которого остановил на выезде. Часы «Ролекс». Его явное нетерпение, стремление побыстрее уехать. А я не удосужился проверить груз.

И тут Колле понял, что в банке, сколь ни покажется это невероятным, кто-то укрывал Лэнгдона и Невё. Мало того, этот человек затем помог им бежать. Но кто? И с какой целью? Может, именно по этой причине Фаш приказал не начинать штурм без него? Может, Фаш понимает, что в эту историю вовлечены не только Невё и Лэнгдон, но и еще какие-то люди... И если Лэнгдон с Невё приехали сюда на бронированном фургоне, кто тогда сидел за рулем «ауди»?

За сотни миль к югу чартерный борт номер 58 летел над Тирренским морем. Несмотря на то что полет проходил гладко - тому благоприятствовала погода, - епископ Арингароса то и дело прижимал ко рту пластиковый пакет. Он был уверен, что ему вот-вот станет худо. От новостей, полученных из Парижа. Там все прошло совсем не так, как он ожидал.




Архив рассылки доступен здесь или здесь.

Хотите опубликовать свою рецензию? Пришлите ее редактору или техническому директору (в поле Subject укажите "Читаем с нами").




http://subscribe.ru/
http://subscribe.ru/feedback/
Подписан адрес:
Код этой рассылки: lit.review.bookreview
Отписаться

В избранное