Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Раз в неделю обо всем. Лучшие статьи


Информационный Канал Subscribe.Ru

МИРЫ ГАЗЕТЫ "КоМоК". ЛУЧШЕЕ 13 февраля 2004
пятница
Каждый день -- избранные материалы веб-еженедельника "КоМок"

Привет и наилучшие пожелания из "Миров газеты "КоМоК".

Как всегда, предлагаем вашему вниманию статьи свежего номера нашей газеты. Вы, конечно, знаете, что другие статьи нашей газеты, с замечательными иллюстрациями, вы можете прочитать прямо на нашем сайте www.komok.ru. Будем рады откликам и замечаниям. Можно даже не восторженным.


CINEMA
Мы все живем в Средиземье

Как лучшая в мире книга отразилась в зеркале кино

В юности мне казалось, что о человеке можно судить по тому, как он относится к "Хранителям". Были те, кто читал и любил, и те, кто не читал и фыркал.
Теперь я понимаю, что это не критерий, да и сама я из Четвертой эпохи Средиземья, в которой воцарились люди и нет места чудесам. Но тот, кто живет тем миром и играет в него, по-прежнему мне ближе, чем те, кто "не читает сказок", а значит, попросту не понимает, что любая книга -- тоже сказка, только попрозрачней.
Мы много раз писали и о Толкиене, и о фильме, и о хоббитских игрищах. Но не могли не вернуться к этой теме снова, ведь зрительные залы по-прежнему полны, да и книги в нужном издании просто так не купишь.
Так что за повторы, если будут, извините. Но, надеюсь, вы прочтете здесь и о том, чего не знали раньше.

Сравните сами
Как преобразили героев Толкиена

Фродо
"Повыше обычного хоббита, плотненький, краснощекий... Рыжеватый и с раздвоенным подбородком. Прищур задумчивый, глаза блестящие, глядит прямо".

Арагорн
"Странный, суровый человек с обветренным лицом... Густые черные волосы его уже пробила седина, на длинном скуластом лице сурово светились серые глаза".

Боромир
"Высокий темноволосый человек с жестким взглядом светло-серых глаз на красивом, благородном и мужественном лице".

Галадриэль
"Ослепительно прекрасная". О, нет!

Арвен
"Была ли она юной? И да, и нет. Изморозь седины не серебрила ее волосы, и лицо у нее было юношески свежим, как будто она только что умылась росой, и чистым блеском предрассветных звезд лучились ее светло-серые глаза, но в них таилась зрелая мудрость, которую дает только жизненный опыт, только опыт прожитых на земле лет".

"Пропадать -- так хоть не впроголодь"

Любимые цитаты

Сэм: "Одно было место во всем Средиземье, куда нам не хотелось, так теперь на тебе, нам туда и надо!"

Пин: Так что же нам делать?
Гэндальф: Тебе -- побиться о Ворота головой, авось сломаются. А мне -- отдохнуть от бестолковых вопросов и постараться вспомнить ключевые слова.

Фродо: "Неужто же нет никакого спасенья? Тронешься с места -- увидят и поймают. Останешься на месте -- учуют и найдут!"

Сэм: "Ну да ничего -- авось пронесет. Арагорн с Боромиром -- бывалые люди; Гимли -- он у нас всем гномам гном; да и Леголас тоже эльф не промах. А старина Гэндальф, тот одно слово -- маг. Нет, думаю, не сожрут нас волки".

Гэндальф: "Я знаю, почему мне так трудно думать. Все дело в том, что я давно не курил".

Сэм: "Как Гэндальфа шарахнули в Мории, так и пошло вкривь и вкось".

Арагорн: Мы все пойдем с завязанными глазами.
Гимли: Ох, и хорошо же мы будем выглядеть!.. Марш сумасшедших в Золотом Лесу.

Сэм: "Вот попадется он мне, тогда узнает, где у него "горлум"!"

Горлум: "Смеагорл спрячется здесь, Желтая Морда его не заметит".

Сэм: "Если бедненький Смеагорл не будет слушаться... Злой Сэм ткнет его носиком в кипяточек, да, моя прелесть".

Фродо: "Эх, нам бы тысячу олифантов и вперед бы пустить самого белого, а на нем -- Гэндальфа".

Горлум: "Нет, птичек здесь нету. Вкусненькие птички! Змейсы есть, пиявсы, ползучая и плавучая, совсем невкусная гадость".

Сэм: "Вонючка-то, слышно, кольчугу подобрал, но уж меч ему шиш. Он и так, без меча, зверюга страшная. И чтобы он, гадина, кастрюльки мои хоть пальцем тронул?"

Дж.Р.Р.Толкиен: "Книги обязаны хорошо кончаться!"

Как делали мумаков?

В русских изданиях "Властелина" практически нет иллюстраций. Напротив, за границей Фродо, Голлума и всех остальных давно знают в лицо благодаря двум знаменитым иллюстраторам Толкиена: Джону Хау и Алану Ли.
Их и пригласил для работы над фильмом Джексон, прорубив окно в мир Толкиена, которое вряд ли кому теперь удастся закрыть. Ну и ладно, потому что за некоторыми исключениями (онты, например, -- просто стручки говорящие) получилось грандиозно!
Чтобы воплотить замысел режиссера на экране, новозеландская компания WETA создала более 1200 спецэффектов. Использовались все современные технологии: от миниатюр до "цифры" (кому интересно, миниатюры в фильме -- это разрушенная мельница в Шире, башня Ортханк и башня Саурона Барад-Дур). При этом на рабочих местах висели ксерокопии из книги Толкиена с описанием нужного объекта или сцены.
Все должно было выглядеть как можно натуральней. Для хоббитского поселения заранее, за год, посадили 5000 кв. м овощей и цветов. Над реквизитом работали настоящие оружейники, кузнецы, кожевенники, скульпторы, эксперты по средневековой утвари.
Лучше всех в фильме получились олифанты-мумаки. Создатели хотели, чтобы зритель поверил в существование таких зверей и восторгался ими, как Сэм (это "Смеагорл про них никогда не слышал и видеть их не хочет. Смеагорл нехочет, чтобы такие звери были на свете"). Эти почти 14-метровые слоны с огромными платформами на спинах, на каждой -- по полусотне воинов, были сначала нарисованы художниками. По рисункам сделали макеты, которые потом оцифровали с помощью 3D-сканера.
Сцену, когда Леголас нападает на олифанта, снимали уже после того как был готов фильм. Блуму пришлось три дня лазать по мешкам с песком и болтаться на проволоке. Получилось очень по-голливудски, и толкиенистами не одобряется.

Жили-были хоббит и его создатель...

* Такая странная для Англии фамилия -- немецкого происхождения. Отец Толкиена был внуком эмигранта из Саксонии, фортепьянного мастера Толькюна (Tollkuhn).

* Джон и Руэл -- фамильные имена Толкиенов. Близкие и друзья всегда звали Дж.Р.Р. Рональдом.

* Дж.Р.Р. родился 3 января 1892 г. в Блумфонтейне, столице Оранжевой республики, которая потом стала ЮАР.

* Мама Рональда знала немецкий, французский, латынь и учила языкам детей... Также она -- вопреки протестам всех родных -- приняла католичество и в католическом духе воспитала детей. Она умерла, когда Толкиену было 12.

* Со своей будущей женой Эдит Бретт Рональд познакомился в пансионе, в свои 16. Узнав о романе, опекун разлучил его с девушкой, чтобы любовь не мешала учебе. Когда Толкиену исполнился 21, он снова начал встречаться с Эдит, расстроив ее помолвку с другим. В семье Толкиенов выросли три сына и дочь.

* Что было бы, если бы не эпидемия тифа! Толкиен-стрелок чудом уцелел на фронте летом 1916-го, когда англичане гибли тысячами. Заразившись тифом в окопах, он два года провел в госпиталях. Зато остался жив.

* В Бирмингеме, рядом с которым прошло детство Толкиена, "гэмджи" (gamgee) было синонимом слова "вата" (cotton-wool). Потому и любезная сердцу Сэма Гэмджи Розочка -- из семейства Коттонов.

* Толкиен создал не только несколько искусственных языков (три самых разработанных -- эльфийские), но и целую мифологию, слив воедино англосаксонские, кельтские, исландские, скандинавские эпосы. Читайте "Сильмариллион".

* Толкиен боялся Гитлера меньше, чем Сталина, но презирал его за то, что он извратил дух Северной Европы. К России Профессор относился холодно и считал происходящее в СССР варварским экспериментом, угрозой цивилизации.

* Профессор настаивал на том, что его книга не аллегория Второй мировой войны. И вообще терпеть не мог аллегории.

* Все началось с того, что в студенческой контрольной, сданной на проверку, был оставлен чистый лист. Ни с того ни с сего Толкиен вдруг написал на нем: "В норке жил-был хоббит". Было это в конце 20-х.

* Существованием великой книги мы во многом обязаны студентке Толкиена. Она рассказала о хоббите своей подруге Сьюзен Дагнел, которая работала в издательстве "Аллен энд Ануин". Толкиен отдал мисс (миссис?) Дагнел единственный экземпляр незаконченной сказки о Бильбо, и она взяла на себя смелость написать от имени издательства, что они "в восторге".

* Владелец "Аллен&Ануин" дал для проверки прочитать "Хоббита" своему 10-летнему сыну Райнеру. Мальчику понравилось.

* "Хоббит" незаметно увязался с миром "Сильмариллиона". Чтобы все упорядочить, Толкиен поделил всю историю Средиземья на несколько эпох. Вторая описана в "Сильмариллионе". Третья -- во "Властелине". А с уничтожением Кольца Всевластья наступает Четвертая.

* Толкиен печатал всего "Властелина" сам, потому что не было денег для найма профессиональной машинистки.

* Вначале Арагорн был угрюмым хоббитом по имени Троттер. Но потом Толкиен написал в своем дневнике: "Слишком много хоббитов" и сделал Троттера человеком-королем-изгнанником.

* Роман был дописан осенью 1949 года, первая часть вышла в 1954-м. Ожидалось, что книга вызовет умеренный интерес читателей...

* "Властелин колец" -- это не трехтомник. Книгу разбил на три части и придумал им названия издатель (тот самый мальчик, который "одобрил" рукопись) для удобства публикации.

* Среди писем, полученных Толкиеном от читателей, было послание от настоящего Сэма Гэмджи, который книги не читал, но слышал про героя с его именем. Дж.Р.Р. отправил мистеру Гэмджи книгу в подарок и сказал домашним, что со страхом ожидает письма, подписанного С. Голлум.

* Оксфордские коллеги скептически относились к литературным занятиям Толкиена. Зато теперь он "священная корова" университета вместе с Льюисом Кэрроллом.

* Все предложения из Голливуда об экранизации Толкиен категорически отвергал.

* В 1960-м по Толкиену была защищена первая диссертация. Сейчас книг и научных трудов о нем и его героях -- сотни.

* Выйдя на пенсию, Толкиен с женой переехали к морю. Когда в 1971-м Эдит умерла, Профессор вернулся в Оксфорд. Он много путешествовал, был представлен королеве... Умер Дж.Р.Р. 2 сентября 1973 г.

* Первый "Хоббит" в СССР появился в 1976-м. "Хранители" в переводе Муравьева и Кистяковского вышла в 1983-м.

* В Оксфордском словаре слово hobbit появилось в 1970-м.

* Первые хоббитские игрища прошли в России в 1990-м.

В подборке использованы факты из биографии Дж.Р.Р., пересказанные Ю. Баталиной и В. Муравьвым по книге Хамфри Карпентера.

Книга и фильм: туда и обратно

Сравнивать первоисточник и экранизацию -- вообще-то глупое занятие. Но здесь случай особый. Если вы сами подзабыли или никогда не видели текста, ознакомьтесь.

Выброшено:

* Приключения в Вековечном лесу. По дороге в Пригорье хоббиты блуждают по лесу и попадают сначала в плен старого вяза, а затем в могильник к умертвиям. Именно там они получают старинные арнорские кинжалы, один из которых помог Мерри расправиться с Королем Назгулов (в фильме невесть откуда взявшиеся кинжалы раздает Арагорн). От вяза и умертвий путешественников спасает Том Бомбадил, хозяин Вековечного Леса, для которого в фильме не хватило места.

* Многочисленные стихотворные баллады.

* Волки-оборотни, которые напали на девятерыххранителей в начале путешествия. Вместо них появились полувепри-полусобаки, на которых скачут орки.

* Факт, что в гостях у Древня хоббиты пили воду из чудесных родников и заметно выросли.

* Ган-бури-Ган, представитель лесного дикого народа, показавший Теодену и его войску краткий путь к Минас-Тириту.

* Все, что происходит в Палатах врачевания после битвы в Минас-Тирите: исцеление Эовин, Фарамира и Мерри Арагорном; история любви Эовин и Фарамира.

* Сцены наведения порядка в "оскверненной Хоббитании".

* Изгнание и гибель Сарумана.

Изменено:

* В книге Фродо уходит из Шира (Хоббитона) не сразу после дня рождения Бильбо, а через 17 лет. И делает это до того, как Гэндальф сообщает ему о приближении назгулов.

* Раненый Фродо спасается от погони Черных Всадников сам, а не вместе с Арвен. Он скачет на коне эльфа Глорфиндейла (Всеславура), которого тоже нет в фильме.

* Меч Арагорна, Нарсил-Андрил, заново отковывают в Раздоле сразу после совета (при этом он разломан всего на 2 части, а не на много кусочков). В фильме же Элронд доставляет его только перед тем, как Арагорн собирается вступить на Тропу мертвецов.

* По этой Тропе Арагорн идет не только с Гимли и Леголасом, но и в сопровождении северных рыцарей. И кони не сбегают. "А кони их так любили своих хозяев, что не убоялись даже замогильного ужаса" (Толкиен).

Добавлено:

* Все романтические сцены с Арвен и Арагорном. В книге о их любви говорится совсем мало. Арвен не дарит Арагорну амулет, не имеет душещипательной беседы с отцом, не собирается умирать от того, что Враг становится все сильнее, не посылает отца с перекованным мечом в лагерь Теодена, и ей не грезится трогательная сцена с малышом и его седым папашей. Арагорн не падает в пропасть и не видит снов про остроухую эльфийку.

* Сеанс экзорцизма, когда Гэндальф изгоняет Сарумана из Теодена. В книге маг просто объясняет правителю Рохана, что Грима Гнилоуст все врет.

* Подмога в виде эльфийского войска в Хельмовой Пади. В книге в сражении принимает участие один-единственный эльф -- Леголас. И чуть было не добавили (по крайней мере, отсняли) участие Арвен в битве при Хельмовой Пади.

* Вероломство Голлума, который выбрасывает эльфийские хлебцы и валит все на Сэма. Никаких ссор с расставанием между Фродо и Сэмом в книге нет.

* Финальная сцена у Роковой расселины. В книге Голлум, откусивший палец с кольцом, сам пляшет на краю и сам падает вниз. Ни малейшей вины Фродо в этом нет. И, конечно, в книге Фродо не болтается, уцепившись за скалу. Абсолютно голливудский трюк.

Вивисекция образов

Мерри и Пин у Джексона -- почти как персонажи "Тупого и еще тупее": то они хлопушки без спросу взрывают, то морковку воруют, то костер не вовремя разведут... В книге они другие. И отношения между Мерри и Пином в книге вовсе не такие нежные, как в кино.

Фродо в кино -- страдающий мальчик, в то время как герой книги -- зрелый и вполне адекватный хоббит пятидесяти лет.

Голлум -- хорош, но в книге его образ гораздо глубже и пронзительней!

Фарамир -- в фильме, когда Фродо и Сэм попадают к нему в плен, он почти такой же, как его мрачный брат, желающий захватить кольцо. В книге же младший сын Денетора кристально чист и благороден.

Напротив, Эовин у Джексона -- очень теплая и живая. У Толкиена она "ледяная мустангримская дева".

Кто плевался у котелка с тушеным кроликом?

* В роли многих всадников Рохана снимались новозеландцы, пришедшие по объявлению, которое приглашало тех, кто умеет скакать на лошади. Среди них оказалось много женщин (которые в верховой езде преуспели, по словам Джексона, лучше мужчин), и в фильме они участвуют в битве с наклеенными бородами. Кстати, многих орков тоже играют женщины.

* Три орка в сцене спора за "хоббичье мясо" говорят голосом Голлума -- Энди Серкиса. А древень -- голосом Джона Рис-Дэвиса (Гимли).

* Есть и такая сплетня: обираясь снимать фильм, Джексон хотел сделать Гэндальфа женщиной и завязать роман между ним и Фродо.

* В сцене, где гном, эльф и человек бегут за орками, все трое ранены. У Орландо Блума сломаны пара ребер (он с лошади упал), у Вигго Мортенсена -- палец ноги (пнул стальной шлем орка в погребальном костре), а у Брета Битти, дублера Рис-Дэвиса, ушиблено колено. Кстати, у самого Риса-Дэвиса развилась аллергия на гномий грим.

* Голлум-"вонючка" отличается от голлума-"липучки" более узкими зрачками.

* У лошадей тоже были дублеры: серый андалузский мерин Бланко заменял серого андалузского жеребца Демеро в роли коня Гэндальфа.

* Дети Джексона в третьем фильме появляются дважды: в Гондоре, когда конники покидают город, и на свадьбе Сэма.

* Питер Джексон подарил по кольцу Элайдже Вуду и Энди Серкису. Каждый из них посчитал, что он единственный "властелин".

* Правнук Толкиена Ройд играет одного из гондорских всадников.

* Гэндальф стукнулся головой о потолок в норе Бильбо не по сценарию, а случайно.

* Произношение эльфийских слов в фильме скопировано с реальных записей Толкиена, читающего отрывки из своих книг.

* Цвет глаз эльфов в фильме указывает на их национальность. Эльфы Кветлориэна имеют светло-голубые, а Ривенделла (Раздола) -- темно-голубые глаза.

* Джексон заставил орков топать в нетерпении перед битвой у Хельмовой Пади, после того как увидел, что так делают члены съемочной группы в перерывах между сценами.

* Портреты, которые висят над камином в норе Бильбо, -- изображения Джексона и продюсера картины.

* В записи звуков, сопровождающих появление назгулов, участвовали ослы.

* Катаясь на серфе, Мортенсен заработал синяк в пол-лица. Гримеры оказались бессильны, и -- обратите внимание -- в сцене в Мории, у могилы Балина, Арагорна все время показывают только с одной стороны.

* Джон Рис-Дэвис на самом деле выше всех членов "Братства Кольца". Его рост -- 185 см.

* Во всех сценах фильма хоббиты идут слева направо, поскольку Шир находится на северо-западе Средиземья, а Мордор на юго-востоке.

* В сцене на кукурузном поле Доминик Монаган страдал от приступов сенной лихорадки.

* Энди Серкис гордится тем, что плевок Горлума в сцене с тушеным кроликом -- настоящий, его собственный, а не компьютерный.

* На сегодня "Властелин..." побил рекорд номинаций на "Оскар": их у него 30.

* Дочка Шона Остина Александра играет его дочку Эланор в фильме. А маленького сына Фродо (по книге он к концу истории еще не родился) играет дочка Сары Маклеод.

* Эльфийская девятка (нарисовал ее Мортенсен) выколота у Вуда внизу живота, у Остина и Бойда -- на лодыжках, у Блума -- на предплечье, у Маккеллена и Монагана -- на плечах. Мортенсен так и не признался, какую часть тела испортил, а Рис-Дэвис отказался от татуировки в пользу своего дублера. У Джексона вытатуирована эльфийская десятка.

* Билли Бойд сам спел песню в зале у Денэтора (мелодия тоже Бойда, слова -- Толкиена).

* Работая над голосом Голлума, Энди Серкис имитировал звук, который издают кошки, когда выплевывают клок волос.

* Расширенная версия третьей части появится на DVD в мае-июне 2004-го. Она будет длиннее, чем 4 часа 50 минут.

Не угодил!

"По сравнению с книгой фильм не просто ужасен, слов таких в великом и могучем нету, чтобы описать мое негодование..." -- вот типичный отзыв толкиениста на джексонова "Властелина колец". Как еще могли отнестись к нему те, кто пишет и читает статьи на темы "Растительный мир Средиземья", "К вопросу о праве собственности на сильмариллы", "Эльфы: быт и повседневность", -- все эти Туки, Эстуилы, Вальрасианы, для кого священны каждый листок мэллорна и глоток брендидуимской водички?
И это несмотря на то, что Питер Джексон изо всех сил старался угодить поклонникам. В расширенной версии фильма членов официального фан-клуба книг Толкиена перечисляют аж 20 минут.
Но русских, самых категоричных, он не спрашивал. А то, наверное, вообще оставил бы всю эту затею*.
И все-таки наши самые здравомыслящие почитатели Толкиена сходятся на том, что фильм -- пусть как апокриф -- получился неплохой. Хотя бы потому, что книгу после него хочется читать и перечитывать.
А сам Джексон говорит об этом: "Я старался сохранить ощущение Толкиена для тех, кто любит книгу, но и упростить ее, чтобы фильм понравился и тем, кто книгу не читал. Всем не угодишь, но в конечном счете я снял самый лучший фильм, на какой способен".

*Вот парадокс: при этом именно у нас триумфальный успех имеет гоблинский перевод! Кстати, на самом деле Гоблин -- профессиональный переводчик Дмитрий Пуськов 43 лет, как выяснил Дмитрий Быков в "Огоньке", -- восхищается фильмом. А издевается над ним потому, что "...всякие их фразы торжественные произносятся с такими постными лицами, с возвышенным блеском в глазах и прочими атрибутами исторического высказывания. А мне показалось, что будет очень по-русски, если они будут с горящими глазами и торжественными лицами всякую чушь пороть".

"Ноги! Ноги!"

Ошибочка вышла!

Эти вопли я слышала весь сеанс. Тот, кто сидел рядом, почему-то все время отслеживал, как от кадра к кадру менялась волосатость хоббитских лап.
Если вам не надоедает читать про ошибки, вот самые заметные из третьего фильма.

* Шрам Фродо постоянно перемещается со одной щеки на другую.

* Когда Гэндальф врывается в усыпальню Денетора на коне, хорошо видно, что это дублер Маккеллена.

* В окне норы Сэма отражаются камеры.

* Со стороны паучихи Шелоб было очень любезно оставить Фродо с незалепленным лицом. Правда, в последующих сценах орки исправили этот недостаток, и он валяется весь в паутине.

* Один из воинов у ворот Мордора все время блестит очками.

* Когда Смеагорл жрет рыбу в начале фильма, зубов у него маловато. Зато у Голлума их полный рот.

P.S. Большинство имен в статье написаны так, как они встречаются в переводе Владимира Муравьева -- на мой взгляд, гениальном.

Татьяна АЛЕШИНА

В этой рассылке использованы материалы из еженедельной газеты "kоMоk", электронную версию которой можно найти по адресу
www.komok.ru

Другие наши рассылки

ТАЙНЫ И ОТКРЫТИЯ ::.
В ЭТОМ ВЫПУСКЕ:

МАРС ПЕРЕКРАСИЛИ
Кто скрывает зеленых человечков

ПОПУГАИ ЧИТАЮТ МЫСЛИ
Самая умная в мире птица

БАБУИНЫ ИЛИ КОЛОБУСЫ?
Верность -- путь к исчезновению

СЕРОЕ ВЕЩЕСТВО МОЖНО ВЫРАСТИТЬ
Тренируйте мозги мячиками

ПОДПИСАТЬСЯ ::.
АРХИВ ::.


ГОЛЛИВУДСКАЯ ДЕСЯТКА ::.
В ЭТОМ ВЫПУСКЕ:

ИСТОРИЯ ПЕРВОЙ СЕРИЙНОЙ УБИЙЦЫ
Терон стала уродиной и получила шанс на "Оскар"

"НЕГРИТЯНСКИЙ ЦИРЮЛЬНИК" ВОЗВРАЩАЕТСЯ!
В нашей "Парикмахерской" снова неспокойно!

ПОСЛЕДНИЙ СОЛДАТ РОК-Н-РОЛЛА
Блеск и нищета английского андеграунда

НЕОФАШИЗМ РОДОМ ИЗ ГДР
Новых фюреров воспитала зона

ПОДПИСАТЬСЯ ::.
АРХИВ ::.


CD-ОТИЗМ ::.
В ЭТОМ ВЫПУСКЕ:

BRITNEY SPEARS
"In The Zone"

Певица, которая никому не нужна

ШНУР И ДРУЗЬЯ
А почему они -- банда?

EMERSON, LAKE & POWELL
"The Court Of Three Kings"

Почему нужно убивать хиппи?

ROY HARGROVE PRESENTS THE RH FACTOR
"Hard Groove"

Джазец

KURT ELLING
"Man In The Air"

Вы, дяденька, вовсе не Джули Круз!

NIKOLA CONTE APRESENTA ROSALIA DE SOUZA
"Garotamoderna"

Холодная Шадэ

STEREOLAB
"Margerine Eclipse"

Девушка пела в консервной банке

JAMES BLOOD ULMER, RODOLPHE BURGER & METEOR BAND
"Blood & Burger"

Они себя под Хендриксом чистят

ПОДПИСАТЬСЯ ::.
АРХИВ ::.



ПОДПИСКА ON-LINE ::.
Рассылки Subscribe.Ru

"ТАЙНЫ И ОТКРЫТИЯ"
"ГОЛЛИВУДСКАЯ ДЕСЯТКА"
"CD-ОТИЗМ"


(после нажатия этой кнопки Вы попадёте на страницу Subscribe.ru)


ПОДПИСКА OFF-LINE ::.

Если Вы уже являетесь подписчиком CityCat'а, Вы можете подписаться через электронную почту.

Для этого:
1) Откройте [ПОЧТОВУЮ ФОРМУ]
2)
Поле "Тема" можете оставить незаполненым.
3) Укажите свой e-mail и пароль в первой строке письма
4) Во второй строке укажите код рассылки на которую Вы хотите подписаться.
Для рассылки "ТАЙНЫ И ОТКРЫТИЯ":
SUBSCRIBE -- science.news.nauka
Для рассылки "ГОЛЛИВУДСКАЯ ДЕСЯТКА":
SUBSCRIBE -- rest.cinema.top10
Для рассылки "CD-ОТИЗМ":
SUBSCRIBE -- culture.music.cdot
Если вы хотите подписаться на несколько рассылок, то в одном письме можете указать несколько кодов - каждый в новой строке.
5) Теперь нажмите кнопку "Отправить письмо" в окне почтовой формы. Ваше письмо попадёт в папку "Исходящие" и будет отправлено при первом же Вашем подключении к Интернету.

Ведущий рассылки - Пи Левина. Отзывы и комментарии направляйте на best@komok.ru
Copyright © 2004 ИД "Империум". По вопросам сотрудничества и републикации материалов web-еженедельника "КоМоК" обращайтесь к администратору рассылок ИД "Империум" admail@imperium.ru
Газета "КоМоК" приглашает к сотрудничеству издателей и распространителей. Подробности -- здесь.


http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное