Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Слово Божие день за днем

  Все выпуски  

Мф.26:1-16,21-56; Мк.14:26-42; Лк.22:7-38: *** / 16.IV.09



Реклама внизу и вверху письма не имеет отношения к рассылке (она вставляется службой, доставляющей рассылку подписчикам).
Будьте внимательны!
=рассылка *Слово Божие день за днем*=

Благодать Господа Иисуса Христа, любовь Бога Отца и общение Святого Духа
да будет с вами!

Четверг, 15 (2) апреля 2009 года.

Продолжаем серию выпусков, состоящих из фрагментов Евангелий (главным образом "синоптических"), которые повествуют о событиях Страстной седмицы и о воскресении Христа.

Фрагменты даются в переводе В.Н.Кузнецовой ("Радостная Весть")*. (Об этом переводе)

Использована таблица "Евангельская история Господа нашего Иисуса Христа. Согласование Четвероевангелия" из издания: Библия. // Брюссель: Жизнь с Богом, 1983. С. 2266-2272.*

[ Перевод В.Н.Кузнецовой лег в основу перевода Нового Завета, издаваемого Российским Библейским Обществом под заглавием "Радостная Весть" (без указания переводчика).
Существуют различные издания, отличающиеся форматом и обложкой.
Приобрести данный перевод можно, например, в интернет-магазине my-shop.ru.

]

 

26 Когда Иисус закончил эту речь, Он сказал ученикам:

—  Вы знаете, что через два дня Пасха. Сына человеческого предадут и распнут на кресте.

3 Тогда же старшие священники и старейшины народа Израиля собрались во дворце первосвященника по имени Кайафа (4) и сговорились тайком схватить Иисуса и убить. (5) "Но только не в праздник,  —  говорили они, —  как бы не было смуты в народе".

6 Когда Иисус был в Вифании в доме прокаженного Симона, (7) к Нему во время обеда подошла женщина с алебастровым сосудом, полным драгоценного благовонного масла, и возлила благовония Ему на голову.

8 Ученики, увидев это, стали возмущаться:

    —  К чему такая трата благовоний?  —  говорили они.  —  (9) Ведь это масло можно было продать за большие деньги и раздать бедным!

10 Иисус, заметив их недовольство, сказал:

    —  Что вы к ней пристали? Эта женщина сделала для Меня доброе дело! (11) Бедные всегда будут с вами, а Я не всегда буду с вами. (12) Она, вылив на Мое тело благовония, этим приготовила его к погребению. (13) Верно вам говорю, во всём мире, всюду, где возвестят эту Радостную Весть, вспомнят о ней и расскажут о том, что она сделала.

14 Тогда один из двенадцати, тот, кого звали Иуда Искариот, пошел к старшим священникам (15) и сказал: "Что вы дадите мне, если я выдам вам Иисуса?" Они отсчитали ему тридцать серебряных монет. (16) С этих пор он стал искать удобного случая, чтобы выдать Иисуса.

 

Мф., 26:1-16

128. Вечеря в Вифании: Мария возливает миро на Иисуса; враждебность вождей иудейских.

Суббота 1 апреля 30 г., Вифания.
Мф. 26,6-13 Мк. 14,3-9   Ин. 12,2-11

139. Заговор против Иисуса. Предательство Иуды.

Вт. или ср., Иерусалим.
Мф. 26,1-5,
 14-16
Мк. 14,1-2.
 10,11
Лк. 22,1-6  

26.2 Пасха — самый важный праздник, знаменующий освобождение израильтян из египетского рабства; он празднуется 15 нисана (март–апрель).

26.3 старшие священники и старейшины — т.е. члены Совета (см. прим. к 5.22. [Совет – это высший религиозно-политический орган, в функции которого входило и судопроизводство. Он назывался Синедрион (в еврейском произношении – Санхедр`ин), что значит по-гречески "совет". В Совет входил 71 человек: первосвященник, старшие священники, старейшины и учителя Закона.]). Евангелист не упоминает фарисеев, которые, возможно, не принимали участия в допросе Иисуса. Во дворце — возможен перевод: "во дворе". Кайафа был первосвященником с 18 по 36/37 гг.

26.5 не в праздник — греческое слово "хеорт`е" ("праздник") может означать также толпу паломников, пришедших на праздник.

26.6 прокаженного — так как прокаженный был ритуально нечист и не мог принимать гостей, предполагается, что Симон болел проказой, но был исцелен или же заболел позже.

26.7 Благовонное масло — буквально: "мирра", или смирна. Так называлось ароматическое масло, добываемое из камеди дерева, произраставшего в южной Аравии. Оно использовалось для благовоний, им также умащали тела покойников.

26.12 По обычаю, тела умерших умащались благовонными маслами.

26.14 Искариот — см. прим. к 10.4. [ — точное значение этого слова неизвестно. Возможно, оно значит "человек из Кериота", или "человек, который лгал или стал предателем", или "рыжий", или "красильщик"].

26.15 тридцать серебряных монет — вероятно, это тирийские шекели. В ВЗ это цена за раба (Исх 21.32).

26.1-5 Мк 14.1-2    26.2 Исх 12.1-27  
26.6-13
Мк 14.3-9; Ин 12.1-8
 
26.7
Лк 7.37-38  
26.11
Втор 15.11  
26.14-16
Мк 14.10-11; Лк 22.3-6  
26.15
Зах 11.12-13
Комментарии к гл. 26 Мф. из 'Брюссельской' Библии
+ из "Толковой Библии Лопухина"
из комм. В.Н.Кузнецовой:
11-13.

22Приближался праздник Пресных Хлебов, который называется Пасхой. Старшие священники и учителя Закона искали способ тайком расправиться с Иисусом, потому что боялись народа. И вот Сатана вошел в Иуду по прозвищу Искариот, одного из их числа, из Двенадцати. Тот пришел к старшим священникам и начальникам храмовой стражи и сговорился с ними, как выдать им Иисуса. Они обрадовались и обещали ему денег. Иуда согласился и стал искать удобного случая предать Его без ведома народа.

Наступил день Пресных Хлебов, в который надлежало приносить в жертву пасхального ягненка. Иисус послал Петра и Иоанна, сказав им:

  — Ступайте и приготовьте для нас пасхального ягненка.

— Где Ты хочешь, чтобы мы приготовили? — спросили они Иисуса.

10 — Когда войдете в город, вам встретится человек, несущий кувшин с водой, — ответил им Иисус. — Идите следом за ним до того дома, куда он войдет. 11 Хозяину дома скажете: "Учитель спрашивает тебя: 'Где комната, в которой Я с учениками буду есть Пасху?'" 12 И он вам покажет большую комнату наверху, где всё уже устроено. Приготовьте там.

13 Они отправились, нашли всё так, как Он сказал им, и приготовили всё для Пасхи.

Лк., 22:7-13

140. Приготовление Пасхи.

Чт. 6 апр., Вифания и Иерусалим
Мф. 26,17-19 Мк. 14,12-16 Лк. 22,7-13  

22.1 Праздник Пресных Хлебов — первоначально весенний сельскохозяйственный праздник, продолжавшийся семь дней и следовавший сразу же за Пасхой; позже был переосмыслен как праздник в память об исходе из Египта и практически слился с Пасхой. Пасха — см. прим. к 2.41. [Пасха (евр. П`есах) — самый важный праздник, знаменующий освобождение израильтян из египетского рабства; он празднуется 15 нисана (март — апрель). Пасха и Праздник Пресных Хлебов длились семь дней, паломники должны были провести в Иерусалиме не меньше двух дней.]

22.3 Искариот — см. прим. к 6.16 [— точное значение этого слова неизвестно: возможно, "человек из Кериота", или "человек, который лгал или стал предателем", или "рыжий", или "красильщик". Вероятнее всего первое значение].

22.8 пасхального ягненка — буквально: "Пасху". В те времена этим словом назывался как сам праздник, так и главное блюдо пасхальной трапезы — ягненок или козленок, запеченный с горькими травами.

22.10 Мужчины, в отличие от женщин, носили воду в больших кожаных бутылях, и мужчина с кувшином бросался в глаза.

22.11,13,15 — см. прим. к 22.8.

22.1-2 Мф 26.1-5; Мк 14.1-2; Ин 11.47-53  
22.1
Исх 12.1-27  
22.3-6
Мф 26.14-16; Мк 14.10-11  
22.7-13
Мф 26.17-19; Мк 14.12-16

Комментарии к гл. 22 Лк. из 'Брюссельской' Библии
+ "Толковой Библии Лопухина"
+ "Женевской Библии"

14 Когда настало время, апостолы с Иисусом сели за стол.

15 — Как Мне хотелось есть эту Пасху вместе с вами до Моих страданий! — сказал им Иисус. — 16 Говорю вам, Я не буду есть ее, пока не свершится она в Царстве Бога.

17 Взяв чашу и произнеся молитву благодарения, Он сказал:

  — Возьмите ее и разделите между собой. 18 Говорю вам, отныне не пить Мне вино — плод виноградной лозы, — пока не придет Царство Бога.

19 Взяв хлеб и произнеся молитву благодарения, Он разломил его и дал им со словами:

  — Это Мое тело, которое за вас отдается. Делайте так в память обо Мне.

20 И точно так же после ужина дал им чашу со словами:

  — Эта чаша — Новый Союз, скрепленный Моей кровью, которая за вас проливается.

21 Но посмотрите! Рука того, кто предает Меня, на одном столе с Моей! 22 Да, Сын человеческий идет путем, который Ему предназначен. Но горе тому человеку, который Его предает!

23 Они стали спрашивать друг у друга, кто бы это мог быть из них, задумавший сделать такое.

24 Среди учеников возник спор, кто из них должен считаться главнейшим. Но Иисус сказал им:

25 — Цари у язычников господствуют над своими подданными и правители их называют себя "Благодетелями".

26 У вас же пусть будет не так!
Пусть старший среди вас ведет себя как младший,
    а главный — как слуга.
27 Ведь кто больше?
    Тот, кто сидит за столом,
    или тот, кто ему прислуживает?
Не тот ли, кто за столом?!
    Но вот Я среди вас как слуга!

 28 Вы прошли вместе со Мной через все испытания. 29 И Я дарую вам Царство, которое Мне даровал Мой Отец. 30 Вы будете есть и пить за Моим столом в Моем Царстве и будете восседать на тронах, правя двенадцатью племенами Израиля.

 

Лк., 22:14-30

141. Последняя Пасха; спор учеников о первенстве.

Чт. вечером, сионская горница в Иерусалиме
Мф. 26,20 Мк. 14,7 Лк. 22,14-18.
 24-30
 

144. Тайная вечеря.

Чт. вечером, сионская горница в Иерусалиме
Мф. 26,26-29 Мк. 14,22-25 Лк. 22,19-20   1Кор.11,23-25

22.14 Когда настало время — пасхальная трапеза начиналась вечером, с восходом первой звезды.

22.15-18 Из этих слов Иисуса можно заключить, что Он сам не участвовал в пасхальной трапезе, так как объявил пост до конца Своей жизни. Пасха знаменовала собой освобождение евреев из египетского плена, но окончательное освобождение от власти всех темных сил, от греха и смерти наступит с установлением Царства Бога.

22.16 Я не буду есть — в некоторых рукописях: "Я уже не буду есть". /Прим. в: Ев. от Луки. Комментарий./

22.17 Пасхальная трапеза начиналась с того, что выпивалась первая чаша вина с произнесением благодарственной молитвы Богу, которая начиналась словами: "Благословен Ты, Господь, Царь вселенной, сотворивший плод виноградной лозы".

22.19 Любая трапеза у евреев начиналась с того, что хозяин брал хлеб, благодарил за него Бога, потом разламывал хлеб на куски и раздавал тем, кто был за столом. Только на Пасху порядок был иным: хлеб раздавался уже после начала трапезы.

22.20 Это была третья из четырех чаш вина, которые выпивались во время пасхальной трапезы, — так называемая "чаша благословения". Новый Договор (или Союз, Завет) — его заключает Бог со всеми, кто верит в Его Сына, вместо старого, который был заключен Им с народом Израиля на горе Синай. Все договоры в древности всегда скреплялись принесением в жертву животного, кровью которого затем окроплялись участники договора. При заключении Нового Договора этой жертвой является сам Господь Иисус, отныне Его тело и кровь (т.е. Его жизнь) навеки скрепляют Новый Договор между Богом и теми, кто поверил в Его Сына.

22.21 Так как на Востоке совместная трапеза была знаком дружбы и полного доверия, предательство того, с кем человек сидел за одним столом, было особенно мерзким преступлением.

22.24 Даже в канун смерти Учителя ученики не понимают, чт`о значит Его мессианство, и думают лишь о выгодах, которые они получат, когда Иисус станет земным царем.

22.25 В Египте, Сирии, а позже и в Риме правители часто присваивали себе титул "Благодетелей".

22.30 Жизнь в Царстве Бога часто изображалась как радостный пир. Из двенадцати племен Израиля к I в. осталось только два с половиной, но в Царстве Бога будет восстановлен народ Божий во всей полноте, т.е. все двенадцать племен.

22.15-20 Мф 26.26-29; Мк 14.22-25; 1Кор 11.23-25

21 Когда они ели, Иисус сказал:

    —  Верно вам говорю, один из вас предаст Меня.

22 Они сильно опечалились и стали один за другим спрашивать:

    —  Но ведь не я же, Господь?

23 Но Он сказал им:

    —  Меня предаст человек, опустивший руку в одно блюдо со Мной! (24) Да, Сын человеческий уходит, как о том говорится в Писании. Но горе тому человеку, который предаст Сына человеческого. Лучше было бы не родиться вовсе тому человеку!

25 Тогда Иуда, предатель, спросил у Него:

    —  Но ведь не я же, Рабби?

    —  Это ты говоришь!  —  отвечает ему Иисус.

Мф., 26:21-25

143. Изобличение предателя; уход Иуды.

Чт. вечером, сионская горница в Иерусалиме
Мф. 26,21-25 Мк. 14,18-21 Лк. 22,21-23 Ин. 13,21-35

26.23 опустивший руку в одно блюдо — во время пасхального ужина обмакивали горькие травы в особый соус "хар`осет". Так как на Востоке совместная трапеза была знаком дружбы и полного доверия, предательство того, с кем человек сидел за одним столом, было особенно мерзким преступлением.

26.25 Это ты говоришь — здесь это утверждение.

26.17-25 Мк 14.12-21; Лк 22.7-13,21-23; Ин 13.21-30  
26.23
Пс 41. 9 (40.10)


Мф., 26:26-29

144. Тайная вечеря.

Чт. вечером, сионская горница в Иерусалиме
Мф. 26,26-29 Мк. 14,22-25 Лк. 22,19-20   1Кор.11,23-25

26.26 взяв хлеб — обычно трапеза начиналась с того, что разламывался хлеб, но во время пасхальной хлеб разламывался позже, в середине трапезы. Произнеся молитву благодарения — см. прим. к 14.19. [Перед началом еды евреи всегда произносили благодарственную молитву Богу, которая начиналась словами: "Благословен Ты, Господь, Царь вселенной", а затем хозяин разламывал хлеб и раздавал его остальным. Иисус поступает так же, но, если обычно читали молитву, глядя на хлеб, Иисус поднимает глаза к небу. Возможно, в Эммаусе ученики узнали Иисуса по этой характерной черте (Лк 24.30-31).]

26.27 Взяв чашу — это была третья из четырех чаш вина, которые выпивались во время пасхальной трапезы, — так называемая "чаша благословения" (ср. 1Кор 10.16).

26.28 Новый Договор, или Союз (Завет) — его заключает Бог со всеми, кто верит в Его Сына, вместо старого, который был заключен Им с народом Израиля на горе Синай. Все договоры в древности всегда скреплялись принесением в жертву животного, кровью которого затем окроплялись участники договора. При заключении Нового Договора этой жертвой является сам Господь Иисус, отныне Его тело и кровь (т.е. Его жизнь) навеки скрепляют Новый Союз между Богом и теми, кто поверил в Его Сына. За стольких людей — дословно: "за многих"; см. прим. к 20.28. [В еврейском языке слово "многие" употребляется в инклюзивном смысле  — "очень большое количество", а не в эксклюзивном, как в европейских языках, где у него есть дополнительный оттенок: "но не все". Господь здесь впервые говорит не только о необходимости Своей смерти, но и о ее цели.].

26.29 Из этих слов Иисуса можно сделать вывод, что Он сам не участвовал в пасхальной трапезе, так как объявил пост до конца Своей жизни (ср. Лк 22.15). Вероятно, пост носит заместительный характер, будучи формой молитвы за тех, кто отверг Его. Он мог также значить, что Иисус приготовляет себя к жертвоприношению. Пасха знаменовала собой освобождение евреев из египетского плена, но окончательное освобождение от власти всех темных сил, от греха и смерти наступит с установлением Новой Пасхи — Царства Бога.

26.26-29 Мк 14.22-25; Лк 22.15-20; 1Кор 11.23-25  
26.28
Исх 24.8; Иер 31.31-34


Лк., 22:31-38

145. Предсказание об отречении Петра и другие предостережения.

Чт. вечером, сионская горница в Иерусалиме
    Лк. 22,31-38 Ин. 13,36-38

26 Когда они ели, Иисус, взяв хлеб и произнеся над ним молитву благодарения, разломил и дал Своим ученикам, сказав:

    —  Возьмите, ешьте, это Мое тело.

27 Взяв чашу и произнеся молитву благодарения, Он подал им ее, сказав:

28 —  Пейте все из нее, это Моя кровь, кровь Нового Договора, которая проливается за стольких людей ради прощения грехов. (29) Говорю вам: отныне Мне уже не пить вино  —  плод виноградной лозы,  —  вплоть до того дня, когда Я буду пить с вами новое вино в Царстве Моего Отца.

<Иисус сказал:>

31 Симон, Симон, берегись! Сатане позволено испытать вас и отделить пшеницу от мякины. 32 Но Я молился о тебе, чтобы ты не лишился веры. А потом, когда вернешься ко Мне, укрепляй своих братьев.

33 — Господь! — сказал Петр Иисусу. — Я готов идти с Тобой и в тюрьму и на смерть!

34 — Говорю тебе, Петр, — возразил Иисус, — еще не пропоет сегодня петух, как ты трижды скажешь, что не знаешь Меня.

 35 Когда Я посылал вас — без денег, без сумы и без обуви, — нуждались ли вы в чём-нибудь? — спросил их Иисус.

  — Ни в чём, — ответили они.

36 — Но теперь, — сказал им Иисус, — пусть тот, у кого есть деньги, возьмет их, пусть возьмет и суму, а у кого нет, пусть продаст свой плащ и купит меч. 37 Говорю вам, то, что сказано в Писаниях обо Мне: "Его причислили к преступникам", должно исполниться. Потому что всё, что сказано обо Мне, сейчас свершится.

38 — Господь, вот здесь два меча! — сказали они.

  — Довольно! — ответил Он.

 

22.31 Некоторые рукописи начинают стих словами: "И сказал Господь". Отделить пшеницу от мякины — см. прим. к 3.17. [Так некогда очищали зерно: оно рассыпалось на току, затем его черпали большой деревянной лопатой и подбрасывали в воздух, ветер отвевал мякину в сторону, а чистое зерно потом собиралось в амбар.] Здесь в метафорическом смысле — "подвергнуть испытанию".

22.32 когда вернешься ко Мне — намек на будущее отречение Петра и последовавшее за ним раскаяние.

22.36 Плащ был для бедных не только одеждой, но ночью служил в качестве одеяла. Иисус призывает пожертвовать самым насущным для того, чтобы купить меч. Слова Иисуса о мече не совсем понятны, но ясно одно: их нельзя понимать буквально, что доказывается ст. 50-51 этой же главы. Возможно, Он указывает на то, что для Его последователей время относительного мира заканчивается, наступают времена гонений и страданий, требующие напряженной духовной борьбы и самопожертвования.

22.38 Ученики понимают слова Иисуса буквально. Довольно! — т.е. "Прекратите!"

22.31-34 Мф 26.31-35; Мк 14.27-31; Ин 13.36-38  
22.35
Мф 10.9-10; Мк 6.8-9; Лк 9.3; 10.4  
22.37
Ис 53.12

26 Пропев псалом, они ушли на Масличную гору.

27 Иисус говорит им:

    – Все вы отступитесь от Меня, как сказано в Писании:

"Сражу пастуха –
    и овцы разбегутся
".

   28 Но после того, как Я встану из мертвых, вы найдете Меня в Галилее.

29  – Даже если все отступятся, я нет! – возразил Петр.

30  – Верно тебе говорю, – сказал ему Иисус, – сегодня, в эту самую ночь, прежде чем дважды пропоет петух, ты трижды от Меня отречешься.

31 Но Петр говорил с еще большим жаром:

    – Даже если придется с Тобой умереть, не отрекусь!

Так говорили и все остальные.

Мк., 14:26-31

147. Новое предсказание об отречении Петра и рассеянии учеников.

Чт. вечером, по пути в Гефсиманию
Мф. 26,30-35 Мк. 14,26-31    

14.28 вы найдете Меня в Галилее – см. прим. к Мф 26.32 [— возможно иное понимание: "Я поведу вас в Галилею".].

14.26 Пс 113-118 (112-117); Мф 26.30
14.27-31 Мф 26.31-35; Лк 22.31-34; Ин 13.36-38  
14.27
 Зах 13.7  
14.28
Мф 28.16

Комментарий к гл. 14 Мк.

из "Брюссельской" Библии
из "Толковой Библии" Лопухина

В.Н.Кузнецова. ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАРКА. Комментарий

 

32 Они приходят в одно место, оно называется Гефсимания. Иисус говорит ученикам:

    – Посидите здесь, пока Я буду молиться.

33 Он берет с собой Петра, Иакова и Иоанна. Ужас и тоска охватили Иисуса. 34 Он говорит им:

    – Душа Моя томится смертельно, побудьте здесь, но не спите!

35 Он немного отошел, пал на землю и стал молиться, чтобы миновал Его этот час, если это возможно. 36 Он говорил:

    – Абба, Отец! Ты всё можешь! Избавь Меня от этой чаши! Но пусть будет не так, как хочу Я, а как Ты.

37 Он возвращается, застает их спящими и говорит Петру:

    – Симон, ты спишь? И часа не мог пробыть без сна? 38 Не спите, молитесь, чтобы устоять в испытании! Дух отважен, но бессильна плоть!

39 Он снова отошел и молился теми же словами. 40 И снова, вернувшись, застал их спящими. У них слипались глаза, и они не знали, что Ему ответить.

41 В третий раз приходит Он и говорит:

    – Всё еще спите, отдыхаете? Кончено! Настал час: вот Сына человеческого отдают в руки грешников. 42 Вставайте, идем! Смотрите, предатель уже близко.

Мк., 14:32-42

148. Гефсиманское борение.

Чт. вечером, Гефсимания
Мф. 26,36-46 Мк. 14,32-42 Лк. 22,39-46 Ин. 18,1

14.41 Всё еще спите, отдыхаете? – см. прим. к Мф 26.45 [— возможно иное понимание: "Так спите и дальше, отдыхайте!"].

14.32-42 Мф 26.36-46; Лк 22.39-46  
14.34 
Пс 42 (41).5

47 И тут, когда Он еще говорил, появился Иуда, один из Двенадцати, и с ним большая толпа с мечами и кольями, посланная старшими священниками и старейшинами. (48) Предатель заранее условился с ними о знаке, сказав: "Кого я поцелую, тот и есть Иисус. Берите Его".

49 Он направился прямо к Иисусу.

    — Приветствую Тебя, Рабби!  —  сказал он и крепко поцеловал Его.

50 Но Иисус сказал ему:

    — Так вот для чего ты пришел, приятель? Тогда Иисуса схватили и взяли под стражу.

51 И тут один из учеников Иисуса выхватил меч и, ударив слугу первосвященника, отсек ему ухо.

52 Иисус говорит ему:

    — Вложи меч в ножны! Всякий, кто берется за меч, от меча и погибнет. (53) Или ты думаешь, Я не мог попросить Моего Отца? Он бы тут же послал Мне двенадцать ангельских воинств, а то и больше! (54) Но как в таком случае исполниться Писаниям? Ведь всё это должно произойти!

55 И сказал тогда Иисус толпе:

    — Вы пришли за Мной с мечами и кольями, как будто Я разбойник! Каждый день Я сидел в Храме и учил, и вы Меня не забирали. (56) Но всё это произошло для того, чтобы исполнились писания пророков.

Тогда все ученики покинули Его и убежали.

57 Толпа, взявшая Иисуса, привела Его к первосвященнику Кайафе, где уже собрались учителя Закона и старейшины.

Мф., 26:47-56

149. Взятие Иисуса под стражу; рассеяние учеников.

Ночь с чт. на пт., Гефсимания
Мф. 26,47-56 Мк. 14,43-52 Лк. 22,47-53 Ин. 18,2-12

26.48 Близкие люди при встрече целовали друг друга в щеку.

26.50 Так вот для чего ты пришел..? — возможен перевод: "Делай то, за чем пришел". Каждый день — вероятно, Иисус провел в Иерусалиме больше, чем пять дней, как об этом говорит церковный календарь.

26.47-56 Мк 14.43-50; Лк 22.47-53; Ин 18.3-11  
26.55
Лк 19.47; 21.37  
26.57-68
Мк 14.53-65; Лк 22.54-55,63-71; Ин 18.13-14,19-24

 

Проект "Христианское просвещение" ищет спонсоров! Их реклама может быть помещена в ежедневной рассылке, которую получают более 6000 человек.
Буду благодарен за материальную поддержку проекта.
Как это можно сделать, можно узнать на странице messia.ru/pomoch.htm.

Буду рад прочитать Ваши замечения и предложения по содержанию рассылки  —
со мной можно связаться по имейлу или в icq,
или оставить сообщение на форуме сайта.

Постараюсь ответить на вопросы.

Желаю Божьего благословения!  
редактор-составитель рассылки
Александр Поляков, священник*
(запасной адрес: alrpol0@gmail.com)

В избранное